Virutex FR1217T Скачать руководство пользователя страница 18

18

автоматически перейдет в положение покоя. 

Электронная регулировка позволяет работать 

со скоростью, соответствующей виду работы 

и используемой фрезе. Для этого пользуйтесь 

кнопкой В (рис. 1 и 2).

7. РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ФРЕЗЫ

Отключите машину прежде 

чем выполнить какие-либо 

регулировки в машине.

Для регулировки высоты фрезы нет 

необходимости снимать защиту С (рис. 4). 

Ослабляйте винт D (рис. 4) ключом Е до тех пор, 

пока двигатель F можно будет двигать рукой. 

Затем, поворачивайте эксцентрик G ключом E 

(рис. 4) пока режущая часть фрезы радиусом Н 

(рис. 3) не выровняется с уровнем базы ”I” (рис. 

5), затяните винт D (рис.4) в этом положение. 

8. РЕГУЛИРОВКА ДАТЧИКА

В машину встроен датчик С (рис. 5, 6 и 7), 

который служит направляющей опорой, 

определяя ее глубину.

Советуем осуществлять фрезировку требуемого 

радиуса в 2 или 3 пропуска для избежания 

вибрации и следов на законченном радиусе. Для 

этого следует настраивать датчик после каждого 

пропуска.

Первый пропуск:

Чтобы настроить датчик для первого пропуска, 

ослабьте оба винта J (рис. 6) ключем Е (рис. 6) и 

переместите датчик вперед до упора.

Последний пропуск:

Чтобы настроить датчик для последнего 

пропуска, ослабьте оба винта J (рис. 6) ключем 

Е (рис. 6) и перемещайте датчик до тех пор пока 

режущая часть фрезы Н (рис. 6) не выровняется 

с датчиком. Благодаря своей геликоидальной 

форме фрезу необходимо повернуть на 360º для 

того, чтобы совершить эту настройку (рис. 6). 

Для того, чтобы гарантировать точность 

регулировки пользуйтесь опорной рейкой К (рис. 

6). После того как будет установлено правильное 

положение фрезы, затяните снова оба винта J 

(рис. 6).

Промежуточный пропуск:

Если вы желаете получить радиус в три 

пропуска, то вы должны установить датчик в 

среднем положении между вышеупомянутыми 

положениями первого и последнего пропуска.

До того как начать фрезировку радиуса (рис. 7) 

совершите предварительно пробную фрезировку 

на столешне для того, чтобы удостовериться, 

что высота фрезы и положение датчика хорошо 

настроены.

9. ЗАМЕНА ФРЕЗЫ

Отключите машину перед 

выполнением данной операции.

Для того, чтобы заменить фрезу демонтируйте 

в первую очередь датчик С (рис. 6), вывинтив 

винты J (рис. 6). Заблокируйте ось двигателя 

ключом L, ослабьте гайку ключом М (рис. 

8), удалите старую фрезу и вставьте новую. 

Закрепите ее, затянув гайку ключом М и 

оставьте, чтобы она переместилась до 

положения, когда режущая часть фрезы будет 

покоиться на опорной поверхности.

Отрегулируйте высоту фрезы как описано выше 

(рис. 5).

10. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 

ЩЕТОК И КОЛЛЕКТОРА

Перед проведением любых 

ремонтно-профилактических 

мероприятий отключите аппарат 

от сети.

Открутите винты N (рис. 9), которые закрепляют 

боковые крышки О (рис. 9) и снимите их. 

Извлеките щеткодержатели Р (рис. 10)  при 

помощи маленькой отвертки  Q, опираясь на 

боковые фланцы щеткодержателя. Оттяните 

назад конец пружины R и, удерживая ее в 

этом положении, удалите использованные 

щетки и замените их новыми оригинальными 

щетками фирмы  VIRUTEX. Установите снова 

щеткодержатель, следя за тем, чтобы он 

прочно осел в каркасе и чтобы каждая щетка 

осуществляла легкий нажим на коллектор. 

Поставьте крышки О с соответствующими 

винтами на место, следя за тем, чтобы не 

защемить кабель. Мы рекомендуем включить 

машину на 15 минут на холостой ход с целью 

притирания щеток.

Есди Вы заметили какие-либо повреждения 

или выступы на коллекторе, обратитесь в 

технический центр VIRUTEX для ремонта. 

Следите за тем, чтобы кабель и штепсельная 

вилка находились в исправном состоянии.

11. СМАЗКА И ОЧИСТКА

Фрезер поставляется с завода полностью 

смазанным и в дальнейшем не требует никакого 

специального технического обслуживания на 

протяжении всей его рабочей жизни. После 

работы очищайте его  струей сухого сжатого 

воздуха. Следите также за хорошим состоянием 

силового кабеля.

Содержание FR1217T

Страница 1: ...es Angle trimmer Affleureuse d angle Eckentrimmer Fresatrice per angoli Fresadora de topos FR1217T MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI...

Страница 2: ...AIS Fraiseuse d angle FR1217T 8 DEUTSCH Eckentrimmer FR1217T 10 ITALIANO Fresatrice per angoli FR1217T 12 PORTUGU S Fresadora de topos FR1217T 14 FR1217T 16 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCT...

Страница 3: ...3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 C...

Страница 4: ...uier operaci n de mantenimiento Use siempre recambios originales VIRUTEX Utilizar nicamente fresas con el di metro de la ca a adecuado a la pinza a utilizar y adaptadas a la velocidad de la fresadora...

Страница 5: ...smo Es aconsejable realizar el fresado del radio deseado en 2 3 pasadas para evitar vibraciones y marcas sobre el radio terminado por lo que deber ajustarse el palpador para cada pasada Primera pasada...

Страница 6: ...de servicio 11 LUBRICACI N Y LIMPIEZA La m quina se entrega totalmente lubricada de f brica no precisando cuidados especiales a lo largo de su vida til Es importante limpiar siempre cuidadosamente la...

Страница 7: ...body F can move Turn the eccentric G Fig 4 using the same key E Fig 4 until the edge of the cutter bit with radius H Fig 5 is level with the base I Fig 5 and firmly tighten screw D Fig 4 in this posi...

Страница 8: ...the device and its tools in perfect condition and organising the duration of work cycles such as operating times when the machine is subjected toloads andoperatingtimeswhenworkingwithno load in effec...

Страница 9: ...ur C Fig 4 D visser la vis D Fig 4 avec la cl E Fig 4 jusqu ce que le corps moteur F puisse se d placer Faire tourner l excentrique G Fig 4 avec la m me cl E Fig 4 pour que le tranchant de la fraise r...

Страница 10: ...uffisant il peut arriver que le niveau de vibrations soit tr s diff rent de la valeur d clar e voire m me beaucoup plus lev en raison du cycle de travail et du mode d utilisation de l appareil lectriq...

Страница 11: ...r rastet automatisch in Ruhestellung ein Durch den elektronischen Ge schwindigkeitsregler kann die Arbeitsgeschwindigkeit andiejeweiligeOberfl cheundFr seangepasstwerden Dazu die Taste B Abb 1 und 2 b...

Страница 12: ...ets auf einen guten Zustand des Kabels und des Steckers 11 SCHMIERUNG UND REINIGUNG Die Maschine wird werkseitig v llig geschmiert ausge liefert und erfordert w hrend ihrer gesamten Lebens dauer keine...

Страница 13: ...gi concavi in corrispondenza della giunzione di alzatina e top in materiale minerale come il Corian o il Rausolid ecc Equipaggiataconuntastatorefrontalecheevitadidan neggiare l alzatina e permette di...

Страница 14: ...inale Virutex Rimontare il portaspazzole controllando che sia perfet tamente inserito in sede e che ognuna delle spazzole eserciti una leggera pressione sul collettore Montare i pannelli O con le rela...

Страница 15: ...m para eixo motor 5 Chave e c 19 mm para porca de fixa o da pin a 6 Chave Allen e c 3 mm 7 Tubo aspira o 8 Abra adeiras para cabo tubo de aspira o 9 Manual de instru es 4 DESCRI O GERAL E APLICA ES Es...

Страница 16: ...sec o correspondente Fig 5 10 MANUTEN O DAS ESCOVAS E DO COLECTOR Desligue a m quina da rede el ctrica antes de efectuar qualquer opera o de manuten o Remover os parafusos N Fig 9 que fixam as tampas...

Страница 17: ...a ferramenta em vazio e sem ser realmente utilizada uma vez que a redu o da carga pode diminuir de forma substancial o valor total da exposi o 13 GARANTIA Todas as m quinas electro port teis VIRUTEX p...

Страница 18: ...18 1 2 7 4 D 4 F G E 4 3 I 5 D 4 8 5 6 7 2 3 J 6 6 J 6 6 6 360 6 6 J 6 7 9 6 J 6 L 8 5 10 N 9 9 10 Q R VIRUTEX 15 VIRUTEX 11...

Страница 19: ...19 12 EN 60745 2 17 EN 60745 1 13 VIRUTEX 12 VIRUTEX VIRUTEX...

Страница 20: ...Virutex S A Antoni Capmany 1 08028 Barcelona Spain www virutex es 1796723 092010...

Отзывы: