
11
русский
–
немедленно отсоедините его от сети,
только после этого можно достать прибор
из воды;
–
обратитесь в авторизованный сервисный
центр для его осмотра или ремонта.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание!
Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или пленкой.
Опасность удушья!
•
Не разрешайте детям использовать
устройство в качестве игрушки.
•
Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего прибора
находятся дети или лица с ограниченными
возможностями.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми и лицами с ограни-
ченными возможностями, если им не даны
соответствующие и понятные им инструк-
ции о безопасном пользовании устрой-
ством и тех опасностях, которые могут
возникать при его неправильном пользо-
вании лицом, отвечающим за их безопас-
ность.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Примечание:
В случае транспортировки или
хранения устройства при пониженной темпе-
ратуре необходимо выдержать его при ком-
натной температуре не менее двух часов
.
–
Перед использованием устройства про-
мойте теплой водой с нейтральным мою-
щим средством насадку-блендер (1), вен-
чик (6), нож-измельчитель (8), чашу чоппе-
ра (9), мерный стакан (10) и крышку (11).
–
Моторный блок (2), редуктор венчика (5)
и крышку-редуктор (7) протрите мягкой
слегка влажной тканью.
Внимание!
–
Не погружайте моторный блок (2), редук-
тор венчика (5), крышку-редуктор (7),
сетевой шнур и вилку сетевого шнура в
воду или любые другие жидкости.
–
Не помещайте насадки и ёмкости в посу-
домоечную машину.
Продолжительность работы
Продолжительность непрерывной работы
с насадками (1, 6) не должна превышать 1
минуты. При измельчении продуктов в мини-
чоппере (9) продолжительность работы не
должна превышать 20-30 секунд. Между ра-
бочими циклами делайте перерыв не менее
двух минут.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ-БЛЕНДЕРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед сборкой убе-
дитесь, что вилка сетевого шнура не встав-
лена в розетку.
–
Совместите метки на корпусе моторного
блока (2) и насадке-блендере (1), вставь-
те насадку-блендер (1) в моторный блок
(2) и поверните ее против часовой стрел-
ки до упора.
–
Вставьте сетевую вилку в розетку.
–
Погрузите насадку-блендер (1) в ёмкость
с продуктами, которые Вы хотите измель-
чить/перемешать, для этого можно
использовать мерный стакан (10).
Примечание:
Т. к. прибор имеет высокую
мощность, при использовании мерного ста-
кана (10) для измельчения/смешивания про-
дуктов во избежание выплескивания/раз-
брызгивания содержимого не рекомендует-
ся заполнять емкость выше отметки 200 мл.
–
Выберите необходимую скорость враще-
ния насадки, нажав и удерживая кнопку
(4) «I» или (3) «II».
Примечание:
–
Продукты помещаются в ёмкость до вклю-
чения прибора.
–
Перед началом процесса измельчения/
смешивания рекомендуется очистить
кожуру с фруктов, удалить несъедоб-
ные части, такие как косточки и порезать
фрукты кубиками размером около 2х2 см.
–
После
завершения
использования
устройства выньте сетевую вилку из
розетки и отсоедините насадку-блендер
(1), повернув ее по часовой стрелке.
Внимание!
–
Запрещается снимать насадку-блендер
(1) во время работы.
–
Чтобы не повредить лезвия не перера-
батывайте слишком твердые продукты,
VT-1468.indd 11
15.08.2012 9:47:31
Содержание VT-1468 OG
Страница 1: ...1 VT 1468 W OG Blender set 3 6 10 14 18 22 25 29 33 VT 1468 indd 1 15 08 2012 9 47 30...
Страница 2: ...VT 1468 indd 2 15 08 2012 9 47 30...
Страница 10: ...10 10 1 2 3 II 4 I 5 6 7 8 9 10 11 1 20 30 VT 1468 indd 10 15 08 2012 9 47 31...
Страница 14: ...14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 20 30 VT 1468 indd 14 15 08 2012 9 47 31...
Страница 15: ...15 1 6 8 9 10 11 2 5 7 2 5 7 1 6 1 9 20 30 1 2 1 2 1 10 10 200 4 3 2 2 1 1 VT 1468 indd 15 15 08 2012 9 47 31...
Страница 25: ...25 1 2 3 II 4 I 5 6 7 8 9 10 11 1 20 30 25 VT 1468 indd 25 15 08 2012 9 47 32...
Страница 29: ...29 i 1 2 3 II 4 I 5 6 7 8 9 10 11 1 20 30 29 VT 1468 indd 29 15 08 2012 9 47 33...
Страница 38: ...VT 1468 indd 38 15 08 2012 9 47 33...