background image

4

Règles d’utilisation de l’ensemble des bigoudis

Veuillez  s’il  vous  plait  lire  attentivement  les  présentes  règles
d’exploitation, puisqu’elles contiennent de précieux renseigne-
ments sur la sécurité d’utilisation et des conseils d’entretien du
présent appareil. 

ATTENTION!

•  Avant de brancher l’appareil vérifiez que la tension de votre

installation  électrique  correspond  à  celle  indiquée  dans  le
marquage de l’appareil.

•  Utilisez  le  présent  appareil  uniquement  à  des  fins  domes-

tiques conformément à la notice d’exploitation.

•  N’utilisez jamais l’appareil dehors.
•  Ne laissez pas l’appareil en utilisation sans surveillance.
•  Pendant l’utilisation situez l’appareil aux endroits hors d’ac-

cès des enfants et des incapables.

•  N’utilisez  jamais  l’appareil  dans  la  baignoire  ni  dans  la

douche ou à côté d’un lavabo rempli d’eau.

•  N’immergez  jamais  l’appareil  dans  l’eau  ou    tout  autre  liq-

uide.

•  Ne  rangez  pas  l’appareil  aux  endroits  d’où  il  risque  de

tomber dans l’eau ou tout autre liquide. 

•  N’essayez pas de sortir l’appareil de l’eau s’il y est tombé.

Sortez  immédiatement  la  fiche  d’alimentation  de  l’appareil
de la prise de courant, ne touchez pas l’eau et uniquement
ensuite sortez l’appareil de l’eau.

•    Ne sortez pas la fiche d’alimentation de la prise de courant

avec des mains mouillées.

•  N’utilisez  jamais  le  cordon  d’alimentation  en  guise  d’une

poignée pour porter l’appareil.

•     Evitez tout contact du cordon d’alimentation avec des objets

aigus ou chauds.

•     Au risque de surchauffe du cordon d’alimentation  dévidez-

le à toute sa longueur.

•  Contrôlez régulièrement le cordon d’alimentation. En cas de

découverte des endommagements n’utilisez pas l’appareil.

•  Pour remplacer le cordon d’alimentation adressez-vous au

centre de service agréé.

•  Attention:  pendant  l’utilisation  de  l’appareil  ses  parties

métalliques  se  chauffent.  Avant  de  les  toucher,  laissez-les
refroidir.

•   Débranchez toujours l’appareil après l’utilisation et avant le

nettoyage.  Chaque  fois  quand  l’appareil  n’est  pas  utilisé
n’oubliez pas de sortir la fiche d’alimentation de la prise de
courant.

•    N’utilisez pas l’appareil avec des perruques artificielles.

Description 

1.  Bigoudis de trois diamètres:  8 - petit, 6 - moyen, 6 - grand
2.  Embout en plastique
3.  Témoin de température 
4.  Interrupteur  (“Marche/Arrêt”)
5.  Support du cordon d’alimentation 
6.  Compartiment pour le rangement des serres métalliques
7.  Serres métalliques
8.  Serres en plastique
9.  Témoin lumineux de fonctionnement
•  Avant de brancher l’appareil installez les bigoudis dans l’ap-

pareil  en les emboîtant sur des tiges spéciales. Les bigoud-
is ont le diamètre différent, suivez les dessins à la base des
tiges.

•  Placez l’appareil sur une surface plane et lisse.
•  Attention: l’appareil se chauffe pendant l’utilisation.
•  Dévidez complètement le cordon d’alimentation et insérez la

fiche d’alimentation de l’appareil dans la prise de courant.

•  Branchez l’appareil  à l’aide de l’interrupteur (4), le témoin

lumineux s’allumera (9). Fermez le couvercle transparent.

•  Le  temps  de  chauffage  de  l’appareil  est  de  10  minutes.

N’ouvrez pas le couvercle transparent pendant le chauffage
de l’appareil. 

•  Le  changement  de  la  couleur  du  voyant  lumineux  (3)  de

rouge à brun témoigne que les bigoudis sont prêts à l’utili-
sation. 

•  Prenez une mèche, étirez-le et enroulez autour de bigoudi.

Au risque des brûlures prenez les bigoudis par les embouts
en plastique (2), la largeur de la mèche ne doit pas dépass-
er  les  dimensions  de  bigoudi,  enroulez  chaque  mèche  en
commençant par les bouts des cheveux.

•  Choisissez  le  diamètre  de  bigoudi  (petit,  moyen,  grand)

selon la longueur des cheveux et du diamètre de la mèche
que vous souhaitez avoir.

•  Choisissez la direction d’enroulement des mèches selon la

coiffure que vous souhaitez créer (mèches normales ou de
volume augmenté).

•  Après  avoir  enroulé  la  mèche  sur  un  bigoudi,  fixez-la  avec

une serre métallique (7) ou en plastique (8).

•  Refaites la même opération avec les autres mèches (selon la

coiffure que vous souhaitez créer).

•  Laissez les bigoudis jusqu’à leur refroidissement complet. 
•  Enlevez  les  serres  une  après  l’autre  en  évitant  de  ne  pas

emmêler les cheveux. 

•  Avant  de  terminer  la  coiffure  laissez  les  cheveux    refroidir

totalement ne peignez pas les cheveux.

•  Pour  créer  une  coiffure  résistante  utilisez  de  spéciaux

sprays et mousses  qu’on applique sur les cheveux avant et
après le frisage:

pour  des  cheveux  fins  appliquez  un  spray  ou  une  mousse
donnant plus de volume sur des cheveux humides ou secs
avant de les enrouler sur les bigoudis;

pour des cheveux épais utilisez un gel de forte fixation; 

pour  garder  le  volume  des  mèches  créées    il  est  conseillé
d’appliquer une lotion fixant ou une laque du bas en haut en
soulevant les mèches.

•   En  utilisant  le  présent  appareil  vous  pouvez  créer  une

énorme  variété  des  coiffure!  Armez-vous  de  la  fantaisie  et
inventez de nouvelles coiffures! 

Nettoyage et entretien

•  Avant de commencer le nettoyage de l’appareil débranchez-

le est sortez sa fiche d’alimentation de la prise de courant!

•  Attendez que l’appareil soit complètement refroidi.
•  Essuyez l’appareil avec un chiffon humide.
•  Veillez  à  ce  que  les  surfaces  chauffantes  soient  toujours

propres,  évitez  qu’elles  soient  salies  des  moyens  cosmé-
tiques.

•  Gardez les serres en état propre.
•  Après  le  nettoyage  mettez  le  cordon  d’alimentation  sur  le

support du cordon (5) et rangez l’appareil.

Données techniques

Tension d’alimentation:   220V-230 V~50-60 Hz
Puissance consommée:    400 W

Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques
de l’appareil sans préavis.

Le délai de service de l’appareil est pas moins de  3 ans.

Garantie

Pour des conditions de garantie plus détaillées adressez-vous
au distributeur qui vous a vendu l’appareil. En cas de toute
sorte de prétention pendant la période de la présente garantie
il faudra présenter le ticket quittance de l’achat.

Le présent appareil satisfait aux exigences de
compatibilité électromagnétique en vertu de la
directive 89/336/EEC du conseil de l’Europe et la
préscription 73/23 EEC pour l’appareillage de
bas voltage.

FRANÇAIS

Vt-2231.qxd  20.12.04  18:09  Page 4

Содержание VT-2231 VT

Страница 1: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Curly lady VT 2231 VT 13 14 Vt 2231 qxd 20 12 04 18 09 Page 1...

Страница 2: ...Vt 2231 qxd 20 12 04 18 09 Page 2...

Страница 3: ...tes When heating do not open the transparent cover When the color of indicator lamps changes 3 from red to brown you can use the curlers Take hair lock straight and turn around the curlers To avoid bu...

Страница 4: ...von mindestens 10 Minuten Schlie en Sie den durchsichtigen Deckel w hrend des Erhitzens zu Wenn die Farbe des Indikatorpunktes 3 von rot auf braun wechselt bedeutet das dass die Wickler einsatzbereit...

Страница 5: ...3 1 8 6 6 2 3 4 5 6 7 8 9 4 9 10 3 2 7 8 5 220 230 50 60 400 3 10 10 1210 Vt 2231 qxd 20 12 04 18 09 Page 3...

Страница 6: ...allumera 9 Fermez le couvercle transparent Le temps de chauffage de l appareil est de 10 minutes N ouvrez pas le couvercle transparent pendant le chauffage de l appareil Le changement de la couleur d...

Страница 7: ...sparente durante il riscalda mento 7 Quando il colore della spia luminosa 3 cambia il colore da rosso a marrone questo vuol dire che i bigodini sono pronti per l uso 8 Prendete un ciocco dei capelli r...

Страница 8: ...menor de 10 minutos Durante el calentamiento no abra la tapa transparente El cambio de color del rojo al marr n que se observa en el indicador de temperatura 3 significa que los rulos est n listos par...

Страница 9: ...7 1 8 6 6 2 3 4 5 6 7 8 9 4 9 10 3 2 7 8 5 220 230 50 60 400 3 89 336 73 23 Vt 2231 qxd 20 12 04 18 09 Page 7...

Страница 10: ...z fedelet A k sz l k felmeleged s nek ideje legal bb 10 perc A meleged s alatt ne nyissa ki az tl tsz fedelet Azindik l pont 3 sz nv ltoz sa pirosr l barn ra azt jelenti hogy a hajcsavar k k szek a ha...

Страница 11: ...minuta U vreme zagrejavanja ne otvarajte prozirni poklopac Promena boje indikatorne ta ke 3 sa crvene na sme u zna i da su vikleri spremni za kori tenje Uzmite pramen kose ra e ljajte ga i navijte na...

Страница 12: ...zy czym zapali si lampka kontrolna 9 Zamkn przezroczyst pokrywk Czas grzania nie mniej ni 10 minut Podczas grzania nie wolno otwiera pokrywki Zmiana koloru lampki kontrolnej 3 z czerwonej na br zow oz...

Страница 13: ...stroj se nah v nejm n 10 minut B hem nah v n pr hledn v ko neotv rejte Zm na barvy indik toru 3 z erven na hn dou zna men e jsou nat ky p ipraveny k pou it Vezm te pramen vlas narovnejte jej a nato te...

Страница 14: ...12 1 8 6 6 2 3 4 5 6 7 8 9 4 9 10 3 2 7 8 5 220 230 50 60 400 3 89 336 73 23 Vt 2231 qxd 20 12 04 18 09 Page 12...

Страница 15: ...13 1 8 6 6 2 3 4 5 6 7 8 9 4 9 10 3 2 7 8 5 220 230 50 60 400 3 i 89 336 i i i 73 23 EC I Vt 2231 qxd 20 12 04 18 09 Page 13...

Страница 16: ...14 Vt 2231 qxd 20 12 04 18 09 Page 14...

Отзывы: