background image

DESCRIPTION :

Monitor à deux canaux à vive voix et écran de 3,5’’ 

en couleurs. L’écran du moniteur peut être incliné 

verticalement.

BOUTONS-POSSOIRS ET RÉGLAGES

A)  Moniteur 3,5” à écran plat.

B) Microphone

C) Haut-parleur
D1-D2) 

 

Paire boutons-poussoirs: choix sonne-

rie / réglage luminosité 

E1-E2) 

 Paire boutons-poussoirs: volume son-

nerie / réglage contraste / réglage volume 

phonique

F) 

 

Commande fonction F1

G) 

  Commande appel vers le standard ou 

gâche (avec moniteur appelé)

H)   Commande fonction F2. En alternative il est 

possible de programmer le bouton-poussoir 

comme fonction F3 ou F4 ou F5. Le bou-
ton-poussoir 

programmé comme F3 ou F4 

ou F5 fonctionne de façon cyclique, c’est-à-

dire chaque pression du bouton-poussoir 

change fonction.

I)   

 Bouton-poussoir parle-écoute, pour vali-

dation conversation. Après l’appel et/ou l’allu-

mage du monteur, appuyer continuellement 

sur le bouton-poussoir pour la conversation 

avec le poste extérieur. 

L)  

 Signalisation LED activation externe

M) 

 Signalisation LED para exclusion sonne-

rie / diverses programmations.

BORNIER DE RACCORDEMENT

1)  Ligne d’appel digital

2)  Ligne de phonique sécondaire

3)  Ligne de phonique

4)  Ligne negatif

5)  Ligne +13,5 V c.c.

6)  Signalisation moniteur enclenché  (pour sonne-

rie supplémentaire et d’autres services)

7)  Ligne negatif moniteur

8)  Ligne positif moniteur

9)  Ligne pour appels porte palière

10)  Alimentatin distributeur vidéo à l’étage

11)  F1 - raccordement pour fonctions auxiliaires, à 

connecter si indiqué dans le schéma

12)  F2 - raccordement pour fonctions auxiliaires, à 

connecter si indiqué dans le schéma

13)  Alimentation signalisateur LED verte.

V1   

Entrée signal vidéo

M)   

Masse vidéo

V3)  Entrée signal vidéo non coaxial

PROGRAMMATION NUMÉRO/ CODE D’APPEL

Avec moniteur éteint :

Appuyer simultanément et maintenir enfoncés 

les boutons-poussoirs « 

I

 » et « 

H

 ». Attendre 3 

secondes jusqu’à la led rouge « 

» commence 

à clignoter.À ce point relâcher les deux poussoirs 

« 

» et « 

H

 »; appuyer sur le poussoir « 

G

 » d’ici 

5 secondes pour au moins 3 secondes jusqu’à 

l’allumage fixe de la led rouge « 

». Maintenant 

le dispositif se trouve dans le  mode de program-

mation et peut recevoir le numéro à coder depuis 

une plaque de rue ou depuis le programmateur Art. 

950B. À la réception du code et après une correcte 

programmation, la led rouge 

M

 s’éteint et le disposi-

tif retourne au mode base.

APPEL PORTE PALIÈRE

La borne 9 est pour l’entrée du fil d’appel pour une 

plaque porte palière (le poxte externe l’Art. 930D) ou 

pour un simple poussoir N.A. (raccordé entre le 9 et 

le 5) qui fait sonner le moniteur au moyen d’une 

sonnerie programmée. Suite à un appel de la porte 

palière il est possible d’allumer le moniteur et d’en-

voyer une commande digitale pour pouvoir commu-

ter le signal vidéo en entrée avec celui d’une camé-

ra eventuelle à la porte palière. Pour faire cela il faut 

valider l’allumage du moniteur (en appuyant appel 

porte palière, avec moniteur déclenché, sur “

D1

” et 

E1

” jusqu’à ce que la led rouge « 

M

 » clignote et 

ensuite en appuyant sur la touche « 

H

 ») et choisir 

la commande qu’on veut envoyer (en appuyant, 

avec moniteur déclenché, sur « 

E1

 » et « 

E2

 » 

jusqu’à la led 

M

 clignote et ensuite appuyer sur la 

touche correspondant à la fonction 

.

FONCTION « APPEL SANS RÉPONSE »

Ce type de fonction permet à l’usager, au moyen 

d’une plaque de rue, de signaliser la propre absence 

à celui qui appelle ; de plus, elle peut être utilisée 

aussi lorsque l’usager est dans la maison, mais il 

ne veut pas répondre. Quand la fonction est validée 

le vidéo-interphone qui reçoit l’appel n’émet aucune 

signalisation acoustique, mais il envoi la commande 

« USAGER ABSENT » vers un standard éventuel 

et, en plus, il fait clignoter la LED rouge « 

M

 » autant 

de fois combien les appels sans réponse (max. 4). 

Pour valider cette fonction, avec moniteur éteint, 

maintenir enfoncés les boutons « 

D1

 » et « 

E1

 » 

jusqu’à la led clignote “

M”

 et ensuite appuyer sur «

 

I

 »; la Led s’allumera et restera allumée pour indi-

quer que la fonction est active.. Pour invalider cette 

fonction, il suffit de maintenir enfoncé les poussoirs 

« 

D2

 » et « 

E2

 » avec moniteur éteint jusqu’à la led 

clignote et ensuite appuyer sur «

I

 » ; la led s’éteint.

CHOIX DES SONNERIES

Il est possible de choisir la sonnerie à associer à 

l’appel depuis la plaque de rue et celle à associer  

à l’appel depuis la porte palière. Avec moniteur 

éteint appuyer sur « 

D1

 » ou « 

D2

 » pour au moins 

5 secondes pour choisir la sonnerie pour les appels 

depuis la plaque de rue, dès que la première sonne-

rie sonne on peut faire défiler toutes les sonneries 

en appuyant plusieurs fois sur les touches “

D1

” 

et “

D2

”. Toujours avec moniteur éteint, on peut 

choisir la sonnerie pour les appels porte palière en 

appuyant sur les touches “ 

D1

“ et “

D2

” simultané-

ment pour environ 5 secondes jusqu’à la led rouge 

«

M

» s’allume avec lumière intermittente; maintenant 

appuyer sur “

D1

” ou “

D2

” pour choisir la sonnerie.

EXCLUSION DE LA SONNERIE

Pour régler le volume des sonneries, avec moniteur 

éteint appuyer sur « 

E1

 » ou « 

E2

 » pour au moins 

5 secondes jusqu’à ce que la sonnerie associée à 

l’appel depuis la plaque de rue ne sonne. A ce point 

augmenter ou diminuer le volume en appuyant sur 

« 

E1

 » ou «

E2

 » respectivement. On obtient l’exclu-

sion de la sonnerie en appuyant continuellement sur 

la touche « 

E2

 » jusqu’à la led rouge « 

M

 » s’allume.

SÉLECTION ENTRÉE VIDÉO  

Le double commutateur placé à l’arrière du moniteur 

(fig. 1 pour 6624 et fig. 2 pour 6724) sélectionne 

l’entrée vidéo: type pour câble coaxial ou du type 

pour «boucle».

RÉGLAGE VIDÉO

Le réglage de la couleur est fait au moyen du trim-

mer présent à l’arrière du moniteur (fig. 1 pour 6624 

et fig. 2 pour 6724). Le réglage de la luminosité et 

du contraste est fait avec moniteur allumé au moyen 

de deux  trimmers digitaux en appuyant sur les deux 

touches 

D1

D2

 et 

E1

E2

  respectivement.

RÉGLAGE DE L’AUDIO

Pour régler le volume de l’audio il faut appuyer (pen-

dant une conversation) sur le bouton-poussoir «

E1

 » 

ou « 

E2

 » simultanément avec le poussoir «

I

».

CHOIX DU FONCTIONNEMENT DU BOUTON-
POUSSOIR “H”

 

(

)

Par défaut (default) la pression du bouton-poussoir

 

envoie la commande F2 au digital BUS. Avec la 

procédure suivante on peut changer le fonctionne-

ment en faisant perdre la correspondance avec F2 

au bouton-poussoir et en acquérant la fonction F3, 

F4, F5 de façon cyclique. Pour valider les fonctions 

F3, F4, F5 ont doit maintenir enfoncé simultanément 

(avec moniteur éteint) les boutons 

D1

 et 

E1

 jusqu’à 

ce que la LED rouge 

M

 clignote, depuis appuyer sur 

le bouton 

F

 (

) ; la LED rouge 

M

 s’éteint. Pour 

invalider la fonction F3, F4, F5 (celle programmée 

par défaut): appuyer et maintenir le doigt sur le bou-

tons 

D2

 et 

E2

 jusqu’à ce que la LED rouge 

M

 cli-

gnote, ensuite appuyer sur le bouton 

F

 (

) ; la 

LED rouge 

M

 s’éteint .

FONCTIONNEMENT

Le vidéo-interphones 6624, 662D, 6724 peut être 

utilisé exclusivement dans les installations de por-

tier-vidéo ELVOX type digital DigiBus; pour l’alimen-

tation on doit utiliser seulement alimentations de la 

série DigiBus (par exemple Art. 6948). Le système 

DigiBus permet de réaliser types d’installations dans 

lesquels l’identification des dispositifs et des com-

mandes est de type digital. Selon l’identification de 

la configuration de l’installation, chaque dispositif 

raccordé est caractérisé par un code numérique uni-

voque à 4 ou 8 chiffres et peut recevoir et envoyer 

des paquets données contenant tous les rensei-

gnements relatifs à la gestion de la communication; 

chaque paquet données contient l’identification du 

dispositif de destination et la commande qu’il doit 

effectuer. Toutes les opérations typiques de com-

mande d’un système vidéo-interphonique telles que, 

par exemple, appel, ouverture de la gâche élec-

trique, allumage lumière escalier etc., sont donc 

identifiées.

La phonique pour la communication vocale et le 

signal vidéo pour la visualisation des images sont, 

au contraire, des signaux analogiques.

COMMUNICATION AUX UTILISATEURS 
CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 
2012/19/UE (DEEE)

Pour protéger l’environnement et la santé 

des personnes et éviter toute sanction administra-
tive, l’appareil portant ce symbole ne devra pas être 
éliminé avec les ordures ménagères mais devra être 
confié au distributeur lors de l’achat d’un nouveau 
modèle. La récolte de l’appareil portant le symbole 
de la poubelle barrée devra avoir lieu conformément 
aux instructions divulguées par les organisms régio-
naux préposés à l’élimination des déchets.

RÈGLES D’INSTALLATION.

L’installation doit être effectuée dans le respect 
des dispositions régulant l’installation du matériel 
électrique en vigueur dans le Pays d’installation 
des produits.

CONFORMITÉ AUX NORMES.

Directive EMC
Normes EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Télécharger le manuel d’instructions sur le 

site 

www.vimar.com

FR

   6

6600

Содержание Elvox 6624

Страница 1: ...Digibus flush mount monitor Digibus desktop monitor Wall monitor Digibus Portier v encastr Digibus Portier v de table Digibus Portier v saillie Digibus UP Videohaustelefon Digibus Videohaustelefon Tischgerät Digibus AP Monitor Digibus Videoportero de empotrar Digibus Videoportero sobremesa Digibus Videoportero sup Digibus Video porteiro de embeber Digibus Video porteiro montagem saliente Digibus V...

Страница 2: ...PT ES DE FR EN IT A B E1 H I D2 F G C L M E2 D1 141 mm 139 mm 2 6600 ...

Страница 3: ...ão do sinal vídeo sobre cabo trançado ou coaxial para Art 6624 Fig 1 Fig 2 Regolazioni colore e selezione segnale video su doppino o coassiale per 6724 Colour adjustment and video signal selection on double cable or coaxial for type 6724 Réglage couleur et sélection signal vidéo sur boucle ou coaxial pour Art 6724 Farbeinstellung oder Wahl des Videosignals bei Schleife oder Koaxial für Art 6724 Re...

Страница 4: ...e scegliere la suoneria da abbinare alla chiamata da targa e quella da abbinare alla chia mata fuoriporta Per scegliere la suoneria per la chiamata da targa a monitor spento premere per almeno 5 secondi circa D1 o D2 da quando parte la prima suoneria si possono scorrere tutte le altre premendo ripetutamente D1 o D2 Per scegliere la suoneria per la chiamata da fuo riporta a monitor spento premere p...

Страница 5: ...l light up and remain ON to show the function is active To disable this function with monitor off press and hold the D2 and E2 push buttons until the led M lights up and then press the I push button the led switches off CHOOSING THE RING TONE With monitor off press push button D1 or D2 for nearly 5 seconds to choose the ring tone for the entrance panel call when the first ring tone sounds you can ...

Страница 6: ...ier à l appel depuis la porte palière Avec moniteur éteint appuyer sur D1 ou D2 pour au moins 5 secondes pour choisir la sonnerie pour les appels depuis la plaque de rue dès que la première sonne rie sonne on peut faire défiler toutes les sonneries en appuyant plusieurs fois sur les touches D1 et D2 Toujours avec moniteur éteint on peut choisir la sonnerie pour les appels porte palière en appuyant...

Страница 7: ...e M Led blinkt und dann die I Taste drücken die Led erlischt AUSWAHL DES RUFTONS Man kann wählen den Rufton der am Klingeltableauruf und jener der am Wohntüruf zugewiesen werden kann Um den Rufton für den Klingeltableauruf mit ausgeschaltetem Monitor auszuwählen die D1 oder D2 Taste für zirka 5 Sekunden drücken nachdem der erste Rufton ertönt hat kann man durch mehrmals Drücken der D1 oder D2 Tast...

Страница 8: ...LOS TIMBRES Es posible escoger el timbre que hay que asociar a la llamada desde la placa y aquello que hay que asociar a la llamada desde la puerta apartamiento Con monitor apagado pulsar por al menos 5 segun dos los pulsadores D1 o D2 para elegir el timbre de la llamada desde la placa cuando el primer timbre toca se pueden desfilar todos los otros pre sionando repetidamente D1 o D2 Simpre con mon...

Страница 9: ...SCOLHA DAS CAMPAINHAS É possível escolher a campainha para associar à chamada da botoneira e aquela a associar à chamada no patamar Sendo o monitor desligado premir pelo menos 5 segundos o botão D1 ou D2 para escolher a campainha para a chamada da botoenira ao tocar da primeira campainha podem se desfilar todas as outras premindo repetidamente o botão D1 ou D2 Sempre com monitor desligado para esc...

Страница 10: ...g 3 INSTALLATION 6624 Das Videohaustelefon fern von Licht und Wärmequellen installieren Das UP Gehäuse Art 6149 Abb 3 auf einer Höhe von etwa 1 45 m über dem Boden an der Wand installieren Die Plastikstrebe vom Gehäuse entfernen siehe Part A Abb 3 Das Videohaustelefon mit den 4 mitgelieferten Schrauben am Gehäuse befestigen Die seitlichen Blenden einsetzen Die Blende mit dem Schlitz für das Mikrof...

Страница 11: ...one soit insérée à droite INSTALLATION DES ART 6624 MIT HALTERUNGEN ART R660 Ein 120 x 120 mm zirca Loch in die Gipspappe Wand durchführen Die Halter durch Halten der Schieber auf der Monitorseiten vollkommen angereiht an den Monitor wie in Abb 4 gezeigt befestigen Den Monitor in die Gipspappe Wand einstecken Die Schrauben befestigen so dass die Schieber auf die Gipspappe nähen können Durch Anschr...

Страница 12: ...tud to the support Connect the terminal block see wiring diagrams INSTALLATION ART 662D Fixer la bossette du moniteur à paroi et accrocher le supporte a la bossette Raccorder le bornier voir schémas de raccorde ment INSTALLATION DES ART 662D Die Buchse an die Wand befestigen un den Halter in die Buchse einstecken Das Klemmenbrett anchliessen siehe Shaltplane INSTALACIÓN DEL ART 662D Fijar la tachu...

Страница 13: ...s sur la languette de sécurité placée sur la partie supérieure et der rière le moniteur et l extraire suivant le sens des flèches 3 et 4 INSTALLATION DES ART 6724 Das Videohaustelefon fern von Licht und Wärmequellen installieren Die Befestigungsplatte des Monitors 1 40 m in Höhe vom Boden bis zu Unterkannt befestigen Das Klemmenbrett anschliessen siehe Shaltpläne Das Videohaustelefon durch folgend...

Страница 14: ... mm 2 5 mm 15 0 S1 cerradura trinco Altri Others Autres Andere Otros Outros 0 5 mm 0 75 mm 1 mm 2 5mm Video Cavo coassiale 75 Ohm tipo RG59 o RG11 a doppio isolamento Video 75 Ohm coaxial cable type RG59 or RG11 double insulation Vidéo Câble coaxial 75 Ohm type RG59 ou RG11 à double isolation Video 75 Ohm Koaxialkabel RG59 oder RG11 mit Doppelisolation Vídeo Cable coaxial de 75 Ohm tipo RG59 o RG1...

Страница 15: ...nes V M MONITOR COLORI COLOUR MONITOR MONITEUR COULEURS FARBMONITOR MONITOR A COLORES MONITOR CORES Art 6624 Art 6724 Art 662D IMPIANTO CONDOMINIALE VIDEOCITOFONICO DIGITALE CON MONITOR E CITOFONI CON DECODIFICA INTERNA DIGITAL DOOR ENTRY AND VIDEO SYSTEMS FOR CONDOMINIUM WITH MONITORS AND INTERPHONES WITH AN INTERNAL DECODING FACILITY INSTALLATION DE PORTIER VIDÉO DIGITAL DE COPROPRIETÉ AVEC MONI...

Страница 16: ...or the outdoor lock opening Bouton poussoir pour ouverture de la gâche porte palière Taste für die Öffnung des Wohntürschlosses Pulsador para la abertura de la cerradura puerta apartamiento Botão para a abertura do trinco no patamar L Serratura elettrica Electric lock Gâche électrique Elektrischer Türöffner Cerradura eléctrica Trinco eléctrico 12V P Pulsante supplementare serratura Additional push...

Страница 17: ... verte avec moniteur Art 6624 662D 6724 raccor dement à la borne 11 Si on raccorde jusqu à 5 moniteurs il n est pas nécessaire d utiliser l alimentation Art 6582 mais il est suffisant d utiliser la borne de l alimentation Art 6948 pour alimenter la led verte Pour exclure la signalisation de gâche ouverte ne pas connecter le borne N 11 des moniteurs La signalisation de sonnerie exclue est déjà prév...

Страница 18: ...zando el relé Art 0170 101 conectándolos como desde esquema Capacidad de los contactos 3A 250V Ligação das campaínhas suplementares com monitores com descodificador interno Podem se ligar campaínhas suplementares funcionando a 12V c a utilizando o relé Art 0170 101 ligando o como mostra o esquema Carga nos contactos 3 A 250 V N B Se vengono collegate suonerie supplementari con elevato assorbimento...

Страница 19: ...entatore Il tasto del monitor attiva la funzione F1 Il tasto del monitor attiva la funzione F2 Conexionado función auxiliares F1 F2 en instalaciones con vídeo portero provistos de codificación interna Es posible la activación de una función auxiliar F1 mandada por los monitores conectando un relé Art 0170 001 como de esquema bornes R1 4 del alimentador Para la function ausiliar F2 insertar un relé...

Страница 20: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S6I 660 400 06 1702 ...

Отзывы: