Vimar Elvox 41017 Скачать руководство пользователя страница 19

Συνδέστε  τον  μηχανισμό  στον  Η/Υ  μέσω  καλωδίου  USB. 

Ανατρέξτε  στην  τεκμηρίωση  του  SaveProg  για  ειδικές 

λεπτομέρειες. Είναι δυνατή η:

• 

Ρυθμίστε  τον  τρόπο  λειτουργίας: 

standalone,  slave 

ή

 

eipvdes

.

• 

Προσθήκη και αφαίρεση καρτών χρήστη και διαχειριστή.

• 

Αντιστοίχιση σε κάθε κάρτα ενός ονόματος και ενός εσωτερικού 

συστήματος  για  να  διευκολυνθεί  η  αφαίρεση.  Το  αρχείο 

αντιστοιχίσεων  κάρτας-ονόματος  χρήστη  αποθηκεύεται 

από το SaveProg στον Η/Υ που χρησιμοποιείται, στη φάση 

προγραμματισμού του μηχανισμού.

Στον τρόπο λειτουργίας 

standalone

, μπορείτε να ενεργοποιήσετε 

την είσοδο CA και να διαμορφώσετε τον χρόνο ενεργοποίησης 

του ρελέ F1.

Στον  τρόπο  λειτουργίας 

slave-duefili

,  μπορείτε  να  εκτελέστε 

λήψη των καρτών με τη βοήθεια του SaveProg ή της μονάδας 

41018. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στη σχετική τεκμηρίωση.
Σε  περίπτωση  μη  προσθήκης  καρτών  από  την  οθόνη  ή  το 

SaveProg, παραμένει ο τρόπος λειτουργίας λήψης με την κάρτα 

του διαχειριστή.
Οι κάρτες που λαμβάνονται μέσω οθόνης ή φορτώνονται στον 

κατάλογο  μέσω  SaveProg  απενεργοποιούν  τις  κάρτες  που 

υπάρχουν στη μονάδα. Επίσης, η λήψη καρτών από την οθόνη 

και το SaveProg δεν ακολουθεί τη ρύθμιση της αποθηκευμένης 

μορφής  κάρτας  στο  41017  (σήμανση  «τύπου  κάρτας»),  εάν 

υπάρχει τουλάχιστον μία κάρτα στον κατάλογο.
Η ενεργοποίηση της εισόδου CA και η διαμόρφωση του χρόνου 

ενεργοποίησης  του  ρελέ  F1  γίνονται  απευθείας  στη  μονάδα 

AV.  Όταν  αναγνωριστεί  μια  καταχωρισμένη  κάρτα,  μπορείτε 

να ενεργοποιήσετε, αντί για την έξοδο F1 του μηχανισμού, μια 

οποιαδήποτε  άλλη  έξοδο  (ρελέ/κλειδαριά)  της  μονάδας  ήχου/

ήχου-εικόνας ή των άλλων βοηθητικών μονάδων του συστήματος. 

Επίσης,  μπορείτε  να  διαμορφώσετε  την  έξοδο  F1  ως  κοινή 

κλειδαριά ή ως κλειδαριά αποκλειστικά για τον εξωτερικό σταθμό.

Οι κάρτες που προγραμματίζονται στον τρόπο λειτουργίας 

slave-

duefili

 απενεργοποιούν τις κάρτες που λαμβάνονται στον τρόπο 

λειτουργίας 

standalone

.

3.2 Χειροκίνητη καταχώριση

Στον  τρόπο  λειτουργίας 

standalone

,  η  παρακάτω  διαδικασία 

χειροκίνητης καταχώρισης επιτρέπει την προσθήκη καινούριων 

καρτών 

χρήστη

  στον  μηχανισμό  χωρίς  να  απαιτείται  η  χρήση 

εργαλείων προγραμματισμού:

• 

Πλησιάστε  μια  κάρτα 

διαχειριστή

  που  είναι  ήδη 

καταχωρισμένη.

• 

Πλησιάστε  εντός  5  δευτ.  την  καινούρια  κάρτα  που  θα 

καταχωρίσετε ως κάρτα 

χρήστη

: κατά το διάστημα αναμονής, 

η μπλε λυχνία LED του μηχανισμού αναβοσβήνει γρήγορα.

• 

Αφήστε  την  κάρτα  στη  θέση  της  μέχρι  να  επιβεβαιωθεί 

η  καταχώριση:  η  πράσινη  λυχνία  LED  ανάβει  για  1 

δευτερόλεπτο (δεν ενεργοποιείται καμία άλλη εντολή).

• 

Η  διαδικασία  συνεχίζεται  από  το  δεύτερο  βήμα  2:  η  μπλε 

λυχνία  LED  αναβοσβήνει  και  πάλι  γρήγορα  και  έχετε  στη 

διάθεσή σας άλλα 5 δευτερόλεπτα για να καταχωρίσετε μία 

ακόμη κάρτα 

χρήστη

.

Εάν  δεν  εκτελεστεί  ανάγνωση  κατά  το  διάστημα  αναμονής  5 

δευτερολέπτων  ή  στην  περίπτωση  δυσλειτουργίας,  ανάβει  η 

λυχνία LED και η διαδικασία τερματίζεται. Για τη διαγραφή των 

καρτών, πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντα το SaveProg.

4.  Τρόπος  λειτουργίας 

eipvdes

  και 

slave-

eipvdes

Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση για τα συστήματα θυροτηλεόρασης 

IP  Elvox  και  το  Video  Door  IP  Manager.  Σε  αυτούς  τους 

τρόπους  λειτουργίας  δεν  προβλέπεται  η  χρήση  καρτών  τύπου 

διαχειριστή

.

5.  Λειτουργία

Στην  κατάσταση  αδράνειας,  η  λευκή  λυχνία  LED  του 

μηχανισμού  είναι  αναμμένη.  Όταν  εκτελεστεί  ανάγνωση  μιας 

καταχωρισμένης  κάρτας  τύπου 

χρήστη

,  η  πράσινη  λυχνία 

LED ανάβει για 3 δευτερόλεπτα και εκτελείται η προβλεπόμενη 

εντολή  (ενεργοποίηση  εξόδου  F1  ή  άλλης  εντολής  ανάλογα  με 

τη διαμόρφωση). Εάν η κάρτα δεν έχει καταχωριστεί, η κόκκινη 

λυχνία LED αναβοσβήνει για 3 δευτερόλεπτα.
Στην  περίπτωση  λάθους,  η  κόκκινη  λυχνία  LED  αναβοσβήνει 

διαρκώς.  Βεβαιωθείτε  ότι:  ο  μηχανισμός  είναι  συνδεδεμένος 

σε  συμβατή  μονάδα  ήχου  ή  ήχου/εικόνας,  η  καλωδίωση 

πραγματοποιείται  σωστά,  οι  εκδόσεις  υλικολογισμικού  των 

μονάδων είναι ενημερωμένες.

6.  Ενημέρωση

Ο  μηχανισμός  μπορεί  να  ενεργοποιηθεί  με  τη  χρήση  του 

SaveProg/FWUpdate.  Αποσυνδέστε  τον  μηχανισμό  από  τη 

βοηθητική  τροφοδοσία  ή/και  το  τροφοδοτικό  PoE,  συνδέοντάς 

τον στον Η/Υ μέσω καλωδίου USB και ξεκινήστε την ενημέρωση. 

Κατά τη φάση αναμονής για ενημέρωση, η κόκκινη λυχνία LED 

παραμένει αναμμένη. Εάν η ενημέρωση δεν ξεκινήσει εντός 30 

δευτερολέπτων  από  τη  στιγμή  που  ο  μηχανισμός  θα  συνδεθεί 

στον  Η/Υ  μέσω  καλωδίου  USB,  ο  μηχανισμός  μεταβαίνει 

στην  κατάσταση  λειτουργίας  και  δεν  μπορεί  να  ενημερωθεί 

πλέον.  Αποσυνδέστε  και  επανασυνδέστε  το  καλώδιο  USB  για 

επανάληψη της διαδικασίας.
Όταν αποτελεί μέρος εγκατάστασης συστήματος θυροτηλεόρασης 

IP  Elvox  (τρόπος  λειτουργίας 

eipvdes 

ή

  slave-eipvdes

),  ο 

μηχανισμός  ενημερώνεται  μέσω  δικτύου  με  το  Video  Door  IP 

Manager.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:  είναι  δυνατή  η  χρήση  του  μηχανισμού  στον 

τρόπο  λειτουργίας 

eipvdes

  και 

slave-eipvdes

,  η  διαχείριση 

και  η  ενημέρωσή  του  μέσω  του  Video  Door  IP  Manager,  εάν 

διαθέτει  υλικολογισμικό  έκδοσης  1.8.5.3  ή  επόμενης. Αντίθετα, 

ενημερώστε τον μέσω του SaveProg/FWUpdate.

   19

41017

EL

Содержание Elvox 41017

Страница 1: ...r Manual del instalador Installationsanleitung Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης 41017 Lettore a transponder Transponder reader Lecteur transponder Transponderleser Lector transponder Leitor de transponder Συσκευή ανάγνωσης με πομποδέκτη ...

Страница 2: ...ansicht Vista trasera Vista traseira Πίσω πλευρά f g e F1 F1 CA CA 5V 5V h a b Frontale Lettore a trasponder da acquistare separatamente Transponder reader front panel available to purchase separately Façade Lecteur à transpondeur à commander séparément Frontplatte Transponder Lesegerät separat erhältlich Frente del lector de transponder se compra por separado Painel frontal do leitor de transpond...

Страница 3: ...ão ao módulo electrónico ante rior g Conector para a ligação ao módulo electrónico seguinte h Conector Mini USB para configuração e atualização através de ligação ao PC i Conector RJ45 para ligação à rede de videoporteiros IP Elvox e ou alimentação PoE Λεζάντα a Κεραία b Λυχνία led για φωτεινές επισημάνσεις e Αφαιρούμενη κλέμα σύνδεσης f Συνδετήρας για τη σύνδεση στην προηγούμενη ηλε κτρονική μονά...

Страница 4: ... SELV F1 5V Alimentation supplémentaire extérieure 5 Vcc Attention respecter la polarité du raccordement 5V Beschreibung der Anschlussklemmenleiste Klemmenfunktion CA Mittels Konfigurationssoftware programmierbarer Eingang z B Türöffner Befehl Sensor für die Anzeige Tür offen in der Anlage verfügbarer Schaltbefehl Hinweis Anschluss an einen potentialfreien Kontakt Typ SELV CA F1 Relaisausgang F1 A...

Страница 5: ...έλεγχος διαθέσιμων λειτουργιών στην εγκατάσταση Σημείωση συνδέστε σε καθαρή απομονωμένη επαφή τύπου SELV CA F1 Έξοδος ρελέ F1 επαφή NO Η επαφή μπορεί να ελέγχει ωμικά φορτία που τροφοδοτούνται εξωτερικά με μέγιστο ρεύμα 1 A και μέγιστη τάση 60 Vdc μέγιστη επιτρεπόμενη τάση από το 60950 1 για SELV F1 5V Συμπληρωματική εξωτερική τροφοδοσία 5V DC Προσοχή κατά τη σύνδεση πρέπει να τηρείτε την πολικότη...

Страница 6: ...onnettori f o g La caratteristiche funzionali la programmazione e la configurazione sono le stesse previste per la modalità di funzionamento eipvdes In stato default di fabbrica modalità standalone il dispositivo se collegato ad una rete con video citofonia IP Elvox viene individuato ed è configurabile tramite Video Door IP Manager Una volta completata la prima configurazione la modalità operativa...

Страница 7: ...sera nella posizione fino a conferma dell avvenuta registrazione il LED verde si accende per 1 secondo non viene attivato alcun comando La procedura riprende dal secondo passo 2 il LED blu riprende a lampeggiare velocemente e si hanno a disposizione altri 5 secondi per registrare un ulteriore tessera utente In caso di mancata lettura durante i 5 secondi di attesa o in caso di anomalia si accende i...

Страница 8: ...cribed for the eipvdes mode In the factory default setting standalone mode the device if connected to an Elvox IP video door entry system can be identified and configured using Video Door IP Manager Once the first configuration has been completed the operating mode will be set as eipvdes However for the slave DueFili and slave eipvdes operating modes slave mode must be specifically set using SaveP...

Страница 9: ...ion is confirmed the green LED will illuminate for 1 second no command is activated The procedure then restarts from step 2 the blue LED starts flashing rapidly indicating that another user card can be registered within the next 5 seconds If no card is read during the 5 second registration period or if there is a fault the white LED will illuminate and the procedure will be cancelled Cards can onl...

Страница 10: ...Les caractéristiques fonctionnelles la programmation et la configuration sont les mêmes que celles de la modalité de fonctionnement eipvdes Dans l état par défaut modalité standalone le dispositif s il est connecté à un réseau de vidéophonie IP Elvox sera reconnu et pourra être configuré à travers Video Door IP Manager Une fois terminée la première configuration la modalité opérationnelle devient ...

Страница 11: ...dge dans cette position jusqu à ce que l enregistrement ait été confirmé la led verte s allume 1 seconde aucune commande n est activée La procédure recommence au point 2 la led bleue recommence à clignoter rapidement et 5 secondes sont à disposition pour enregistrer un autre badge utilisateur Si le badge n a pas été lu dans les 5 secondes d attente ou en cas d anomalie la led blanche s allume et l...

Страница 12: ... Steckverbinder f oder g angeschlossen werden Funktionseigenschaften Programmierung und Konfiguration decken sich mit denen des Betriebsmodus Eipvdes Im werkseitigen Status Modus Standalone wird das Gerät sofern mit Elvox IP Videosprechanlagen vernetzt erkannt und ist mittels Video Door IP Manager konfigurierbar Nach Fertigstellung der ersten Konfiguration geht der Betriebsmodus dauerhaft auf Eipv...

Страница 13: ...zur Bestätigung der erfolgten Registrierung in Position halten Die grüne LED leuchtet für die Dauer 1 Sekunde auf kein Schaltbefehl wird aktiviert Der Vorgang wird von Schritt 2 wieder aufgenommen Die blaue LED blinkt in schneller Folge auf wonach noch 5 Sekunden zur Registrierung einer weiteren Benutzerkarte verbleiben Sollte während der 5 Sekunden Wartezeit keine Lesung erfolgen oder ein Fehler ...

Страница 14: ...on las mismas del modo de funcionamiento eipvdes En el estado predeterminado de fábrica modo standalone si está conectado a una red con sistema de videoportero IP Elvox el dispositivo es detectado y se puede configurar mediante Video Door IP Manager Una vez finalizada la primera configuración el modo operativo se convierte en eipvdes de forma permanente En cambio para los modos slave duefili y sla...

Страница 15: ...arjeta en posición hasta la confirmación del registro el LED verde se enciende durante 1 segundo no se activa ningún mando El procedimiento se reanuda desde el segundo paso el LED azul vuelve a parpadear rápidamente y se dispone de otros 5 segundos para registrar otra tarjeta de usuario Si no se lee nada durante los 5 segundos de espera o en caso de fallo se enciende el LED blanco y el procedimien...

Страница 16: ...ais a programação e a configuração são as mesmas previstas para o modo de funcionamento eipvdes No estado de origem de fábrica modo standalone o dispositivo se ligado a uma rede com videoporteiro IP Elvox é identificado e é configurável através do Video Door IP Manager Uma vez concluída a primeira configuração o modo operativo torna se eipvdes de modo persistente Para os modos slave duefili e slav...

Страница 17: ...te Mantenha o cartão na posição até à confirmação da execução do registo o LED verde acende se por 1 segundo não é ativado nenhum comando O procedimento recomeça a partir do segundo passo 2 o LED azul recomeça a piscar rapidamente e têm se mais 5 segundos para registar outro cartão do utilizador Em caso de falha na leitura durante os 5 segundos de espera ou em caso de anomalia acende se o LED bran...

Страница 18: ... μέσω ειδικής καλωδίωσης συνδετήρες f o g Τα λειτουργικά χαρακτηριστικά ο προγραμματισμός και η διαμόρφωση είναι όπως αυτά που προβλέπονται για τον τρόπο λειτουργίας eipvdes Στην προεπιλεγμένη εργοστασιακή κατάσταση τρόπος λειτουργίας standalone ο μηχανισμός εάν είναι συνδεδεμένος σε δίκτυο με σύστημα θυροτηλεόρασης IP Elvox εντοπίζεται και μπορεί να διαμορφωθεί μέσω του Video Door IP Manager Μετά...

Страница 19: ...ι γρήγορα Αφήστε την κάρτα στη θέση της μέχρι να επιβεβαιωθεί η καταχώριση η πράσινη λυχνία LED ανάβει για 1 δευτερόλεπτο δεν ενεργοποιείται καμία άλλη εντολή Η διαδικασία συνεχίζεται από το δεύτερο βήμα 2 η μπλε λυχνία LED αναβοσβήνει και πάλι γρήγορα και έχετε στη διάθεσή σας άλλα 5 δευτερόλεπτα για να καταχωρίσετε μία ακόμη κάρτα χρήστη Εάν δεν εκτελεστεί ανάγνωση κατά το διάστημα αναμονής 5 δε...

Страница 20: ...tile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti L utente dovrà pertanto conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare gratuitamente l apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore al momento dell acquisto di una nuova a...

Страница 21: ...en fin de vie doit être collecté séparément des autres déchets Au terme de la durée de vie du produit l utilisateur devra se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l achat d un nouveau produit Il est possible de remettre gratuitement sans obligation d achat les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente...

Страница 22: ... el envase indica que el producto al final de su vida útil se debe recoger separado de los demás residuos Al final del uso el usuario deberá encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con ocasión de la compra de un nuevo producto En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m2 es posible entregar gratuitamente sin obligación...

Страница 23: ...χρηστών Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία της υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλοιπα απορρίμματα Στο τέλος της χρήσης ο χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την αγορά ενός νέο...

Страница 24: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49400853B0 01 2003 ...

Отзывы: