background image

 

PT 

 

Page 16 

 

TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL 

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 

ATENÇÃO!

  Durante  a  utilização  de  ferramentas  eléctricas  devem  ser  cumpridas  as  seguintes  medidas  de 

segurança básicas para protecção contra choque eléctrico, risco de lesões e de incêndio. 

Leia atentamente todas estas instruções antes de utilizar esta ferramenta eléctrica e guarde as instruções 

de segurança num local seguro. 

Manutenção e colocação em serviço: 

Limpeza, manutenção e lubrificação regulares.

 Antes de cada ajuste, reparação ou manutenção, retire a ficha da tomada. 

O equipamento deve ser reparado apenas por técnicos qualificados e apenas com peças de substituição originais.

 Desse modo é 

garantido que a segurança do equipamento se mantém. 

Trabalho em segurança: 

Mantenha a sua área de trabalho organizada.

 A desorganização da área de trabalho pode provocar acidentes. 

Tenha em consideração as influências ambientais.

 Não exponha ferramentas eléctricas à chuva. Não utilize ferramentas eléctricas 

em ambientes húmidos ou molhados. Certifique-se de que a área de trabalho se encontra bem iluminada. Não utilize ferramentas 
eléctricas no caso de existir risco de incêndio ou explosão. 

Proteja-se contra eventuais choques eléctricos.

 Evite o contacto físico com peças ligadas À terra (por ex.: tubos, radiadores, fogões 

eléctricos, refrigeradores). 

Mantenha outras pessoas afastadas.

 Não permita que outras pessoas, especialmente crianças, toquem na ferramenta eléctrica ou 

no cabo. Mantenha-se afastado da área de trabalho. 

Guarde as ferramentas eléctricas não utilizadas num local seguro.

 As ferramentas eléctricas não utilizadas devem ser colocadas 

num local seco, alto ou fechado, fora do alcance das crianças. 

Não sobrecarregue a sua ferramenta eléctrica.

 Trabalha melhor e com mais segurança com a potência indicada. 

Utilize a ferramenta eléctrica correcta.

 Não utilize máquinas com fraca potência para trabalhos pesados. Não utilize a ferramenta 

eléctrica para propósitos para os quais não foi concebida. Não utilize serras circulares manuais para cortar postes de construção ou 
toros de madeira. 

Use vestuário apropriado.

 Não  use vestuário largo ou acessórios, pois estes podem ficar presos pelas peças móveis. Durante os 

trabalhos ao ar livre, recomenda-se o uso de calçado anti-derrapante. Se tiver cabelo comprido, use uma rede para o cabelo. 

Utilize  equipamento  de  protecção.

  Use  óculos  de  protecção.  Utilize  uma  máscara  de  respiração  quando  realizar  trabalhos  que 

provoquem poeira. 

10 

Feche  o  dispositivo  de  aspiração  de  poeira.

  Caso  se  encontrem  disponíveis  ligações  para  a  aspiração  de  poeira  e  sistema  de 

recolha, certifique-se de que estes estão fecjadps e que são utilizados correctamente. 

11 

Não utilize o cabo para fins para os quais não foi concebido.

 Não utilize o cabo para remover a ficha da tomada. Proteja o cabo 

contra calor, óleo e cantos afiados. 

12 

Proteja a peça de trabalho.

 Utilize dispositivos de fixação ou um torno de apertar para fixar a peça de trabalho. Desse modo fica 

mais segura do que se for apertada manualmente. 

13 

Evite uma postura anormal.

 Garanta um estado seguro e mantenha sempre o equilíbrio. 

14 

Faça a manutenção da ferramenta com a devida precaução.

 Mantenha a ferramenta de corte afiada e limpa para poder trabalhar 

melhor e com mais segurança. Siga as instruções para lubrificação e substituição da ferramenta. Controle regularmente a ligação de 
acesso da ferramenta eléctrica e mande um técnico qualificado substituí-la caso seja danificada. Verifique regularmente os cabos 
de extensão e substitua-os caso apresentem danos.  Mantenha as mãos secas, limpas e sem gordura ou óleo. 

15 

Retire  a  ficha  da  tomada.

  Se  a  ferramenta  eléctrica  não  for  utilizada,  antes  da  manutenção  e  aquando  da  substituição  de 

ferramentas, tais como por exemplo lâminas de serra, perfuradoras, fresas. 

16 

Não  deixe  quaisquer  chaves  de  ferramentas  presas.

  Antes  de  ligar  a  ferramenta  verifique  se  a  chave  e  a  ferramenta  de  ajuste 

foram removidas. 

17 

Evite o arranque sem supervisão.

 Durante a inserção da ficha na tomada certifique-se de que o interruptor está desligado. 

18 

Utilize um cabo de extensão para espaços exteriores.

 Em espaços ao ar livre utilize apenas cabos de extensão permitidos para esse 

fim e devidamente identificados. 

19 

Seja cuidadoso.

 Esteja atento aquilo que está a fazer. Trabalhe conscientemente. Não utilize a ferramenta eléctrica se não estiver 

concentrado. 

20 

Verifique se a ferramenta eléctrica possui eventuais danos.

 Antes de continuar a utilizar a ferramenta eléctrica, os dispositivos de 

protecção ou as peças ligeiramente danificadas têm de ser cuidadosamente inspeccionados de modo a garantir que se encontram a 
funcionar em perfeitas e correctas condições. Verifique se as peças móveis estão a funcionar correctamente e se não bloqueiam ou 
se  as  peças  se  encontram  danificadas.  Todas  as  peças  têm  de  ser  correctamente  montadas  e  todos  os  requisitos  têm  de  ser 
cumpridos para garantir o funcionamento correcto da ferramenta eléctrica. 

 

Os dispositivos de protecção e as peças danificados têm de ser correctamente reparados ou substituídos numa oficina certificada, 
desde  que  nada  seja  indicado  em  contrário  no  manual  de  utilização. Os  interruptores  danificados  têm  de  ser  substituídos  numa 
oficina do cliente. 

 

Não utilize qualquer ferramenta eléctrica na qual os interruptores não liguem ou desliguem. 

21 

Atenção.

 A utilização de ferramentas de substituição e acessórios diferentes pode representar risco de lesão para si. 

Содержание VAL96QC

Страница 1: ...andleiding EL Ηλεκτρικός αποφρακτήρας να τμηματικά συνδεόμενα σπιράλ VAL96QC Οδηγίες χρήσης PL Przepychacz elektryczny ze spiralą w odcinkach VAL96QC Instrukcja obsługi DE Elektrische Rohrreinigungsmaschine für Rohrreinigungsspiralen VAL96QC Bedienungsanleitung CS Čistička potrubí VAL96QC Návod k použití RU Инструмент для электрической канализационной прочистки VAL96QC Руководство по эксплуатации ...

Страница 2: ...ouncil of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment La personne autorisée à constituer le dossier technique est The person who is authorized to create the technical brichure is Der Berichtigte zur bildung der technische Broschüre ist La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico risponde al nome di Technisch bestand ...

Страница 3: ...Page 3 1 2 6 3 4 5 12 13 14 8 9 10 11 7 FIG 1 FIG 2 ...

Страница 4: ...es pour lui Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l appareil Protégez le câble de la chaleur de l huile et des arêtes tranchantes 12 Assurez la pièce usinée Utilisez le dispositif de tension ou un étau à vis afin de maintenir la pièce usinée Elle est maintenue plus sûrement qu à la main 13 Évitez les positions corporelles anormales Veillez à vous assurer une position sûre et gardez toujours l ...

Страница 5: ...iliser pour des cheminées puits etc 8 Pour éviter d endommager les conduites ne modifiez pas les outils en les aiguisant etc 9 Utilisez une caméra pour identifier la cause de l obstruction de la conduite DESCRIPTION FIG 1 et 2 1 Tuyau de guidage 2 Capuchon de protection 3 Levier d embrayage et de transport 4 Câble de débouchage 5 Outil de débouchage 6 Commutateur marche arrêt 7 Câble d alimentatio...

Страница 6: ... embrayage et presser le câble de débouchage contre l obstruction à l aide du coude de travail Dès que le câble de débouchage a pénétré suffisamment dans la canalisation jusqu à ce que le coude de travail soit détendu relâcher le levier d embrayage extraire le câble de débouchage de la machine et créer un nouveau coude de travail 8 Répéter ce processus jusqu à ce que l obstruction soit éliminée Si...

Страница 7: ...or purposes for which it was not intended Never use the cable to pull the plug from the socket Protect the cable from heat oil and sharp edges 12 Secure the work piece Use clamps or a vice to hold the work piece firmly They will hold it more securely than your hand can 13 Avoid abnormal postures Make sure to stand securely and always keep your balance 14 Maintain your tools with care For better an...

Страница 8: ... chimneys wells etc 8 To prevent damage to the pipes or pipe bends do not modify tools by sharpening them etc 9 Use a camera system to spot the cause of the pipe clog DESCRIPTION FIG 1 et 2 1 Guide hose 2 Protecting cap 3 Clutch and transport handle 4 Drain cable 5 Tool 6 On Off switch 7 Power cable 8 PRCD 9 TEST switch 10 Indicator light 11 RESET switch 12 Male connector 13 Female connector 14 De...

Страница 9: ...the drain cable against the blockage using the working bend When the drain cable has moved into the pipe so far that the working bend is relieved pull the drain cable out of the machine and form a new working bend 8 Repeat this process until the blockage has been removed If the tool or drain cable becomes fastened to the blockage release the handle and switch the machine to turn anti clockwise L W...

Страница 10: ...cerarsi che essi siano allacciati e funzionanti in modo corretto 11 Non utilizzare il cavo per scopi non previsti per esso Non utilizzare il cavo per estrarre la spina dalla presa di corrente Proteggere il cavo da calore olio e spigoli vivi 12 Fissare il materiale da lavorare Utilizzare dispositivi di serraggio o una morsa da banco per serrare il materiale da lavorare In tal modo la sicurezza è ma...

Страница 11: ... spina a una presa della corrente elettrica assicurarsi che la macchina si trovi nella posizione 0 oppure OFF 7 Per evitare qualsiasi danno utilizzare questa macchina e i suoi accessori esclusivamente per pulire i tubi delle condutture dell acqua non utilizzare mai per camini pozzi ecc 8 Per evitare di danneggiare le condutture non modificare gli utensili affilandoli ecc 9 Utilizzare una telecamer...

Страница 12: ... la leva di frizione e spingere il cavo di stasatura contro l ostruzione con l aiuto del gomito di lavoro Quando il cavo di stasatura è penetrato sufficientemente all interno della canalizzazione fino a quando il gomito si tende rilasciare la leva di frizione estrarre il cavo di stasatura dalla macchina e creare un nuovo gomito di lavoro 8 Ripetere questo processo fino a quando l ostruzione non vi...

Страница 13: ...ncionan correctamente 11 No utilice el cable para fines para los que no se ha previsto No utilice el cable para desacoplar el conector de la toma de corriente tirando del mismo Proteja el cable de altas temperaturas del aceite y de bordes cortantes 12 Fije la pieza de trabajo de forma segura Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de banco para fijar la pieza de trabajo De este modo estará ...

Страница 14: ...nchufe de alimentación de red en una toma de corriente asegúrese que la máquina esté en posición 0 o OFF 7 Para evitar cualquier daño utilice esta máquina y sus accesorios únicamente para limpiar los desechos de los conductos de agua nunca utilizar para chimeneas pozos etc Para evitar dañar los conductos no modifique las herramientas afilándolas etc 9 Utilice una cámara para identificar la causa d...

Страница 15: ...satascado contra la obstrucción mediante el codo de trabajo En cuanto el cable de desatascado penetre suficientemente en la canalización hasta que el codo de trabajo esté distendido soltar la palanca de embrague extraer el cable de desatascado de la máquina y crear un nuevo codo de trabajo 8 Repetir este procesos hasta que se elimine la obstrucción Si la herramienta de desatascado se atrapa en la ...

Страница 16: ...ue estes estão fecjadps e que são utilizados correctamente 11 Não utilize o cabo para fins para os quais não foi concebido Não utilize o cabo para remover a ficha da tomada Proteja o cabo contra calor óleo e cantos afiados 12 Proteja a peça de trabalho Utilize dispositivos de fixação ou um torno de apertar para fixar a peça de trabalho Desse modo fica mais segura do que se for apertada manualmente...

Страница 17: ... está na posição 0 ou OFF 7 Para evitar danos utilizar esta máquina e respetivos acessórios apenas para limpar os resíduos das condutas de água nunca utilizar para chaminés poços etc 8 Para evitar danificar as condutas não modifique as ferramentas afiando as etc 9 Utilize uma câmara para identificar a causa da obstrução da conduta DESCRIÇÃO FIG 1 e 2 1 Tubo de orientação 2 Tampa de proteção 3 Alav...

Страница 18: ...ir o cabo de desentupimento contra a obstrução com a ajuda do cotovelo de trabalho Quando o cabo de desentupimento tiver entrado o suficiente na canalização até que o cotovelo de trabalho esteja afrouxado soltar a alavanca de embraiagem extrair o cabo de desentupimento da máquina e criar um novo cotovelo de trabalho 8 Repetir este processo até que a obstrução seja eliminada Se a ferramenta de dese...

Страница 19: ...or dat die aangesloten en op de juiste manier gebruikt wordt 11 Gebruik de kabel niet voor doeleinden waarvoor hij niet bedoeld is Gebruik het netsnoer niet om de stekker uit het stopcontact te trekken Houd de kabel verwijderd van hitte olie en scherpe randen 12 Zet uw werkstuk goed vast Maak gebruik van het spangereedschap of een bankschroef om het werkstuk op zijn plaats te houden Zo wordt het b...

Страница 20: ... of OFF staat 7 Om schade te vermijden moet u deze machine en zijn accessoires uitsluitend gebruiken voor het reinigen van vuil in waterleidingen nooit voor schoorstenen putten enz 8 Om beschadiging van de leidingen te vermijden moet u het gereedschap niet wijzigen door dit te slijpen enz 9 Gebruik een camera om de oorzaak van de verstopping van de leiding te identificeren BESCHRIJVING FIG 1 en 2 ...

Страница 21: ...erstopping met behulp van de werkbocht Zodra de ontstoppingskabel voldoende in de buis gedrongen is totdat de werkbocht ontspannen is laat u de koppelingshendel los neemt u de ontstoppingskabel uit de machine en maakt u een nieuwe werkbocht 8 Herhaal dit procedé totdat de verstopping geheel verdwenen is Als het ontstoppingsgereedschap in de verstopping vast komt te zitten laat dan de koppelingshen...

Страница 22: ...αράγουν σκόνη φοράτε μάσκα προστασίας της αναπνοής 10 Συνδέετε τη διάταξη αναρρόφησης της σκόνης Σε περίπτωση που διατίθενται συνδέσεις για αναρρόφηση της σκόνης και διάταξη συλλογής της να βεβαιώνεστε ότι αυτές είναι συνδεδεμένες και χρησιμοποιούνται σωστά 11 Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για μη προβλεπόμενες χρήσεις Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να αφαιρέσετε το φις από την πρίζα Προστατεύετε ...

Страница 23: ...υνο τραυματισμού των ματιών 5 Το καλώδιο απόφραξης πρέπει να αφαιρείται πλήρως από τη θήκη μεταφοράς προτού τεθεί σε λειτουργία το μηχάνημα 6 Προτού συνδέσετε το φις σε μια ηλεκτρική πρίζα βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης του μηχανήματος βρίσκεται στη θέση 0 ή OFF ΚΛΕΙΣΤΟ 7 Για να αποφύγετε οποιαδήποτε βλάβη χρησιμοποιείτε αυτό το μηχάνημα και τα εξαρτήματά του μόνο για τον καθαρισμό σωληνώσεων νερού α...

Страница 24: ...ο απόφραξης προς τη φραγμένη περιοχή με τη βοήθεια της γωνίας εργασίας Όταν το καλώδιο απόφραξης έχει εισέλθει αρκετά μέσα στη σωλήνωση έτσι ώστε η γωνία εργασίας να χαλαρώσει απελευθερώστε τον μοχλό συμπλέκτη εξαγάγετε το καλώδιο απόφραξης από το μηχάνημα και δημιουργήστε μια νέα γωνία εργασίας 8 Επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι να ανοίξει η φραγμένη περιοχή μέσα στη σωλήνωση Αν το εργαλείο απόφρα...

Страница 25: ... do odsysania pyłu W razie dostępnych przyłączy do odsysania pyłu i elementów wyłapujących sprawdź czy elementy to zostały podłączone i są prawidłowo używane 11 Nie używaj kabla do celów do których nie został on przewidziany Nie ciągnij za kabel przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka sieciowego Chroń kabel przed wysokimi temperaturami kontaktem z olejem i ostrymi krawędziami 12 Zabezpiecz przedmiot ob...

Страница 26: ...lub OFF 7 Aby nie dopuścić do powstania szkód urządzenie i jego akcesoria powinny być używane wyłącznie do przetykania zatorów w rurach kanalizacyjnych Nigdy nie stosuj go do kominów studni itp 8 Aby nie dopuścić do uszkodzenia rur nie należy przerabiać narzędzi ostrząc je lub zmieniając w jakikolwiek inny sposób 9 Użyj kamery aby zidentyfikować przyczynę niedrożności rury OPIS rys 1 i 2 1 Wąż pro...

Страница 27: ...u przy pomocy kolanka roboczego Gdy spirala wejdzie do rury na tyle głęboko aby kolanko robocze się rozprężyło zwolnij dźwignię sprzęgła wyciągnij spiralę z maszyny i utwórz nowe kolanko robocze 8 Powtarzaj ten proces aż do usunięcia zatoru Jeżeli narzędzie przepychające utknie w miejscu niedrożności należy zwolnić dźwignię sprzęgła i wprowadzić maszynę w obroty w lewo L UWAGA Nawet w razie przest...

Страница 28: ...chtig benutzt werden 11 Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke für die es nicht bestimmt ist Benutzen Sie das Kabel nicht um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen Schützen Sie das Kabel vor Hitze Öl und scharfen Kanten 12 Sichern Sie das Werkstück Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock um das Werkstück festzuhalten Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand 13 Vermeiden...

Страница 29: ... dass sich die Maschine in der Position 0 oder OFF befindet 7 Zum Vermeiden von Schäden diese Maschine und ihr Zubehör nur zum Reinigen von Verunreinigungen in Wasserrohren benutzen Niemals für Schornsteine Schächte usw benutzen 8 Um die Rohre nicht zu beschädigen die Werkzeuge nicht durch Schärfen usw verändern 9 Die Ursache der Rohrverstopfung mit einer Kamera identifizieren BESCHREIBUNG ABB 1 u...

Страница 30: ...en und das Reinigungsseil mithilfe des Arbeitsbogens gegen die Verstopfung drücken Sobald das Reinigungsseil genügend in das Rohr eingedrungen ist bis der Arbeitsbogen entspannt ist den Kupplungshebel loslassen die Rohrreinigungsspirale aus der Maschine ziehen und einen neuen Arbeitsbogen bilden 8 Diesen Prozess wiederholen bis die Verstopfung beseitigt ist Wenn sich das Reinigungswerkzeug in der ...

Страница 31: ...žívané 11 Nepoužívejte kabel pro účely pro které není určen Nepoužívejte kabel na vytahování zástrčky ze zásuvky Chraňte kabel před horkem olejem a ostrými hranami 12 Zajistěte opracovávaný kus Používejte upínací zařízení nebo svěrák aby opracovávaný kus pevně držel Tak je držen spolehlivěji než rukou 13 Vyvarujte se nenormálního postoje Stůjte na stabilním povrchu a udržujte si neustále rovnováhu...

Страница 32: ...ejte k čištění komínů studní atd 8 Abyste nepoškodili potrubí neměňte nástroje tím že je nabrousíte apod 9 Používejte kameru abyste zjistili příčinu ucpání potrubí POPIS OBR 1 a 2 1 Vodicí trubka 2 Ochranný kryt 3 Páka spojky a přepravní páka 4 Čisticí kabel 5 Čisticí nástroj 6 Přepínač start stop 7 Napájecí kabel 8 Diferenciální jistič PRCD 9 Tlačítko TEST jističe 10 Světelná kontrolka jističe 11...

Страница 33: ...něte stroj na rotaci doprava R 7 Stiskněte páku spojky a tlačte čisticí kabel proti překážce pomocí pracovního ohybu Jakmile čisticí kabel dostatečně pronikl do kanalizace až se pracovní ohyb narovnal uvolněte páku spojky vytáhněte čisticí kabel ze stroje a vytvořte nový pracovní ohyb 8 Tento postup opakujte dokud není překážka odstraněna Pokud se čisticí nástroj v překážce zaklíní uvolněte páku s...

Страница 34: ...необходимо прятать под сетку 9 Использовать средства индивидуальной защиты Надевать защитные очки Если во время проведения работ образуется пыль надевать респиратор 10 Подключить устройство аспирации Если станок оснащен разъемами для подключения устройства аспирации и устройства улавливания необходимо убедиться что данные устройства подключены и правильно используются 11 Не использовать кабель в ц...

Страница 35: ...стической защитой 4 Ношение защитных очков при работе машины для защиты от повреждений глаз 5 Следует полностью вытянуть прочистной кабель из кожуха для переноски перед запуском машины 6 Перед включением вилки в электророзетку убедиться в установке машины на 0 или OFF 7 Во избежание нанесения ущерба использовать машину и принадлежности к ней исключительно для удаления отходов в водопроводных труба...

Страница 36: ...й кабель рабочим коленом упертым в засор После достаточного проникновения прочистного кабеля в трубу до выпрямления рабочего колена отпустить рычаг сцепления вытащить прочистной кабель из машины и снова образовать рабочее колено 8 Повторять до удаления засора При застревании прочистной насадки в засоре отпустить рычаг сцепления и переключить машину на вращение влево L ВНИМАНИЕ Даже при соблюдении ...

Страница 37: ...anın Fişi prizden çekmek için elektrik kablosunu kullanmayın Elektrik kablosunu ısıdan ve keskin kenarlardan koruyunn 12 Malzemeyi emniyete alın Malzemeyi sıkı tutabilmek için germe düzeneğini veya cıvatayı kullanın Elle tutmaktan daha güvenli olacaktır 13 Normal dışı beden duruşlarından kaçının Güvenli bir konuma geçin ve daima dengede durun 14 Aletlerinizin temizliğini dikkatli yapın İyi ve güve...

Страница 38: ...bacaların ve kuyuların vb temizlenmesi için kullanmayın 8 Boruların hasar görmemeleri için aletlerde bilemek keskinleştirmek vb şekillerde değişiklik yapmayın 9 Borunun tıkanma nedenini belirlemek için bir kamera kullanın ÜRÜNÜN TANITIMI ŞEK 1 ve 2 1 Kılavuz borusu 2 Koruyucu kapak 3 Debriyaj ve taşıma kolu 4 Boru açma kablosu 5 Boru açma aleti 6 Çalıştırma durdurma anahtarı 7 Besleme kablosu 8 PR...

Страница 39: ...kolu üzerine basın ve tıkanıklık açma kablosunu çalışma dirseği yardımıyla tıkanıklığa doğru bastırın Tıkanıklık açma kablosu çalışma dirseği gevşeyinceye dek kanal içine yeterli derecede girer girmez debriyaj kolunu serbest bırakın makinenin tıkanıklık açma kablosunu çıkarın ve yeni bir çalışma dirseği oluşturun 8 Bu işlemi tıkanıklık tamamen ortadan kalkana dek tekrar edin Tıkanıklık açma aleti ...

Страница 40: ...ستخدم الكابل لألغراض التي لم يتم تصنيعه من أجلها فال تستخدم الكابل ا ً ق مطل لسحب القابس من المقبس قم بحماية الكابل من الحرارة والزيت والحواف الحادة 12 قم بتثبيت قطعة العمل استخدم المشابك أو ملزمة لتثبيت قطعة العمل بإحكام فهذه األشياء تساعد على تثبيت قطعة العمل بإحكام أكثر من يديك 13 تجنب وضعيات الجسم غير الطبيعية تحقق من الوقوف بشكل آمن ومحكم مع الحفاظ على توازنك بصفة دائمة 14 قم بصيانة األدوات ب...

Страница 41: ...يرها واآلبار 8 المائية بالمجاري الضرر إلحاق لتفادي أخرى عمليات أو شحذها عبر أجزاء أية تعدل ال 9 كاميرا استخدم األنابيب انسداد سبب الكتشاف شكل الوصف 1 و 2 1 التوجيه أنبوب 8 التفاضلي التيار قاطع PRCD 2 الحماية غطاء 9 مفتاح TEST التيار قاطع اختبار 3 والنقل الوصل مقبض 10 التيار لقاطع ضوئي مؤشر 4 األنابيب تسليك كابل 11 مفتاح RESET التيار قاطع ضبط إعادة 5 التسليك أداة 12 ذكر وصلة 6 اإليقاف التشغيل مفتاح...

Страница 42: ...اإليقاف التشغيل مفتاح باستخدام 7 ا في كافية بصورة التسليك كابل يدخل أن وبمجرد العمل مرفق باستخدام المنسد المكان باتجاه التسليك كابل وادفع الوصل مقبض على اضغط مع لمجرى وأنش الجهاز من التسليك كابل استخرج الرخو الوضع إلى العمل مرفق ّل و تح جديد عمل مرفق ئ 8 االنسداد من تتخلص أن إلى العملية هذه كرر اليسار نحو الدوران وضعية إلى الجهاز وتحويل الوصل مقبض تحرير ينبغي المنسدة المنطقة في التسليك أداة تعلق ع...

Страница 43: ...Page 43 ...

Страница 44: ...e lijst van onze resellers www virax com EL Συμβουλευτείτε τη λίστα των διανομέων μας στο www virax com PL Listę naszych dystrybutorów znajdziecie na www virax com DE Eine aktuelle Liste unserer Handelspartner finden Sie unter www virax com CS Seznam našich prodejců najdete na www virax com RU Список дилеров вы можете найти на сайте www virax com TR Distribütör lerimizin listesini www virax com we...

Отзывы: