background image

PT

ES

DE

FR

EN

IT

D1-  Targa per videocitofono

 

Video-intercom panel

 

Plaque de rue pour portier-vidéo

 Video-Türsprechstelle

 

Placa para vídeo-portero

 

Telecâmara botoneira

 

Art. 8845/C

D2-  Targa per videocitofono

 

Video-intercom panel

 

Plaque de rue pour portier-vidéo

 Video-Türsprechstelle

 

Placa para vídeo-portero

 

Telecâmara botoneira Art. 8847/C

P-  Pulsante supplementare serratura

 

Additional push-button for lock

 

Poussoir supplémentaire gâche

 

zusätzliche Türöffnertaste

 

Pulsador suplementario cerradura

 

Botão suplementar de trinco

L-  Serratura elettrica-Electric lock

 

Gâche électrique-Elektrischer Türöffner

 

Cerradura eléctrica-Trinco eléctrico 12V ~

E1-   Morsettiera di collegamento

 

Connection terminal block

 

Bornier de raccordement

 Anschlussklemmenbrett

 

Regleta de conexión

 

Régua de ligação

E2-  Unità elettronica

 

Electronic unit

 

Unité électronique

  

Elektronische Einheit

 

Unidad electrónica

 

Unidade electrónica

E3-  Moduli supplementari serie 8A...

 

Additional modules range 8A.

 

Modules supplémentaires série 8A..

 

Zusatzmodule baureihe 8A...

  

Módulos suplementarios serie 8A...

 

Módulo suplementares da série 8A...

Sezione conduttori - Conductor section

Sections des conducteurs-Leiterquerchnitt 

Secciones conductores-Secção condutores

Conduttori-Conductors 

Ø fino a 50m-Ø up to 50m 

Ø fino a 100m-Ø up to 100m 

Ø fino a 200m-Ø up to 200m 

Ø fino a 500m-Ø up to 500m

Conductors-Leitungslänge 

Ø jusqu’à 50m-Ø bis 50m 

Ø jusqu’à 100m.-Ø bis 100m   

Ø jusqu’à 200m.-Ø bis 200m 

Ø jusqu’à 500m.-Ø bis 500m

Conductores-Condutores 

Øhasta 50m - até 50m 

Ø hasta 100m - até 100m 

Ø hasta 200m - Ø até 200m 

Ø hasta 500m - Ø até 500m

4, 5, 9.10 

0,75 mm² 

1 mm² 

1,5 mm² 

4mm²

- + 15, 0 ,S1 serratura, - + lock 

- + 15, 0 ,S1 gâche, - + Türöffner   1 mm² 

1,5 mm² 

2,5 mm² 

-

- + 15, 0 ,S1 cerradura, - + trinco

 

Altri-Others-Autres

Andere-Otros-Outros 

0,5 mm²                    

0,75 mm²                 

1 mm²     

2,5mm²

Video  

Cavo coassiale 75 Ohm (tipo RG59) o RG11 a doppio isolamento 

Video  

75 Ohm coaxial cable (type RG59) or RG11  double insulation

Vidéo  

Câble coaxial 75 Ohm (type RG59) ou RG11 à double isolation

Video  

75 Ohm Koaxialkabel (RG59) oder RG11 mit Doppelisolation

Vídeo  

Cable coaxial de 75 Ohm (tipo RG59 o RG11 com doble aislamiento)

Vídeo  

Cabo coaxial de 75 Ohm (tipo RG59) ou RG11 duplo isolamento.

N.B.

All’alimentatore Art. 6948 si possono collegare fino a 18 monitor Art. 

6624, 662D, 6724 con la funzione “chiamata esclusa” attiva (LED rosso 

acceso).

Per collegare dei monitor aggiuntivi utilizzare l’alimentatore 

supplementare Art. 6942.

Note:

Up to 18 monitors type 6624, 662D, 6724 with the “call excluded” 

function activated (red LED switchbed on) can be connected to power 

supply type 6948. To connect additional monitors use additional power 

supply type 6942.

N.B.

 

À l’alimentation Art. 6948 on peut connecter jusqu’à 18 moniteurs Art. 

6624, 662D, 6724 avec la fonction “appel exclu” active (LED rouge 

allumée). 

Pour raccorder des moniteurs supplémentaires utiliser l’alimentation 

supplémentaire Art. 6942.

HINWEIS:

Am Netzgerät Art. 6948 können bis zu 18 Monitoren Art. 6624, 

662D, 6724 mit der “Ruf ausgenommen”-Funktion activ (rote LED 

angeschaltet) angeschlossen werden. Um Zusatzmonitoren 

anzuschliessen, Zusatznetgerät Art. 6942 verwenden.

N.B. 

Al alimentador Art. 6948 se pueden conectar hasta 18 monitores Art. 

6624, 662D, 6724 con la función de “llamada excluída” activa (LED rojo 

encendido). Para conectar monitores adicionales utilizar el alimentador 

suplementar Art. 6942.

N.B.

Ao alimentador Art. 6948 podem-se ligar até 18 monitores Art. 6624, 

662D, 6724 com a função de “chamada excluida” activa (LED vermelho 

aceso). Para ligar alguns monitores suplementares utilizar o alimentador 

suplementar Art. 6942.

   14

6600

Содержание Elvox 6624

Страница 1: ...Digibus flush mount monitor Digibus desktop monitor Wall monitor Digibus Portier v encastr Digibus Portier v de table Digibus Portier v saillie Digibus UP Videohaustelefon Digibus Videohaustelefon Tischgerät Digibus AP Monitor Digibus Videoportero de empotrar Digibus Videoportero sobremesa Digibus Videoportero sup Digibus Video porteiro de embeber Digibus Video porteiro montagem saliente Digibus V...

Страница 2: ...PT ES DE FR EN IT A B E1 H I D2 F G C L M E2 D1 141 mm 139 mm 2 6600 ...

Страница 3: ...ão do sinal vídeo sobre cabo trançado ou coaxial para Art 6624 Fig 1 Fig 2 Regolazioni colore e selezione segnale video su doppino o coassiale per 6724 Colour adjustment and video signal selection on double cable or coaxial for type 6724 Réglage couleur et sélection signal vidéo sur boucle ou coaxial pour Art 6724 Farbeinstellung oder Wahl des Videosignals bei Schleife oder Koaxial für Art 6724 Re...

Страница 4: ...e scegliere la suoneria da abbinare alla chiamata da targa e quella da abbinare alla chia mata fuoriporta Per scegliere la suoneria per la chiamata da targa a monitor spento premere per almeno 5 secondi circa D1 o D2 da quando parte la prima suoneria si possono scorrere tutte le altre premendo ripetutamente D1 o D2 Per scegliere la suoneria per la chiamata da fuo riporta a monitor spento premere p...

Страница 5: ...l light up and remain ON to show the function is active To disable this function with monitor off press and hold the D2 and E2 push buttons until the led M lights up and then press the I push button the led switches off CHOOSING THE RING TONE With monitor off press push button D1 or D2 for nearly 5 seconds to choose the ring tone for the entrance panel call when the first ring tone sounds you can ...

Страница 6: ...ier à l appel depuis la porte palière Avec moniteur éteint appuyer sur D1 ou D2 pour au moins 5 secondes pour choisir la sonnerie pour les appels depuis la plaque de rue dès que la première sonne rie sonne on peut faire défiler toutes les sonneries en appuyant plusieurs fois sur les touches D1 et D2 Toujours avec moniteur éteint on peut choisir la sonnerie pour les appels porte palière en appuyant...

Страница 7: ...e M Led blinkt und dann die I Taste drücken die Led erlischt AUSWAHL DES RUFTONS Man kann wählen den Rufton der am Klingeltableauruf und jener der am Wohntüruf zugewiesen werden kann Um den Rufton für den Klingeltableauruf mit ausgeschaltetem Monitor auszuwählen die D1 oder D2 Taste für zirka 5 Sekunden drücken nachdem der erste Rufton ertönt hat kann man durch mehrmals Drücken der D1 oder D2 Tast...

Страница 8: ...LOS TIMBRES Es posible escoger el timbre que hay que asociar a la llamada desde la placa y aquello que hay que asociar a la llamada desde la puerta apartamiento Con monitor apagado pulsar por al menos 5 segun dos los pulsadores D1 o D2 para elegir el timbre de la llamada desde la placa cuando el primer timbre toca se pueden desfilar todos los otros pre sionando repetidamente D1 o D2 Simpre con mon...

Страница 9: ...SCOLHA DAS CAMPAINHAS É possível escolher a campainha para associar à chamada da botoneira e aquela a associar à chamada no patamar Sendo o monitor desligado premir pelo menos 5 segundos o botão D1 ou D2 para escolher a campainha para a chamada da botoenira ao tocar da primeira campainha podem se desfilar todas as outras premindo repetidamente o botão D1 ou D2 Sempre com monitor desligado para esc...

Страница 10: ...g 3 INSTALLATION 6624 Das Videohaustelefon fern von Licht und Wärmequellen installieren Das UP Gehäuse Art 6149 Abb 3 auf einer Höhe von etwa 1 45 m über dem Boden an der Wand installieren Die Plastikstrebe vom Gehäuse entfernen siehe Part A Abb 3 Das Videohaustelefon mit den 4 mitgelieferten Schrauben am Gehäuse befestigen Die seitlichen Blenden einsetzen Die Blende mit dem Schlitz für das Mikrof...

Страница 11: ...one soit insérée à droite INSTALLATION DES ART 6624 MIT HALTERUNGEN ART R660 Ein 120 x 120 mm zirca Loch in die Gipspappe Wand durchführen Die Halter durch Halten der Schieber auf der Monitorseiten vollkommen angereiht an den Monitor wie in Abb 4 gezeigt befestigen Den Monitor in die Gipspappe Wand einstecken Die Schrauben befestigen so dass die Schieber auf die Gipspappe nähen können Durch Anschr...

Страница 12: ...tud to the support Connect the terminal block see wiring diagrams INSTALLATION ART 662D Fixer la bossette du moniteur à paroi et accrocher le supporte a la bossette Raccorder le bornier voir schémas de raccorde ment INSTALLATION DES ART 662D Die Buchse an die Wand befestigen un den Halter in die Buchse einstecken Das Klemmenbrett anchliessen siehe Shaltplane INSTALACIÓN DEL ART 662D Fijar la tachu...

Страница 13: ...s sur la languette de sécurité placée sur la partie supérieure et der rière le moniteur et l extraire suivant le sens des flèches 3 et 4 INSTALLATION DES ART 6724 Das Videohaustelefon fern von Licht und Wärmequellen installieren Die Befestigungsplatte des Monitors 1 40 m in Höhe vom Boden bis zu Unterkannt befestigen Das Klemmenbrett anschliessen siehe Shaltpläne Das Videohaustelefon durch folgend...

Страница 14: ... mm 2 5 mm 15 0 S1 cerradura trinco Altri Others Autres Andere Otros Outros 0 5 mm 0 75 mm 1 mm 2 5mm Video Cavo coassiale 75 Ohm tipo RG59 o RG11 a doppio isolamento Video 75 Ohm coaxial cable type RG59 or RG11 double insulation Vidéo Câble coaxial 75 Ohm type RG59 ou RG11 à double isolation Video 75 Ohm Koaxialkabel RG59 oder RG11 mit Doppelisolation Vídeo Cable coaxial de 75 Ohm tipo RG59 o RG1...

Страница 15: ...nes V M MONITOR COLORI COLOUR MONITOR MONITEUR COULEURS FARBMONITOR MONITOR A COLORES MONITOR CORES Art 6624 Art 6724 Art 662D IMPIANTO CONDOMINIALE VIDEOCITOFONICO DIGITALE CON MONITOR E CITOFONI CON DECODIFICA INTERNA DIGITAL DOOR ENTRY AND VIDEO SYSTEMS FOR CONDOMINIUM WITH MONITORS AND INTERPHONES WITH AN INTERNAL DECODING FACILITY INSTALLATION DE PORTIER VIDÉO DIGITAL DE COPROPRIETÉ AVEC MONI...

Страница 16: ...or the outdoor lock opening Bouton poussoir pour ouverture de la gâche porte palière Taste für die Öffnung des Wohntürschlosses Pulsador para la abertura de la cerradura puerta apartamiento Botão para a abertura do trinco no patamar L Serratura elettrica Electric lock Gâche électrique Elektrischer Türöffner Cerradura eléctrica Trinco eléctrico 12V P Pulsante supplementare serratura Additional push...

Страница 17: ... verte avec moniteur Art 6624 662D 6724 raccor dement à la borne 11 Si on raccorde jusqu à 5 moniteurs il n est pas nécessaire d utiliser l alimentation Art 6582 mais il est suffisant d utiliser la borne de l alimentation Art 6948 pour alimenter la led verte Pour exclure la signalisation de gâche ouverte ne pas connecter le borne N 11 des moniteurs La signalisation de sonnerie exclue est déjà prév...

Страница 18: ...zando el relé Art 0170 101 conectándolos como desde esquema Capacidad de los contactos 3A 250V Ligação das campaínhas suplementares com monitores com descodificador interno Podem se ligar campaínhas suplementares funcionando a 12V c a utilizando o relé Art 0170 101 ligando o como mostra o esquema Carga nos contactos 3 A 250 V N B Se vengono collegate suonerie supplementari con elevato assorbimento...

Страница 19: ...entatore Il tasto del monitor attiva la funzione F1 Il tasto del monitor attiva la funzione F2 Conexionado función auxiliares F1 F2 en instalaciones con vídeo portero provistos de codificación interna Es posible la activación de una función auxiliar F1 mandada por los monitores conectando un relé Art 0170 001 como de esquema bornes R1 4 del alimentador Para la function ausiliar F2 insertar un relé...

Страница 20: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S6I 660 400 06 1702 ...

Отзывы: