background image

   11

VIMAR group

935A

PT

ES

DE

FR

EN

IT

R

A

PRI

2

7

C2

3-

1

C1

8

B

L1

3

2

1

CH

6

15 AS

0

7

8

4/5

3

1

2

6

B

7

6

5

8

3

4

D

C

C1

PRI

15

0

AU

1

C3

C1

CH

8

7

3-

0

15

2

14

1

9

11

12

13

10

4C

8

6

6P

6S

1

5

6E

2

3

7

AU

14

14

14

14

14

14

3

2

4

5

6

7

12

9

4C

6S

11

6

6P

13

8

10

9

11

12

13

10

4C

8

6

6S

6P

9

11

12

13

6

4C

10

8

6S

6P

5

7

AU

1

2

3

6E

1

5

6E

2

3

7

AU

1

5

6E

2

3

7

AU

9

6

12

13

10

4C

6S

6P

11

8

9

9

11

13

6

10

11

6

12

10

4C

12

8

6S

6P

4C

13

8

6S

6P

1

6E

5

2

3

AU

7

1

1

5

6E

2

3

5

6E

2

3

7

AU

7

AU

6

8

9

12

10

13

11

14

4C

6S

6P

8

1

6E

5

3

2

AU

7

11

15

13

14

4

4

12

4

11

4

15

14

13

12

6S

4

4

10

4

9

4

8

C

A

3

6E

6P

6

5

AU

1

2

7

6S

4C

9

10

7

6

1

2

3

6P

6E

8

6

9

11

12

13

9

10

AU

6E

4C

15

8

6P

6S

3

5

2

1

7

14

15

15

15

15

15

15

15

15

10

9

10

9

10

6

9

6

8

4C

6S

6P

6E

6

AU

7

3

2

5

1

AU

6E

4C

8

6

6P

6S

3

5

2

1

7

AU

AU

6E

4C

8

9

6P

6S

3

5

2

1

6E

4C

8

10

6P

6S

3

5

2

1

7

7

S

C

A

6

6P

6S

7

2

6E

5

3

AU

1

F

F

C2

F

1

AU

CH

C1

3-

C3

2

7 8

0

15

15

0

PRI

F

1

3

2

4

SCHEMA DI COLLEGAMENTO CITOFONI INTERCOMUNICANTI SU SINGOLO APPARTAMENTO.

WIRING DIAGRAM OF INTERCOM PHONES IN SINGLE APARTMENT.

SCHEMA DES CONNEXIONS INTERCOMMUNICANTS POUR CHAQUE APPARTEMENT.

ANSCHLUSSPLAN FÜR HAUSTELEFONEN MIT INTERCOM-FUNKTION IN DER EINZELNEN WOHNUNG.

ESQUEMA DE CONEXIONADO TELÉFONOS INTERCOMUNICANTES EN UNA VIVIENDA SIMPLE.

ESQUEMA DE LIGAÇÃO TELEFONES INTERCOMUNICANTES EM APARTAMENTOS.

A-  Targa con posto esterno

 

Entrance panel

 

Plaque de rue avec poste externe

 

Klingeltableau mit Außenstelle

 

Placa con aparato externo

 

Botoneira com posto externo

B-  Pulsante supplementare serratura

 

Additional push-button for lock

 

Poussoir supplémentaire gâche

 

zusätzliche Türöffnertaste

 

Pulsador suplementario cerradura

 

Botão suplementar de trinco

C-  Serratura elettrica-Electric lock

 

Gâche électrique

 

Elektrischer Türöffner

 

Cerradura eléctrica

 

Trinco eléctrico 12V~ 

D-  Posto esterno-Speech unit

 

Micro et haaut-parleur-Außenstelle

 

Aparato externo-Posto externo

 

Art. 930, 930A

E-  Commutatore-Switching module

 Commutateur-Umschaltrelais

 

Conmutador-Comutador Art. 935A

F- Trasformatore-Transformer

 Transformateur-Transformator

 

Transformador Art. 0832/030

ALIMENTATORE

POWER SUPPLY

ALIMENTATION

NETZGERÄT

ALIMENTADOR 

Art. 0931

RETE-MAINS

RÉSEAU-NETZ

RED-REDE

CITOFONO - PHONE

POSTE - HAUSTELEFON

TELÉFONO - TELEFONE

Art. 6200

CITOFONO - PHONE

POSTE - HAUSTELEFON

TELÉFONO - TELEFONE

Art. 875/100 - 875/001

Art. 8872 - 8875

E

F

CITOFONO - 

PHONE

POSTE - HAUSTELEFON

TELÉFONO

 - 

TELEFONE

Art. 6200 + n° 6152

COLORE CONDUTTORI - CONDUCTOR COLOUR COULEUR DES CONDUCTEURS - FARBE DER LEITUNGEN COLOR CONDUCTORES - CÔR DOS CONDUTORES

CITOFONO - 

PHONE

POSTE - HAUSTELEFON

TELÉFONO

 - 

TELEFONE

Art. 6200 + n° 6152

F

E

CITOFONO - PHONE

POSTE - HAUSTELEFON

TELÉFONO - TELEFONE

Art. 6200

N.B. 

In caso di ronzio sulla fonica spostare nell’alimentatore il filo 

collegato alla serratura dal morsetto 15 al morsetto AS.

If a humming sound is detected on the phonic line reconnect the 

wire connected to the lock by terminal 15 to terminal AS inside 

the power supply.

En cas de bourdonnement sur la ligne phonique déplacer dans 

l’alimentateur le fil connecté à la serrure de la borne 15 à la borne 

AS.

Wenn ein Geräusch am Audio gibt es, der am Türöffner 

angeschlossene Draht des Netzgeräts von Klemme 15 auf Klemme 

AS umstellen.

En caso de zumbido en la fónica desplazar en el alimentador 

el hilo conectado a la cerradura desde el borne 15 al borne AS.

No caso de ruído no toque mudar, no alimentador, o condutor 

ligado ao trinco, do borne 15 para o borne AS.

L1- Lampada luce targa 

 

Bulb for panel lighting

 

Lampe d’éclairage plaque

 

Birne für Tastenbeleuchtung

 

Lámpara luz escalera

 

Lâmpada da luz da botoneira

 

(3x24V 3W max.)

 

10x24V 3W con/with Art. M832

 

16X24V 3W con/with Art. 0832/030

RETE

MAINS

RÉSEAU

NETZ

RED

REDE

COLORE CONDUTTORI - CONDUCTOR COLOUR COULEUR DES CONDUCTEURS - FARBE DER LEITUNGEN COLOR CONDUCTORES - CÔR DOS CONDUTORES

RETE

MAINS

RÉSEAU

NETZ

RED

REDE

N°   ci3244

Содержание 931A

Страница 1: ...ch Instrucciones instalador Manual do instalador 935A Commutatore per reti intercomunicanti Switching module for intercom networks Commut pour réseaux intercom Umschalter interne Kommunikationsnetze Conmutador para redes intercomunicantes Comutador para rede intercomunicantes ...

Страница 2: ...e cancello apparecchio intercomunicante ecc Il commutatore Art 935A è dotato di generatore di nota elettronica diversa dalle due già fornite dall alimentatore centrale nota che viene utilizzata per effettuare le chiamate intercomunicanti Il commutatore infatti viene utilizzato in tutti gli impianti citofonici e videocitofonici intercomunicanti ed ha il compito fondamentale di conservare il segreto...

Страница 3: ... o comutador é utilizado em todas as instruções audio de video porteiro e intercomunicantes e tem a função fundamental de conservar o segredo de conversação no interior em relação ao posto externo ou entre utente e utente no caso de várias redes intercomunicantes existentes no mesmo edifício As instalações que se podem efectuar são as seguintes DESCRIPCIÓN Este aparato pertenece a la gama de produ...

Страница 4: ...all a call repeater Art 0934 From 4th monitor on 1 Schaltplan vc4369 VIDEO T Ü R S P R E C H A N L A G E F Ü R E I N F A M I L I E N H Ä Ü S E R M I T HAUSTELEFONEN UND MONITOREN FÜR INTERNE GESPRÄCHE Das Schema zeigt die Verbindung von 1 Monitor und 7 Haustelefonen mit internem Sprechverkehr die mit der Außenstelle in Verbindung sind Man kann eine niedrigere oder höhere Anzahl Monitore oder Haust...

Страница 5: ...eckel in Position A gebracht werden En caso de zumbido en la fónica desplazar el conmutador A B que se encuentra debajo de la tapa en la posición A No caso de ruído na linha audio mudar o comutador A B situado na tampa para a posição A E N vc4369 PREDISPOSIZIONE CITOFONO INTERPHONE PRE SETTING PRÉCÂBLAGE POSTE D APPARTEMENT VORBEREITUNG HAUSTELEFON PREDISPOSICIÓN INTERFONO PREDISPOSIÇÃO TELEFONE A...

Страница 6: ...ons simultanées à intercommunication peuvent coexister dans les appartements ou encore pendant que d autres conversations à communication internes sont en cours d autres utilisateurs du même immeuble peuvent communiquer sans interférence avec le poste externe Pour la connexion et le fonctionnement de l installation respecter les instructions préalablement décrites pour le schéma VC4369 2 Esquema v...

Страница 7: ...te monitor Monitor cable riser Colonne montante moniteurs Monitorsteigleitung Montante monitor Coluna montante para os monitores Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Art 6680 N vc4374 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE Petrarca PREDISPOSIZIONE CITOFONO INTERPHONE PRE SETTING PRÉCÂBLAGE POSTE D APPARTEMENT VORBEREITUNG HAUSTELEFON PREDISPOSICIÓN INTERFONO PREDISPOSIÇÃO TELEFONE...

Страница 8: ... 8 6P 6E 6S 8 4A 6P 6E 6S 4A 8 6P 6E 6P 4A 6S 8 CH C3 AU 3 2 1 S V 6 6 6 6 6 6 6 ESEMPI DI COLLEGAMENTO CON DIVERSO NUMERO DI MONITOR E CITOFONI INTERCOMUNICANTI PER UN MASSIMO DI 8 APPARECCHI WIRING EXAMPLE WITH DIFFERENT NUMBER OF INTERCOMMUNICATING MONITORS AND PHONES UP TO 8 UNITS MAX EXEMPLES DE CONNEXIONS AVEC UN NOMBRE VARIABLE DE MONITEURS ET POSTES INTERCOMMUNICANTS POUR UN MAXIMUM DE 8 A...

Страница 9: ...Art 0934 after the third set and use it to re generate the call for 4 sets N B En los esquemas pag 11 que siguen los conexionados son relativos a instalaciones intercomunicantes mono o multifamiliares Para instalaciones con varios apartamentos intercomunicantes multifamiliares conectar el borne N 6E de los monitores o de los interfonos al pulsador de la placa externa relativo al apartamiento mient...

Страница 10: ...re used for intercommunicating calls Connect then the first three terminal blocks terminal 1 to 10 OPERATING INSTRUCTIONS Follow instructions previously indicated on diagram VC4369 3 Esquema CI3244 INSTALAÇÃO PLURIFAMILIAR COM TELEFONES I N T E R C O M U N I C A N T E S E M APARTAMENTOS O esquema representa a ligação de várias redes intercomunicantes existentes na mesma instalação cada utente pode...

Страница 11: ...o 12V D Posto esterno Speech unit Micro et haaut parleur Außenstelle Aparato externo Posto externo Art 930 930A E Commutatore Switching module Commutateur Umschaltrelais Conmutador Comutador Art 935A F Trasformatore Transformer Transformateur Transformator Transformador Art 0832 030 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 0931 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE CITOFONO PHONE...

Страница 12: ...erno B Pulsante supplementare serratura Additional push button for lock Poussoir supplémentaire gâche zusätzliche Türöffnertaste Pulsador suplementario cerradura Botão suplementar de trinco C Serratura elettrica Electric lock Gâche électrique Elektrischer Türöffner Cerradura eléctrica Trinco eléctrico 12V D Posto esterno Speech unit Micro et haaut parleur Außenstelle Aparato externo Posto externo ...

Страница 13: ...es button or for intecommunicating calls TERMINAIS DO MONITOR ART 6020 6023 V1 Ligação do cabo de vídeo de 75 Ohm entrada para instalações com cabo coaxial ou ligação de vídeo 1 entrada para instalações sem cabo coaxial V2 Ligação do cabo de vídeo de 75 Ohm ou resistência de fecho 75 Ohm só para instalações com cabo coaxial V3 Ligação de vídeo 2 entradas para instalaçãoes sem cabo coaxial M Massa ...

Страница 14: ... 14 935A PT ES DE FR EN IT Note ...

Страница 15: ... 15 VIMAR group 935A PT ES DE FR EN IT Note ...

Страница 16: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S6I 935 A00 04 1701 ...

Отзывы: