background image

 

EN 

 

Page 7 

 

TRANSLATION OF THE ORIGINAL MANUAL

  

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 

ATTENTION!

 When using electric tools, the following fundamental safety measures must be taken to 

prevent electric shock, injury or fire

  

Read all of these instructions before you use the electric tool, and store the safety instructions properly. 
Service and maintenance: 

Regular  cleaning,  maintenance  and  lubrication.

  Always  pull  the  electrical  plug  before  any  adjustment,  maintenance  or 

repair. 

Have your device repaired only by qualified experts and only with original replacement parts.

 This ensures the continued 

safety of the device. 

Working safely: 

Keep your work area orderly.

 A messy work area can cause accidents. 

Consider  environmental  influences.

  Do  not  expose  electric  tools  to  rain.  Do  not  use  electric  tools  in  damp  or  wet 

environments. Keep the work area well lit. Do not use electric tools where there is a risk of fire or explosion. 

Protect yourself from electric shock.

 Avoid physical contact with earthed parts (such as pipes, radiators, electric stoves or 

cooling devices). 

Keep other people away.

 Do not let other people 

 especially children 

 touch the electric tool or its cable. Keep them 

away from the work area. 

Store electric tools safely when they are not in use.

 Unused electric tools should be kept in a dry, high or closed area, out of 

reach of children. 

Do not overload your electric tool.

 Work is better and safer within the performance range indicated. 

Use  the  right  electric  tool.

  Don't  use  low-performance  machines  for  heavy-duty  jobs.  Do  not  use  the  electric  tool  for 

purposes for which it was not intended. For example, do not use a portable circular saw for cutting tree branches or logs. 

Wear  proper  clothing.

  Do  not  wear  loose  clothing  or  jewellery,  as  they  can  get  caught  in  moving  parts.  When  working 

outdoors, wear slip-resistant shoes. Wear a hairnet over long hair. 

Use protective gear.

 Wear safety glasses. Wear a breathing mask during work that creates dust. 

10 

Connect the dust extraction equipment.

 If there are  connections to dust extraction and collection equipment, make sure 

that they are connected and properly used. 

11 

Do  not  use  the  cable  for  purposes  for  which  it  was  not  intended.

  Never  use  the  cable  to  pull  the  plug  from  the  socket. 

Protect the cable from heat, oil and sharp edges. 

12 

Secure the work piece.

 Use clamps or a vice to hold the work piece firmly. They will hold it more securely than your hand 

can. 

13 

Avoid abnormal postures.

 Make sure to stand securely and always keep your balance. 

14 

Maintain  your  tools  with  care.

  For  better  and  safer  work,  keep  cutting  tools  sharp  and  clean.  Follow  the  instructions  for 

lubrication and changing tools. Regularly inspect the electric tool's connection cable, and if it is damaged, have it replaced by 
an authorized expert. Regularly check extension cords and replace them if they are damaged. Keep the handles dry, clean 
and free of oil and grease. 

15 

Pull the plug from the socket.

 When not using the electric tool, before maintenance or when changing tools, such as saw 

blades, drills and cutting bits. 

16 

Do not leave any tool keys inserted.

 Before switching on, check to see that keys and adjustment tools have been removed. 

17 

Avoid unintentional activation.

 When plugging the tool in, make sure that the switch is turned off. 

18 

Use outdoor extension cords.

 When outdoors, use only extension cords that are approved and appropriately marked. 

19 

Be alert.

 Pay attention to what you do. Approach your work sensibly. Do not use the electric tool when you are distracted. 

20 

Check the electric tool for damage.

 Before using the electric tool, you must inspect safety equipment or slightly damaged 

parts carefully to ensure that they work properly and as intended. Check to see  that the moving parts operate freely and 
don't  stick,  and  to  make  sure  no  parts  are  damaged.  All  parts  must  be  mounted  properly  and  meet  all  the  conditions  for 
ensuring trouble-free operation of the electric tool. 

 

Damaged  safety  equipment  and  parts  must  be  properly  repaired  or  replaced  by  a  professional  facility,  unless  otherwise 
indicated in the user manual. Damaged switches must be replaced by a customer service facility. 

 

Never use an electric tool whose switch cannot be turned on and off. 

21 

Caution.

 Using other insertion tools and accessories may cause injury. 

22 

Have  your  tool  repaired  by  an  electrical  expert.

  This  electric  tool meets  applicable  safety  requirements.  Repairs  must  be 

made only by an electrical expert using original replacement parts. Otherwise accidents many occur. 

 

 

Содержание VAL96QC

Страница 1: ...andleiding EL Ηλεκτρικός αποφρακτήρας να τμηματικά συνδεόμενα σπιράλ VAL96QC Οδηγίες χρήσης PL Przepychacz elektryczny ze spiralą w odcinkach VAL96QC Instrukcja obsługi DE Elektrische Rohrreinigungsmaschine für Rohrreinigungsspiralen VAL96QC Bedienungsanleitung CS Čistička potrubí VAL96QC Návod k použití RU Инструмент для электрической канализационной прочистки VAL96QC Руководство по эксплуатации ...

Страница 2: ...ouncil of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment La personne autorisée à constituer le dossier technique est The person who is authorized to create the technical brichure is Der Berichtigte zur bildung der technische Broschüre ist La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico risponde al nome di Technisch bestand ...

Страница 3: ...Page 3 1 2 6 3 4 5 12 13 14 8 9 10 11 7 FIG 1 FIG 2 ...

Страница 4: ...es pour lui Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l appareil Protégez le câble de la chaleur de l huile et des arêtes tranchantes 12 Assurez la pièce usinée Utilisez le dispositif de tension ou un étau à vis afin de maintenir la pièce usinée Elle est maintenue plus sûrement qu à la main 13 Évitez les positions corporelles anormales Veillez à vous assurer une position sûre et gardez toujours l ...

Страница 5: ...iliser pour des cheminées puits etc 8 Pour éviter d endommager les conduites ne modifiez pas les outils en les aiguisant etc 9 Utilisez une caméra pour identifier la cause de l obstruction de la conduite DESCRIPTION FIG 1 et 2 1 Tuyau de guidage 2 Capuchon de protection 3 Levier d embrayage et de transport 4 Câble de débouchage 5 Outil de débouchage 6 Commutateur marche arrêt 7 Câble d alimentatio...

Страница 6: ... embrayage et presser le câble de débouchage contre l obstruction à l aide du coude de travail Dès que le câble de débouchage a pénétré suffisamment dans la canalisation jusqu à ce que le coude de travail soit détendu relâcher le levier d embrayage extraire le câble de débouchage de la machine et créer un nouveau coude de travail 8 Répéter ce processus jusqu à ce que l obstruction soit éliminée Si...

Страница 7: ...or purposes for which it was not intended Never use the cable to pull the plug from the socket Protect the cable from heat oil and sharp edges 12 Secure the work piece Use clamps or a vice to hold the work piece firmly They will hold it more securely than your hand can 13 Avoid abnormal postures Make sure to stand securely and always keep your balance 14 Maintain your tools with care For better an...

Страница 8: ... chimneys wells etc 8 To prevent damage to the pipes or pipe bends do not modify tools by sharpening them etc 9 Use a camera system to spot the cause of the pipe clog DESCRIPTION FIG 1 et 2 1 Guide hose 2 Protecting cap 3 Clutch and transport handle 4 Drain cable 5 Tool 6 On Off switch 7 Power cable 8 PRCD 9 TEST switch 10 Indicator light 11 RESET switch 12 Male connector 13 Female connector 14 De...

Страница 9: ...the drain cable against the blockage using the working bend When the drain cable has moved into the pipe so far that the working bend is relieved pull the drain cable out of the machine and form a new working bend 8 Repeat this process until the blockage has been removed If the tool or drain cable becomes fastened to the blockage release the handle and switch the machine to turn anti clockwise L W...

Страница 10: ...cerarsi che essi siano allacciati e funzionanti in modo corretto 11 Non utilizzare il cavo per scopi non previsti per esso Non utilizzare il cavo per estrarre la spina dalla presa di corrente Proteggere il cavo da calore olio e spigoli vivi 12 Fissare il materiale da lavorare Utilizzare dispositivi di serraggio o una morsa da banco per serrare il materiale da lavorare In tal modo la sicurezza è ma...

Страница 11: ... spina a una presa della corrente elettrica assicurarsi che la macchina si trovi nella posizione 0 oppure OFF 7 Per evitare qualsiasi danno utilizzare questa macchina e i suoi accessori esclusivamente per pulire i tubi delle condutture dell acqua non utilizzare mai per camini pozzi ecc 8 Per evitare di danneggiare le condutture non modificare gli utensili affilandoli ecc 9 Utilizzare una telecamer...

Страница 12: ... la leva di frizione e spingere il cavo di stasatura contro l ostruzione con l aiuto del gomito di lavoro Quando il cavo di stasatura è penetrato sufficientemente all interno della canalizzazione fino a quando il gomito si tende rilasciare la leva di frizione estrarre il cavo di stasatura dalla macchina e creare un nuovo gomito di lavoro 8 Ripetere questo processo fino a quando l ostruzione non vi...

Страница 13: ...ncionan correctamente 11 No utilice el cable para fines para los que no se ha previsto No utilice el cable para desacoplar el conector de la toma de corriente tirando del mismo Proteja el cable de altas temperaturas del aceite y de bordes cortantes 12 Fije la pieza de trabajo de forma segura Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de banco para fijar la pieza de trabajo De este modo estará ...

Страница 14: ...nchufe de alimentación de red en una toma de corriente asegúrese que la máquina esté en posición 0 o OFF 7 Para evitar cualquier daño utilice esta máquina y sus accesorios únicamente para limpiar los desechos de los conductos de agua nunca utilizar para chimeneas pozos etc Para evitar dañar los conductos no modifique las herramientas afilándolas etc 9 Utilice una cámara para identificar la causa d...

Страница 15: ...satascado contra la obstrucción mediante el codo de trabajo En cuanto el cable de desatascado penetre suficientemente en la canalización hasta que el codo de trabajo esté distendido soltar la palanca de embrague extraer el cable de desatascado de la máquina y crear un nuevo codo de trabajo 8 Repetir este procesos hasta que se elimine la obstrucción Si la herramienta de desatascado se atrapa en la ...

Страница 16: ...ue estes estão fecjadps e que são utilizados correctamente 11 Não utilize o cabo para fins para os quais não foi concebido Não utilize o cabo para remover a ficha da tomada Proteja o cabo contra calor óleo e cantos afiados 12 Proteja a peça de trabalho Utilize dispositivos de fixação ou um torno de apertar para fixar a peça de trabalho Desse modo fica mais segura do que se for apertada manualmente...

Страница 17: ... está na posição 0 ou OFF 7 Para evitar danos utilizar esta máquina e respetivos acessórios apenas para limpar os resíduos das condutas de água nunca utilizar para chaminés poços etc 8 Para evitar danificar as condutas não modifique as ferramentas afiando as etc 9 Utilize uma câmara para identificar a causa da obstrução da conduta DESCRIÇÃO FIG 1 e 2 1 Tubo de orientação 2 Tampa de proteção 3 Alav...

Страница 18: ...ir o cabo de desentupimento contra a obstrução com a ajuda do cotovelo de trabalho Quando o cabo de desentupimento tiver entrado o suficiente na canalização até que o cotovelo de trabalho esteja afrouxado soltar a alavanca de embraiagem extrair o cabo de desentupimento da máquina e criar um novo cotovelo de trabalho 8 Repetir este processo até que a obstrução seja eliminada Se a ferramenta de dese...

Страница 19: ...or dat die aangesloten en op de juiste manier gebruikt wordt 11 Gebruik de kabel niet voor doeleinden waarvoor hij niet bedoeld is Gebruik het netsnoer niet om de stekker uit het stopcontact te trekken Houd de kabel verwijderd van hitte olie en scherpe randen 12 Zet uw werkstuk goed vast Maak gebruik van het spangereedschap of een bankschroef om het werkstuk op zijn plaats te houden Zo wordt het b...

Страница 20: ... of OFF staat 7 Om schade te vermijden moet u deze machine en zijn accessoires uitsluitend gebruiken voor het reinigen van vuil in waterleidingen nooit voor schoorstenen putten enz 8 Om beschadiging van de leidingen te vermijden moet u het gereedschap niet wijzigen door dit te slijpen enz 9 Gebruik een camera om de oorzaak van de verstopping van de leiding te identificeren BESCHRIJVING FIG 1 en 2 ...

Страница 21: ...erstopping met behulp van de werkbocht Zodra de ontstoppingskabel voldoende in de buis gedrongen is totdat de werkbocht ontspannen is laat u de koppelingshendel los neemt u de ontstoppingskabel uit de machine en maakt u een nieuwe werkbocht 8 Herhaal dit procedé totdat de verstopping geheel verdwenen is Als het ontstoppingsgereedschap in de verstopping vast komt te zitten laat dan de koppelingshen...

Страница 22: ...αράγουν σκόνη φοράτε μάσκα προστασίας της αναπνοής 10 Συνδέετε τη διάταξη αναρρόφησης της σκόνης Σε περίπτωση που διατίθενται συνδέσεις για αναρρόφηση της σκόνης και διάταξη συλλογής της να βεβαιώνεστε ότι αυτές είναι συνδεδεμένες και χρησιμοποιούνται σωστά 11 Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για μη προβλεπόμενες χρήσεις Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να αφαιρέσετε το φις από την πρίζα Προστατεύετε ...

Страница 23: ...υνο τραυματισμού των ματιών 5 Το καλώδιο απόφραξης πρέπει να αφαιρείται πλήρως από τη θήκη μεταφοράς προτού τεθεί σε λειτουργία το μηχάνημα 6 Προτού συνδέσετε το φις σε μια ηλεκτρική πρίζα βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης του μηχανήματος βρίσκεται στη θέση 0 ή OFF ΚΛΕΙΣΤΟ 7 Για να αποφύγετε οποιαδήποτε βλάβη χρησιμοποιείτε αυτό το μηχάνημα και τα εξαρτήματά του μόνο για τον καθαρισμό σωληνώσεων νερού α...

Страница 24: ...ο απόφραξης προς τη φραγμένη περιοχή με τη βοήθεια της γωνίας εργασίας Όταν το καλώδιο απόφραξης έχει εισέλθει αρκετά μέσα στη σωλήνωση έτσι ώστε η γωνία εργασίας να χαλαρώσει απελευθερώστε τον μοχλό συμπλέκτη εξαγάγετε το καλώδιο απόφραξης από το μηχάνημα και δημιουργήστε μια νέα γωνία εργασίας 8 Επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι να ανοίξει η φραγμένη περιοχή μέσα στη σωλήνωση Αν το εργαλείο απόφρα...

Страница 25: ... do odsysania pyłu W razie dostępnych przyłączy do odsysania pyłu i elementów wyłapujących sprawdź czy elementy to zostały podłączone i są prawidłowo używane 11 Nie używaj kabla do celów do których nie został on przewidziany Nie ciągnij za kabel przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka sieciowego Chroń kabel przed wysokimi temperaturami kontaktem z olejem i ostrymi krawędziami 12 Zabezpiecz przedmiot ob...

Страница 26: ...lub OFF 7 Aby nie dopuścić do powstania szkód urządzenie i jego akcesoria powinny być używane wyłącznie do przetykania zatorów w rurach kanalizacyjnych Nigdy nie stosuj go do kominów studni itp 8 Aby nie dopuścić do uszkodzenia rur nie należy przerabiać narzędzi ostrząc je lub zmieniając w jakikolwiek inny sposób 9 Użyj kamery aby zidentyfikować przyczynę niedrożności rury OPIS rys 1 i 2 1 Wąż pro...

Страница 27: ...u przy pomocy kolanka roboczego Gdy spirala wejdzie do rury na tyle głęboko aby kolanko robocze się rozprężyło zwolnij dźwignię sprzęgła wyciągnij spiralę z maszyny i utwórz nowe kolanko robocze 8 Powtarzaj ten proces aż do usunięcia zatoru Jeżeli narzędzie przepychające utknie w miejscu niedrożności należy zwolnić dźwignię sprzęgła i wprowadzić maszynę w obroty w lewo L UWAGA Nawet w razie przest...

Страница 28: ...chtig benutzt werden 11 Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke für die es nicht bestimmt ist Benutzen Sie das Kabel nicht um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen Schützen Sie das Kabel vor Hitze Öl und scharfen Kanten 12 Sichern Sie das Werkstück Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock um das Werkstück festzuhalten Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand 13 Vermeiden...

Страница 29: ... dass sich die Maschine in der Position 0 oder OFF befindet 7 Zum Vermeiden von Schäden diese Maschine und ihr Zubehör nur zum Reinigen von Verunreinigungen in Wasserrohren benutzen Niemals für Schornsteine Schächte usw benutzen 8 Um die Rohre nicht zu beschädigen die Werkzeuge nicht durch Schärfen usw verändern 9 Die Ursache der Rohrverstopfung mit einer Kamera identifizieren BESCHREIBUNG ABB 1 u...

Страница 30: ...en und das Reinigungsseil mithilfe des Arbeitsbogens gegen die Verstopfung drücken Sobald das Reinigungsseil genügend in das Rohr eingedrungen ist bis der Arbeitsbogen entspannt ist den Kupplungshebel loslassen die Rohrreinigungsspirale aus der Maschine ziehen und einen neuen Arbeitsbogen bilden 8 Diesen Prozess wiederholen bis die Verstopfung beseitigt ist Wenn sich das Reinigungswerkzeug in der ...

Страница 31: ...žívané 11 Nepoužívejte kabel pro účely pro které není určen Nepoužívejte kabel na vytahování zástrčky ze zásuvky Chraňte kabel před horkem olejem a ostrými hranami 12 Zajistěte opracovávaný kus Používejte upínací zařízení nebo svěrák aby opracovávaný kus pevně držel Tak je držen spolehlivěji než rukou 13 Vyvarujte se nenormálního postoje Stůjte na stabilním povrchu a udržujte si neustále rovnováhu...

Страница 32: ...ejte k čištění komínů studní atd 8 Abyste nepoškodili potrubí neměňte nástroje tím že je nabrousíte apod 9 Používejte kameru abyste zjistili příčinu ucpání potrubí POPIS OBR 1 a 2 1 Vodicí trubka 2 Ochranný kryt 3 Páka spojky a přepravní páka 4 Čisticí kabel 5 Čisticí nástroj 6 Přepínač start stop 7 Napájecí kabel 8 Diferenciální jistič PRCD 9 Tlačítko TEST jističe 10 Světelná kontrolka jističe 11...

Страница 33: ...něte stroj na rotaci doprava R 7 Stiskněte páku spojky a tlačte čisticí kabel proti překážce pomocí pracovního ohybu Jakmile čisticí kabel dostatečně pronikl do kanalizace až se pracovní ohyb narovnal uvolněte páku spojky vytáhněte čisticí kabel ze stroje a vytvořte nový pracovní ohyb 8 Tento postup opakujte dokud není překážka odstraněna Pokud se čisticí nástroj v překážce zaklíní uvolněte páku s...

Страница 34: ...необходимо прятать под сетку 9 Использовать средства индивидуальной защиты Надевать защитные очки Если во время проведения работ образуется пыль надевать респиратор 10 Подключить устройство аспирации Если станок оснащен разъемами для подключения устройства аспирации и устройства улавливания необходимо убедиться что данные устройства подключены и правильно используются 11 Не использовать кабель в ц...

Страница 35: ...стической защитой 4 Ношение защитных очков при работе машины для защиты от повреждений глаз 5 Следует полностью вытянуть прочистной кабель из кожуха для переноски перед запуском машины 6 Перед включением вилки в электророзетку убедиться в установке машины на 0 или OFF 7 Во избежание нанесения ущерба использовать машину и принадлежности к ней исключительно для удаления отходов в водопроводных труба...

Страница 36: ...й кабель рабочим коленом упертым в засор После достаточного проникновения прочистного кабеля в трубу до выпрямления рабочего колена отпустить рычаг сцепления вытащить прочистной кабель из машины и снова образовать рабочее колено 8 Повторять до удаления засора При застревании прочистной насадки в засоре отпустить рычаг сцепления и переключить машину на вращение влево L ВНИМАНИЕ Даже при соблюдении ...

Страница 37: ...anın Fişi prizden çekmek için elektrik kablosunu kullanmayın Elektrik kablosunu ısıdan ve keskin kenarlardan koruyunn 12 Malzemeyi emniyete alın Malzemeyi sıkı tutabilmek için germe düzeneğini veya cıvatayı kullanın Elle tutmaktan daha güvenli olacaktır 13 Normal dışı beden duruşlarından kaçının Güvenli bir konuma geçin ve daima dengede durun 14 Aletlerinizin temizliğini dikkatli yapın İyi ve güve...

Страница 38: ...bacaların ve kuyuların vb temizlenmesi için kullanmayın 8 Boruların hasar görmemeleri için aletlerde bilemek keskinleştirmek vb şekillerde değişiklik yapmayın 9 Borunun tıkanma nedenini belirlemek için bir kamera kullanın ÜRÜNÜN TANITIMI ŞEK 1 ve 2 1 Kılavuz borusu 2 Koruyucu kapak 3 Debriyaj ve taşıma kolu 4 Boru açma kablosu 5 Boru açma aleti 6 Çalıştırma durdurma anahtarı 7 Besleme kablosu 8 PR...

Страница 39: ...kolu üzerine basın ve tıkanıklık açma kablosunu çalışma dirseği yardımıyla tıkanıklığa doğru bastırın Tıkanıklık açma kablosu çalışma dirseği gevşeyinceye dek kanal içine yeterli derecede girer girmez debriyaj kolunu serbest bırakın makinenin tıkanıklık açma kablosunu çıkarın ve yeni bir çalışma dirseği oluşturun 8 Bu işlemi tıkanıklık tamamen ortadan kalkana dek tekrar edin Tıkanıklık açma aleti ...

Страница 40: ...ستخدم الكابل لألغراض التي لم يتم تصنيعه من أجلها فال تستخدم الكابل ا ً ق مطل لسحب القابس من المقبس قم بحماية الكابل من الحرارة والزيت والحواف الحادة 12 قم بتثبيت قطعة العمل استخدم المشابك أو ملزمة لتثبيت قطعة العمل بإحكام فهذه األشياء تساعد على تثبيت قطعة العمل بإحكام أكثر من يديك 13 تجنب وضعيات الجسم غير الطبيعية تحقق من الوقوف بشكل آمن ومحكم مع الحفاظ على توازنك بصفة دائمة 14 قم بصيانة األدوات ب...

Страница 41: ...يرها واآلبار 8 المائية بالمجاري الضرر إلحاق لتفادي أخرى عمليات أو شحذها عبر أجزاء أية تعدل ال 9 كاميرا استخدم األنابيب انسداد سبب الكتشاف شكل الوصف 1 و 2 1 التوجيه أنبوب 8 التفاضلي التيار قاطع PRCD 2 الحماية غطاء 9 مفتاح TEST التيار قاطع اختبار 3 والنقل الوصل مقبض 10 التيار لقاطع ضوئي مؤشر 4 األنابيب تسليك كابل 11 مفتاح RESET التيار قاطع ضبط إعادة 5 التسليك أداة 12 ذكر وصلة 6 اإليقاف التشغيل مفتاح...

Страница 42: ...اإليقاف التشغيل مفتاح باستخدام 7 ا في كافية بصورة التسليك كابل يدخل أن وبمجرد العمل مرفق باستخدام المنسد المكان باتجاه التسليك كابل وادفع الوصل مقبض على اضغط مع لمجرى وأنش الجهاز من التسليك كابل استخرج الرخو الوضع إلى العمل مرفق ّل و تح جديد عمل مرفق ئ 8 االنسداد من تتخلص أن إلى العملية هذه كرر اليسار نحو الدوران وضعية إلى الجهاز وتحويل الوصل مقبض تحرير ينبغي المنسدة المنطقة في التسليك أداة تعلق ع...

Страница 43: ...Page 43 ...

Страница 44: ...e lijst van onze resellers www virax com EL Συμβουλευτείτε τη λίστα των διανομέων μας στο www virax com PL Listę naszych dystrybutorów znajdziecie na www virax com DE Eine aktuelle Liste unserer Handelspartner finden Sie unter www virax com CS Seznam našich prodejců najdete na www virax com RU Список дилеров вы можете найти на сайте www virax com TR Distribütör lerimizin listesini www virax com we...

Отзывы: