background image

 

Déclaration UE de Conformité

 

EU Declaration of Conformity - EU-Konformitätserklärung - Dichiarazione di conformità UE - Declaración de Conformidad UE - Declaração UE de conformidade - UE-conformiteitsverklaring - 

Δήλωση

 

συμμόρφωσης

 EE - 

Deklaracja zgodności UE 

Prohlášení UE o shodě –

 

Декларация

 

Е

о

 

соответствии

 - 

EU Uygunluk Beyanı

 

 
 

 

FR 

  Nous  déclarons  sous  notre  propre 

responsabilité  que  le  produit  décrit  ci-dessous  est 

conforme à la législation d’harmonisation de l’Union 

applicable. 

 
EN  -  We  declare  under  our  own  responsibility  that  the 
product  described  below  conforms  to  the  applicable  Union 
harmonization legislation. 
 
DE - Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unten 
beschriebene  Produkt  der  Harmonisierung  geltenden 
Rechtsvorschriften Union entspricht. 
 
IT - Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto 
descritto  qui  di  seguito  è  conforme  alla  normativa  di 
armonizzazione dell'Unione applicabile. 

 
ES  -  Declaramos  bajo  nuestra  propia  responsabilidad  que  el 
producto descrito a continuación se ajusta a la legislación de 
armonización de la Unión aplicable. 
 
PT  -  Declaramos  sob  nossa  própria  responsabilidade  que  o 
produto  descrito  a  seguir  está  de  acordo  com  a  União 
aplicável a legislação de harmonização. 
 
NL  -  Wij  verklaren  onder  eigen  verantwoordelijkheid  dat  de 
hieronder  beschreven  product  voldoet  aan  de  harmonisatie 
toepasselijke wetgeving van de Unie. 
 
EL - 

Εμείς δηλώνουμε με δική μας ευθύνη ότι το προϊόν που 

περιγράφεται  παρακάτω  είναι  σύμφωνη  με  την  νομοθεσία 
εναρμόνισης της Ένωσης.

 

 

PL  - 

Oświadczamy  na  własną  odpowiedzialność,  że  produkt 

opisany  poniżej  jest  zgodny  z  prawodawstwem  Unii 
ujednolicenie obowiązującego.

 

 
CS  - 

Prohlašujeme  na  naši  vlastní  odpovědnost,  že  výrobek 

popsaný  níže  se  shoduje  s  harmonizační  právní  předpisy 

Unie.  
 
RU 

Мы 

заявляем 

под 

свою 

собственную 

ответственность, 

что 

изделие, 

описанное 

ниже 

соответствует 

законодательству 

гармонизации 

применимого Союза

.  

 
TR  -  Biz  a

ş

a

ğı

da  a

çı

klanan  ürünün,  Birli

ğ

in  geçerli  uyum 

mevzuat

ı

na  uygun  oldu

ğ

unu  kendi  sorumlulu

ğ

umuz  alt

ı

nda 

beyan ederiz. 

 
 

Ref. 293130 / 293131 / 293132 / 293140 

– Déboucheur à sections de câble VAL96QC 

 
 

MD  2006/42/CE 

Directive  du  Parlement  européen  et  du  Conseil  du  17  mai  2006  relative  aux  machines  et  modifiant  la  directive  95/16/CE  -  Directive  of  the  European 

Parliament and of the Council of 17 May 2006 on machinery, and amending Directive 95/16/EC. 

EN 61029-1 2010-01 

 

EMC 2014/30/UE 

:

 

Directive du Parlement européen et du Conseil du 26 

février 2014 relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité 

électromagnétique  -  Directive  of  the  European  Parliament  and  of  the  Council  of  26 February  2014  on  the  harmonization  of  the  laws  of  the  Member  States  relating  to 
electromagnetic compatibility.

 

 

RoHS  2011/65/UE 

:

 

Directive  du  Parlement  européen  et  du  Conseil  du  8 

juin  2011  relative  à  la  limitation  de  l’utilisation  de  certaines  substances  dangereuses  dans  les 

équipements électriques et électroniques - Directive of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in 
electrical and electronic equipment. 

 

 

 

La personne autorisée à constituer le dossier technique est

 / The person who is authorized to create the technical brichure is / Der Berichtigte zur bildung der technische Broschüre ist / La 

persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico risponde al nome di / Technisch bestand verkrjigbaar / La persona autirizada a constituir el fasciculo tecnico es : 

Manfred LEHMANN

 

 
 

Pour le compte de Virax, 
Thierry Sicard, 
 
R&D and Quality Manager 
Epernay, 30 sept. 2016 
 

 

Dossier technique

 - Technical file at : 

VIRAX 
39 Quai de Marne / CS 40197 
51206 Epernay Cedex 
FRANCE 

Ne jetez pas les outils électriques ou  des 
batteries  avec  les  ordures  ménagères! 
Des  lieux  spécialisés  existent  pour 
collecter  et  recycler  les  batteries  et  les 
outils  électroportatifs,  conformément  aux 
directives  européenne  2013/56/UE  et 
2012/19/CE. 

Do  not  dispose  power  tools  or  batteries  with 
household  garbage!  Specialized  places  exist  to 
collect  and  recycle  batteries  and  power  tools, 
according to the European directives 2013/56/EU and 
2012/19/EC. 

Entsorgen  Sie  diese  nicht  von  Elektrowerkzeugen 
oder  Batterien  in  den  Hausmüll!  Spezialisierte  Orte 
existieren 

Batterien 

und 

Elektrowerkzeuge, 

entsprechend 

den 

europäischen 

Richtlinien 

2013/56/EU  und  2012/19/EG  zu  sammeln  und  zu 
recyceln. 

Non  gettare  utensili  elettrici  o  batterie  ai  rifiuti 
domestici!  luoghi  speciali  esistono  per  raccogliere  e 
riciclare  le  batterie  e  utensili  elettrici,  secondo  le 
direttive europee 2013/56/UE e 2012/19/CE. 

 

No  deseche  las  herramientas  eléctricas  o  baterías 
con 

la 

basura 

doméstica! 

existen 

lugares 

especializados  para  recoger  y  reciclar  las  baterías  y 
herramientas  eléctricas,  de  acuerdo  con  las 
directivas europeas 2013/56/UE y 2012/19/CE. 

Não  deite  ferramentas  eléctricas  ou  baterias  com  o 
lixo  doméstico!  existem  lugares  especializados  para 
recolher  e  reciclar  baterias  e  ferramentas  eléctricas, 
de acordo com as directivas europeias 2013/56/UE e 
2012/19/CE. 

Gooi elektrische gereedschappen of batterijen bij het 
huishoudelijk 

afval! 

Gespecialiseerde 

plaatsen 

bestaan  voor  het  verzamelen  en  recyclen  batterijen 
en 

elektrische 

gereedschappen, 

volgens 

de 

Europese richtlijnen 2013/56/EU en 2012/19/EG. 

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία ή μπαταρίες με τα 
οικιακά 

απορρίμματα! 

Εξειδικευμένες 

θέσεις 

υπάρχουν  για  τη  συλλογή  και  ανακύκλωση  των 
μπαταριών  και  ηλεκτρικών  εργαλείων,  σύμφωνα  με 
τις  ευρωπαϊκές  οδηγίες  2013/56  /  ΕΕ  και  2012/19  / 
ΕΚ. 

Nie  wyrzucać  elektronarzędzi  lub  baterii  razem  z 
odpadami  domowymi!  Istnieją  wyspecjalizowane 
miejsca 

do 

zbierania 

recyklingu 

baterii 

elektronarzędzi,  zgodnie  z  europejskimi dyrektywami 
2013/56 / UE i 2012/19 / WE. 

Nevyhazujte  elektrické  nářadí  nebo  baterií  s 
domovním  odpadem!  Specializované  místa  existují 
pro  sběr  a  recyklaci  baterií  a  elektrické  nářadí,  v 
souladu  s  evropskými  směrnicemi  2013/56  /  EU  a 
2012/19 / ES. 

Что 

касается 

стран 

Европейского 

Союза, 

аккумуляторы  и  инструменты  должны  быть 
переработаны. 

Makine ve pilleri ev çöpüyle birlikte atmayın ! Makine 
ve  pillerin  toplanması  ve  geri  dönüşümü  için  Avrupa 
Birliği  direktifleri  2013/56/EU  ve  2012/19/EC’ne 
uygun özel alanlar vardır. 

 

Содержание VAL96QC

Страница 1: ...andleiding EL Ηλεκτρικός αποφρακτήρας να τμηματικά συνδεόμενα σπιράλ VAL96QC Οδηγίες χρήσης PL Przepychacz elektryczny ze spiralą w odcinkach VAL96QC Instrukcja obsługi DE Elektrische Rohrreinigungsmaschine für Rohrreinigungsspiralen VAL96QC Bedienungsanleitung CS Čistička potrubí VAL96QC Návod k použití RU Инструмент для электрической канализационной прочистки VAL96QC Руководство по эксплуатации ...

Страница 2: ...ouncil of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment La personne autorisée à constituer le dossier technique est The person who is authorized to create the technical brichure is Der Berichtigte zur bildung der technische Broschüre ist La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico risponde al nome di Technisch bestand ...

Страница 3: ...Page 3 1 2 6 3 4 5 12 13 14 8 9 10 11 7 FIG 1 FIG 2 ...

Страница 4: ...es pour lui Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l appareil Protégez le câble de la chaleur de l huile et des arêtes tranchantes 12 Assurez la pièce usinée Utilisez le dispositif de tension ou un étau à vis afin de maintenir la pièce usinée Elle est maintenue plus sûrement qu à la main 13 Évitez les positions corporelles anormales Veillez à vous assurer une position sûre et gardez toujours l ...

Страница 5: ...iliser pour des cheminées puits etc 8 Pour éviter d endommager les conduites ne modifiez pas les outils en les aiguisant etc 9 Utilisez une caméra pour identifier la cause de l obstruction de la conduite DESCRIPTION FIG 1 et 2 1 Tuyau de guidage 2 Capuchon de protection 3 Levier d embrayage et de transport 4 Câble de débouchage 5 Outil de débouchage 6 Commutateur marche arrêt 7 Câble d alimentatio...

Страница 6: ... embrayage et presser le câble de débouchage contre l obstruction à l aide du coude de travail Dès que le câble de débouchage a pénétré suffisamment dans la canalisation jusqu à ce que le coude de travail soit détendu relâcher le levier d embrayage extraire le câble de débouchage de la machine et créer un nouveau coude de travail 8 Répéter ce processus jusqu à ce que l obstruction soit éliminée Si...

Страница 7: ...or purposes for which it was not intended Never use the cable to pull the plug from the socket Protect the cable from heat oil and sharp edges 12 Secure the work piece Use clamps or a vice to hold the work piece firmly They will hold it more securely than your hand can 13 Avoid abnormal postures Make sure to stand securely and always keep your balance 14 Maintain your tools with care For better an...

Страница 8: ... chimneys wells etc 8 To prevent damage to the pipes or pipe bends do not modify tools by sharpening them etc 9 Use a camera system to spot the cause of the pipe clog DESCRIPTION FIG 1 et 2 1 Guide hose 2 Protecting cap 3 Clutch and transport handle 4 Drain cable 5 Tool 6 On Off switch 7 Power cable 8 PRCD 9 TEST switch 10 Indicator light 11 RESET switch 12 Male connector 13 Female connector 14 De...

Страница 9: ...the drain cable against the blockage using the working bend When the drain cable has moved into the pipe so far that the working bend is relieved pull the drain cable out of the machine and form a new working bend 8 Repeat this process until the blockage has been removed If the tool or drain cable becomes fastened to the blockage release the handle and switch the machine to turn anti clockwise L W...

Страница 10: ...cerarsi che essi siano allacciati e funzionanti in modo corretto 11 Non utilizzare il cavo per scopi non previsti per esso Non utilizzare il cavo per estrarre la spina dalla presa di corrente Proteggere il cavo da calore olio e spigoli vivi 12 Fissare il materiale da lavorare Utilizzare dispositivi di serraggio o una morsa da banco per serrare il materiale da lavorare In tal modo la sicurezza è ma...

Страница 11: ... spina a una presa della corrente elettrica assicurarsi che la macchina si trovi nella posizione 0 oppure OFF 7 Per evitare qualsiasi danno utilizzare questa macchina e i suoi accessori esclusivamente per pulire i tubi delle condutture dell acqua non utilizzare mai per camini pozzi ecc 8 Per evitare di danneggiare le condutture non modificare gli utensili affilandoli ecc 9 Utilizzare una telecamer...

Страница 12: ... la leva di frizione e spingere il cavo di stasatura contro l ostruzione con l aiuto del gomito di lavoro Quando il cavo di stasatura è penetrato sufficientemente all interno della canalizzazione fino a quando il gomito si tende rilasciare la leva di frizione estrarre il cavo di stasatura dalla macchina e creare un nuovo gomito di lavoro 8 Ripetere questo processo fino a quando l ostruzione non vi...

Страница 13: ...ncionan correctamente 11 No utilice el cable para fines para los que no se ha previsto No utilice el cable para desacoplar el conector de la toma de corriente tirando del mismo Proteja el cable de altas temperaturas del aceite y de bordes cortantes 12 Fije la pieza de trabajo de forma segura Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de banco para fijar la pieza de trabajo De este modo estará ...

Страница 14: ...nchufe de alimentación de red en una toma de corriente asegúrese que la máquina esté en posición 0 o OFF 7 Para evitar cualquier daño utilice esta máquina y sus accesorios únicamente para limpiar los desechos de los conductos de agua nunca utilizar para chimeneas pozos etc Para evitar dañar los conductos no modifique las herramientas afilándolas etc 9 Utilice una cámara para identificar la causa d...

Страница 15: ...satascado contra la obstrucción mediante el codo de trabajo En cuanto el cable de desatascado penetre suficientemente en la canalización hasta que el codo de trabajo esté distendido soltar la palanca de embrague extraer el cable de desatascado de la máquina y crear un nuevo codo de trabajo 8 Repetir este procesos hasta que se elimine la obstrucción Si la herramienta de desatascado se atrapa en la ...

Страница 16: ...ue estes estão fecjadps e que são utilizados correctamente 11 Não utilize o cabo para fins para os quais não foi concebido Não utilize o cabo para remover a ficha da tomada Proteja o cabo contra calor óleo e cantos afiados 12 Proteja a peça de trabalho Utilize dispositivos de fixação ou um torno de apertar para fixar a peça de trabalho Desse modo fica mais segura do que se for apertada manualmente...

Страница 17: ... está na posição 0 ou OFF 7 Para evitar danos utilizar esta máquina e respetivos acessórios apenas para limpar os resíduos das condutas de água nunca utilizar para chaminés poços etc 8 Para evitar danificar as condutas não modifique as ferramentas afiando as etc 9 Utilize uma câmara para identificar a causa da obstrução da conduta DESCRIÇÃO FIG 1 e 2 1 Tubo de orientação 2 Tampa de proteção 3 Alav...

Страница 18: ...ir o cabo de desentupimento contra a obstrução com a ajuda do cotovelo de trabalho Quando o cabo de desentupimento tiver entrado o suficiente na canalização até que o cotovelo de trabalho esteja afrouxado soltar a alavanca de embraiagem extrair o cabo de desentupimento da máquina e criar um novo cotovelo de trabalho 8 Repetir este processo até que a obstrução seja eliminada Se a ferramenta de dese...

Страница 19: ...or dat die aangesloten en op de juiste manier gebruikt wordt 11 Gebruik de kabel niet voor doeleinden waarvoor hij niet bedoeld is Gebruik het netsnoer niet om de stekker uit het stopcontact te trekken Houd de kabel verwijderd van hitte olie en scherpe randen 12 Zet uw werkstuk goed vast Maak gebruik van het spangereedschap of een bankschroef om het werkstuk op zijn plaats te houden Zo wordt het b...

Страница 20: ... of OFF staat 7 Om schade te vermijden moet u deze machine en zijn accessoires uitsluitend gebruiken voor het reinigen van vuil in waterleidingen nooit voor schoorstenen putten enz 8 Om beschadiging van de leidingen te vermijden moet u het gereedschap niet wijzigen door dit te slijpen enz 9 Gebruik een camera om de oorzaak van de verstopping van de leiding te identificeren BESCHRIJVING FIG 1 en 2 ...

Страница 21: ...erstopping met behulp van de werkbocht Zodra de ontstoppingskabel voldoende in de buis gedrongen is totdat de werkbocht ontspannen is laat u de koppelingshendel los neemt u de ontstoppingskabel uit de machine en maakt u een nieuwe werkbocht 8 Herhaal dit procedé totdat de verstopping geheel verdwenen is Als het ontstoppingsgereedschap in de verstopping vast komt te zitten laat dan de koppelingshen...

Страница 22: ...αράγουν σκόνη φοράτε μάσκα προστασίας της αναπνοής 10 Συνδέετε τη διάταξη αναρρόφησης της σκόνης Σε περίπτωση που διατίθενται συνδέσεις για αναρρόφηση της σκόνης και διάταξη συλλογής της να βεβαιώνεστε ότι αυτές είναι συνδεδεμένες και χρησιμοποιούνται σωστά 11 Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για μη προβλεπόμενες χρήσεις Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να αφαιρέσετε το φις από την πρίζα Προστατεύετε ...

Страница 23: ...υνο τραυματισμού των ματιών 5 Το καλώδιο απόφραξης πρέπει να αφαιρείται πλήρως από τη θήκη μεταφοράς προτού τεθεί σε λειτουργία το μηχάνημα 6 Προτού συνδέσετε το φις σε μια ηλεκτρική πρίζα βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης του μηχανήματος βρίσκεται στη θέση 0 ή OFF ΚΛΕΙΣΤΟ 7 Για να αποφύγετε οποιαδήποτε βλάβη χρησιμοποιείτε αυτό το μηχάνημα και τα εξαρτήματά του μόνο για τον καθαρισμό σωληνώσεων νερού α...

Страница 24: ...ο απόφραξης προς τη φραγμένη περιοχή με τη βοήθεια της γωνίας εργασίας Όταν το καλώδιο απόφραξης έχει εισέλθει αρκετά μέσα στη σωλήνωση έτσι ώστε η γωνία εργασίας να χαλαρώσει απελευθερώστε τον μοχλό συμπλέκτη εξαγάγετε το καλώδιο απόφραξης από το μηχάνημα και δημιουργήστε μια νέα γωνία εργασίας 8 Επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι να ανοίξει η φραγμένη περιοχή μέσα στη σωλήνωση Αν το εργαλείο απόφρα...

Страница 25: ... do odsysania pyłu W razie dostępnych przyłączy do odsysania pyłu i elementów wyłapujących sprawdź czy elementy to zostały podłączone i są prawidłowo używane 11 Nie używaj kabla do celów do których nie został on przewidziany Nie ciągnij za kabel przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka sieciowego Chroń kabel przed wysokimi temperaturami kontaktem z olejem i ostrymi krawędziami 12 Zabezpiecz przedmiot ob...

Страница 26: ...lub OFF 7 Aby nie dopuścić do powstania szkód urządzenie i jego akcesoria powinny być używane wyłącznie do przetykania zatorów w rurach kanalizacyjnych Nigdy nie stosuj go do kominów studni itp 8 Aby nie dopuścić do uszkodzenia rur nie należy przerabiać narzędzi ostrząc je lub zmieniając w jakikolwiek inny sposób 9 Użyj kamery aby zidentyfikować przyczynę niedrożności rury OPIS rys 1 i 2 1 Wąż pro...

Страница 27: ...u przy pomocy kolanka roboczego Gdy spirala wejdzie do rury na tyle głęboko aby kolanko robocze się rozprężyło zwolnij dźwignię sprzęgła wyciągnij spiralę z maszyny i utwórz nowe kolanko robocze 8 Powtarzaj ten proces aż do usunięcia zatoru Jeżeli narzędzie przepychające utknie w miejscu niedrożności należy zwolnić dźwignię sprzęgła i wprowadzić maszynę w obroty w lewo L UWAGA Nawet w razie przest...

Страница 28: ...chtig benutzt werden 11 Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke für die es nicht bestimmt ist Benutzen Sie das Kabel nicht um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen Schützen Sie das Kabel vor Hitze Öl und scharfen Kanten 12 Sichern Sie das Werkstück Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock um das Werkstück festzuhalten Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand 13 Vermeiden...

Страница 29: ... dass sich die Maschine in der Position 0 oder OFF befindet 7 Zum Vermeiden von Schäden diese Maschine und ihr Zubehör nur zum Reinigen von Verunreinigungen in Wasserrohren benutzen Niemals für Schornsteine Schächte usw benutzen 8 Um die Rohre nicht zu beschädigen die Werkzeuge nicht durch Schärfen usw verändern 9 Die Ursache der Rohrverstopfung mit einer Kamera identifizieren BESCHREIBUNG ABB 1 u...

Страница 30: ...en und das Reinigungsseil mithilfe des Arbeitsbogens gegen die Verstopfung drücken Sobald das Reinigungsseil genügend in das Rohr eingedrungen ist bis der Arbeitsbogen entspannt ist den Kupplungshebel loslassen die Rohrreinigungsspirale aus der Maschine ziehen und einen neuen Arbeitsbogen bilden 8 Diesen Prozess wiederholen bis die Verstopfung beseitigt ist Wenn sich das Reinigungswerkzeug in der ...

Страница 31: ...žívané 11 Nepoužívejte kabel pro účely pro které není určen Nepoužívejte kabel na vytahování zástrčky ze zásuvky Chraňte kabel před horkem olejem a ostrými hranami 12 Zajistěte opracovávaný kus Používejte upínací zařízení nebo svěrák aby opracovávaný kus pevně držel Tak je držen spolehlivěji než rukou 13 Vyvarujte se nenormálního postoje Stůjte na stabilním povrchu a udržujte si neustále rovnováhu...

Страница 32: ...ejte k čištění komínů studní atd 8 Abyste nepoškodili potrubí neměňte nástroje tím že je nabrousíte apod 9 Používejte kameru abyste zjistili příčinu ucpání potrubí POPIS OBR 1 a 2 1 Vodicí trubka 2 Ochranný kryt 3 Páka spojky a přepravní páka 4 Čisticí kabel 5 Čisticí nástroj 6 Přepínač start stop 7 Napájecí kabel 8 Diferenciální jistič PRCD 9 Tlačítko TEST jističe 10 Světelná kontrolka jističe 11...

Страница 33: ...něte stroj na rotaci doprava R 7 Stiskněte páku spojky a tlačte čisticí kabel proti překážce pomocí pracovního ohybu Jakmile čisticí kabel dostatečně pronikl do kanalizace až se pracovní ohyb narovnal uvolněte páku spojky vytáhněte čisticí kabel ze stroje a vytvořte nový pracovní ohyb 8 Tento postup opakujte dokud není překážka odstraněna Pokud se čisticí nástroj v překážce zaklíní uvolněte páku s...

Страница 34: ...необходимо прятать под сетку 9 Использовать средства индивидуальной защиты Надевать защитные очки Если во время проведения работ образуется пыль надевать респиратор 10 Подключить устройство аспирации Если станок оснащен разъемами для подключения устройства аспирации и устройства улавливания необходимо убедиться что данные устройства подключены и правильно используются 11 Не использовать кабель в ц...

Страница 35: ...стической защитой 4 Ношение защитных очков при работе машины для защиты от повреждений глаз 5 Следует полностью вытянуть прочистной кабель из кожуха для переноски перед запуском машины 6 Перед включением вилки в электророзетку убедиться в установке машины на 0 или OFF 7 Во избежание нанесения ущерба использовать машину и принадлежности к ней исключительно для удаления отходов в водопроводных труба...

Страница 36: ...й кабель рабочим коленом упертым в засор После достаточного проникновения прочистного кабеля в трубу до выпрямления рабочего колена отпустить рычаг сцепления вытащить прочистной кабель из машины и снова образовать рабочее колено 8 Повторять до удаления засора При застревании прочистной насадки в засоре отпустить рычаг сцепления и переключить машину на вращение влево L ВНИМАНИЕ Даже при соблюдении ...

Страница 37: ...anın Fişi prizden çekmek için elektrik kablosunu kullanmayın Elektrik kablosunu ısıdan ve keskin kenarlardan koruyunn 12 Malzemeyi emniyete alın Malzemeyi sıkı tutabilmek için germe düzeneğini veya cıvatayı kullanın Elle tutmaktan daha güvenli olacaktır 13 Normal dışı beden duruşlarından kaçının Güvenli bir konuma geçin ve daima dengede durun 14 Aletlerinizin temizliğini dikkatli yapın İyi ve güve...

Страница 38: ...bacaların ve kuyuların vb temizlenmesi için kullanmayın 8 Boruların hasar görmemeleri için aletlerde bilemek keskinleştirmek vb şekillerde değişiklik yapmayın 9 Borunun tıkanma nedenini belirlemek için bir kamera kullanın ÜRÜNÜN TANITIMI ŞEK 1 ve 2 1 Kılavuz borusu 2 Koruyucu kapak 3 Debriyaj ve taşıma kolu 4 Boru açma kablosu 5 Boru açma aleti 6 Çalıştırma durdurma anahtarı 7 Besleme kablosu 8 PR...

Страница 39: ...kolu üzerine basın ve tıkanıklık açma kablosunu çalışma dirseği yardımıyla tıkanıklığa doğru bastırın Tıkanıklık açma kablosu çalışma dirseği gevşeyinceye dek kanal içine yeterli derecede girer girmez debriyaj kolunu serbest bırakın makinenin tıkanıklık açma kablosunu çıkarın ve yeni bir çalışma dirseği oluşturun 8 Bu işlemi tıkanıklık tamamen ortadan kalkana dek tekrar edin Tıkanıklık açma aleti ...

Страница 40: ...ستخدم الكابل لألغراض التي لم يتم تصنيعه من أجلها فال تستخدم الكابل ا ً ق مطل لسحب القابس من المقبس قم بحماية الكابل من الحرارة والزيت والحواف الحادة 12 قم بتثبيت قطعة العمل استخدم المشابك أو ملزمة لتثبيت قطعة العمل بإحكام فهذه األشياء تساعد على تثبيت قطعة العمل بإحكام أكثر من يديك 13 تجنب وضعيات الجسم غير الطبيعية تحقق من الوقوف بشكل آمن ومحكم مع الحفاظ على توازنك بصفة دائمة 14 قم بصيانة األدوات ب...

Страница 41: ...يرها واآلبار 8 المائية بالمجاري الضرر إلحاق لتفادي أخرى عمليات أو شحذها عبر أجزاء أية تعدل ال 9 كاميرا استخدم األنابيب انسداد سبب الكتشاف شكل الوصف 1 و 2 1 التوجيه أنبوب 8 التفاضلي التيار قاطع PRCD 2 الحماية غطاء 9 مفتاح TEST التيار قاطع اختبار 3 والنقل الوصل مقبض 10 التيار لقاطع ضوئي مؤشر 4 األنابيب تسليك كابل 11 مفتاح RESET التيار قاطع ضبط إعادة 5 التسليك أداة 12 ذكر وصلة 6 اإليقاف التشغيل مفتاح...

Страница 42: ...اإليقاف التشغيل مفتاح باستخدام 7 ا في كافية بصورة التسليك كابل يدخل أن وبمجرد العمل مرفق باستخدام المنسد المكان باتجاه التسليك كابل وادفع الوصل مقبض على اضغط مع لمجرى وأنش الجهاز من التسليك كابل استخرج الرخو الوضع إلى العمل مرفق ّل و تح جديد عمل مرفق ئ 8 االنسداد من تتخلص أن إلى العملية هذه كرر اليسار نحو الدوران وضعية إلى الجهاز وتحويل الوصل مقبض تحرير ينبغي المنسدة المنطقة في التسليك أداة تعلق ع...

Страница 43: ...Page 43 ...

Страница 44: ...e lijst van onze resellers www virax com EL Συμβουλευτείτε τη λίστα των διανομέων μας στο www virax com PL Listę naszych dystrybutorów znajdziecie na www virax com DE Eine aktuelle Liste unserer Handelspartner finden Sie unter www virax com CS Seznam našich prodejců najdete na www virax com RU Список дилеров вы можете найти на сайте www virax com TR Distribütör lerimizin listesini www virax com we...

Отзывы: