Virutex FR1217T Скачать руководство пользователя страница 17

17

Р У С С К И Й

FR1217T УГЛОВОЙ ФРЕЗЕР

Прежде чем использовать 

машину, внимательно прочтите 

Генеральную инструкцию по 

безопасному использованию, 

включенную в пакет документации 

станка.

1. Перед подключением машины к сети, 

убедитесь в том, что напряжение в сети 

соответствует указанному на шильдике 

инструмента.

2. Не допускайте попадания рук в зону 

обработки, держите машину за корпус.

3. Рекомендуется использовать пылезаборное 

приспособление в целях продления срока 

службы фрезы и предотвращения ее 

повреждения.

4. Отключите машину от сети, прежде чем начать 

выполнение каких-либо монтажных работ.

5. Всегда используйте только оригинальные 

запчасти фирмы VIRUTEX. 

6. Используйте фрезы, соответствующие 

диаметру цангового зажима и скорости 

вращения. 

2. ТЕХНИЧЕСКИЕ  ДАННЫЕ

Мощность......................................................750  Вт

Универсальный двигатель.........................50/60 Гц

Холостой ход...............14.000-30.000 оборотов/мин

Диаметр цанги..................................................8 мм

Вес....................................................................1.6 кг

Эквивалентный уровень 

акустического давления A........................88 дБ(A)

Уровень  акустического  давления  A.......99  дБ(A)

Диапазон колебания.............................K = 3 дБ(A)

  

Используйте  индивидуальные   

 

средства защиты слуха!

Уровень вибрации общий...............a

h

: менее 2.5 м/с

2

Диапазон колебания...............................K: 1,5 м/с

2

3. СТАНДАРТНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ

Внутри коробки вы найдете следующее:

1. Угловой фрезер FR1217T 

2. Твердосплавная фреза диаметром 10 мм

3. Твердосплавная фреза диаметром 20 мм

4. Сервисный ключ 11 мм. для оси двигателя

5. Сервисный ключ 19 мм. для цанги

6. Шестигранный ключ 3 мм.

7. Шланг для присоединения к пылесборнику

8. Зажимы кабель-шланг к пылесборнику

9. Комплект инструкций

4. ПРИМЕНЕНИЕ

Угловой фрезер FR1217T специально 

разработан для выравнивания углов в местах 

стыков столешен из таких минеральных 

материалов, как Кориан, Раусолид и других. 

Оснащен фронтальным протектором, что 

предохраняет плинтус или какие-либо другие 

фиксированные элементы от повреждений. 

Фрезер легок в управлении и позволяет очень 

быстро добиться отличной отделки. Оснащен 

адаптером для подключения к нашим внешним 

пылеудаляющим аппаратам AS182K, AS282K 

или каким-либо другим подобным.

Зажимы S (рис.11), монтированные на шланге 

пылесборника, позволяют прикрепить кабель 

питания к шлангу, облегчая этим работу с 

инструментом.

5. ПОДГОТОВКА ПРОФИЛЯ

Для углового фрезерования необходимо 

поместить промежуточную пластину между 

основанием столешни и выступающей части. Ее 

размер будет зависеть от требуемого радиуса 

как это показано на рис. 3.

Максимальный и минимальный радиусы фрезы, 

допускаемые машиной равны, соответственно, 

10 мм и 5 мм.

6. ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ

Для включения машины нажмите по направлению 

вперед на кнопку А (рис. 1), которая заблокируется 

в положение пуска. Для того, чтобы выключить 

машину, нажмите на заднюю часть кнопки, которая 

das vibrações, tais como a manutenção da ferramenta, 
conservação  dos  respectivos  dispositivos  em  perfeito 
estado  e  organização  dos  períodos  de  trabalho  (tais 
como  os  períodos  de  trabalho  com  a  ferramenta  em 
carga e períodos de trabalho com a ferramenta em vazio 
e sem ser realmente utilizada, uma vez que a redução 
da carga pode diminuir de forma substancial o valor 
total da exposição).

13. GARANTIA

Todas as máquinas electro-portáteis VIRUTEX possuem 
uma  garantia  válida  por  12  meses  contados  a  partir 
do  dia  do  seu  fornecimiento,  ficando  dela  excluídas 
todas aquelas manipulações ou danos ocasionados por 
utilizações não adequadas ou pelo desgaste natural da 
máquina. Para qualquer reparação, há que se dirigir ao 
Serviço Oficial de Assistência Técnica VIRUTEX.

A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar 
os seus productos, sin a necessidade de aviso prévio.

Содержание FR1217T

Страница 1: ...es Angle trimmer Affleureuse d angle Eckentrimmer Fresatrice per angoli Fresadora de topos FR1217T MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI...

Страница 2: ...AIS Fraiseuse d angle FR1217T 8 DEUTSCH Eckentrimmer FR1217T 10 ITALIANO Fresatrice per angoli FR1217T 12 PORTUGU S Fresadora de topos FR1217T 14 FR1217T 16 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCT...

Страница 3: ...3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 C...

Страница 4: ...uier operaci n de mantenimiento Use siempre recambios originales VIRUTEX Utilizar nicamente fresas con el di metro de la ca a adecuado a la pinza a utilizar y adaptadas a la velocidad de la fresadora...

Страница 5: ...smo Es aconsejable realizar el fresado del radio deseado en 2 3 pasadas para evitar vibraciones y marcas sobre el radio terminado por lo que deber ajustarse el palpador para cada pasada Primera pasada...

Страница 6: ...de servicio 11 LUBRICACI N Y LIMPIEZA La m quina se entrega totalmente lubricada de f brica no precisando cuidados especiales a lo largo de su vida til Es importante limpiar siempre cuidadosamente la...

Страница 7: ...body F can move Turn the eccentric G Fig 4 using the same key E Fig 4 until the edge of the cutter bit with radius H Fig 5 is level with the base I Fig 5 and firmly tighten screw D Fig 4 in this posi...

Страница 8: ...the device and its tools in perfect condition and organising the duration of work cycles such as operating times when the machine is subjected toloads andoperatingtimeswhenworkingwithno load in effec...

Страница 9: ...ur C Fig 4 D visser la vis D Fig 4 avec la cl E Fig 4 jusqu ce que le corps moteur F puisse se d placer Faire tourner l excentrique G Fig 4 avec la m me cl E Fig 4 pour que le tranchant de la fraise r...

Страница 10: ...uffisant il peut arriver que le niveau de vibrations soit tr s diff rent de la valeur d clar e voire m me beaucoup plus lev en raison du cycle de travail et du mode d utilisation de l appareil lectriq...

Страница 11: ...r rastet automatisch in Ruhestellung ein Durch den elektronischen Ge schwindigkeitsregler kann die Arbeitsgeschwindigkeit andiejeweiligeOberfl cheundFr seangepasstwerden Dazu die Taste B Abb 1 und 2 b...

Страница 12: ...ets auf einen guten Zustand des Kabels und des Steckers 11 SCHMIERUNG UND REINIGUNG Die Maschine wird werkseitig v llig geschmiert ausge liefert und erfordert w hrend ihrer gesamten Lebens dauer keine...

Страница 13: ...gi concavi in corrispondenza della giunzione di alzatina e top in materiale minerale come il Corian o il Rausolid ecc Equipaggiataconuntastatorefrontalecheevitadidan neggiare l alzatina e permette di...

Страница 14: ...inale Virutex Rimontare il portaspazzole controllando che sia perfet tamente inserito in sede e che ognuna delle spazzole eserciti una leggera pressione sul collettore Montare i pannelli O con le rela...

Страница 15: ...m para eixo motor 5 Chave e c 19 mm para porca de fixa o da pin a 6 Chave Allen e c 3 mm 7 Tubo aspira o 8 Abra adeiras para cabo tubo de aspira o 9 Manual de instru es 4 DESCRI O GERAL E APLICA ES Es...

Страница 16: ...sec o correspondente Fig 5 10 MANUTEN O DAS ESCOVAS E DO COLECTOR Desligue a m quina da rede el ctrica antes de efectuar qualquer opera o de manuten o Remover os parafusos N Fig 9 que fixam as tampas...

Страница 17: ...a ferramenta em vazio e sem ser realmente utilizada uma vez que a redu o da carga pode diminuir de forma substancial o valor total da exposi o 13 GARANTIA Todas as m quinas electro port teis VIRUTEX p...

Страница 18: ...18 1 2 7 4 D 4 F G E 4 3 I 5 D 4 8 5 6 7 2 3 J 6 6 J 6 6 6 360 6 6 J 6 7 9 6 J 6 L 8 5 10 N 9 9 10 Q R VIRUTEX 15 VIRUTEX 11...

Страница 19: ...19 12 EN 60745 2 17 EN 60745 1 13 VIRUTEX 12 VIRUTEX VIRUTEX...

Страница 20: ...Virutex S A Antoni Capmany 1 08028 Barcelona Spain www virutex es 1796723 092010...

Отзывы: