background image

   6

935A

PT

ES

DE

FR

EN

IT

2) 

Schema vc4374. IMPIANTO 

PLURIFAMILIARE CON MONITOR E/O 

CITOFONI INTERCOMUNICANTI SU 

SINGOLO APPARTAMENTO

 

Lo schema rappresenta il collegamento di più reti 

intercomunicanti presenti nello stesso impianto: ogni 

utente potrà quindi intercomunicare liberamente tra gli 

apparecchi del proprio appartamento mantenendo un 

assoluto segreto di conversazione sia verso il posto 

esterno che contemporaneamente con gli utenti delle 

altre abitazioni. Possono coesistere più conversazioni 

contemporanee intercomunicanti negli appartamenti 

oppure, mentre sono in atto conversazioni 

intercomunicanti, altri utenti dello stesso stabile 

possono comunicare senza interferenza con il posto 

esterno. Per il collegamento e il funzionamento 

dell’impianto seguire le istruzioni precedentemente 

descritte per lo schema VC4369.

2)  A n l a g e n p l a n  

v c 4 3 7 4 . 

MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT 

MONITOREN ODER HAUSTELEFONEN 

MIT INTERCOM-FUNKTION IN DER 

EINZELNEN WOHNUNG.

  Der Anlagenplan zeigt die Verbindung von 

mehreren Intercom-Netzen in derselben Anlage. 

Jeder Teilnehmer kann frei Intercom-Gespräche 

mit den Innenstellen seiner Wohnung führen, wobei 

gegenüber der Außenstation und den Teilnehmern der 

anderen Wohnungen ein vollständiger Mithörschutz 

gewährleistet ist. Es sind mehrere gleichzeitige 

Gespräche zwischen Intercom-Haustelefonen in 

den Wohnungen oder Gespräche von Teilnehmern 

mit der Außenstation während interner Intercom-

Gespräche möglich. Für den Anschluß und den 

Betrieb der Anlage siehe die Anweisungen weiter 

oben für den Anlagenplan VC4369.

2)  Diagram vc4374. MULTI-RESIDENCE 

COMMUNICATION SYSTEM WITH 

MONITOR AND/OR INTERCOM PHONES 

IN SINGLE APARTMENT.

  The diagram shows the interconnection of 

several intercom networks in the same system. Each 

user can therefore freely communicate from one 

intercom unit to another in his/her own apartment, 

maintaining complete conversation privacy with 

the entrance panel and, at the same time, with 

users in other residences. More than one intercom 

conversation can take place at the same time in 

apartments. During conversation between one 

internal intercom unit and another, other users in 

the same building can also communicate with the 

external entrance panel, without interference. Follow 

the instructions previously given for diagram VC4369 

to connect and operate the system.

2)  Esquema vc4374. INSTALACIÓN 

MULTIFAMILIAR CON MONITOR E/O 

TELÉFONOS INTERCOMUNCANTES EN 

CADA VIVIENDA.

  El esquema representa el conexionado de 

varias redes intercomunicantes presentes en la 

misma instalación: cada usuario podrá por lo tanto 

comunicar liberamente con los otros aparatos del 

propio apartamiento manteniendo un absoluto 

secreto de conversación sea hacia el aparato externo 

sea con los otros usuarios de las otras viviendas. Se 

pueden efectuar varias conversaciones simultáneas 

y intercomunicantes entre los usuarios de una 

misma vivienda o también, mientras se efectúan 

conversaciones intercomunicantes en una  vivienda, 

otros usuarios del mismo edificio (pero de otras 

viviendas) pueden comunicar sin interferencias 

con el aparato externo. Para el conexionado y 

el funcionamiento de la instalación seguir las 

instrucciones precedentemente descritas en el 

esquema VC4369.

2) Schéma vc4374. INSTALLATION 

MULTI-FAMILLES AVEC MONITEUR ET/

OU POSTES INTERCOMMUNICANTS 

SUR APPARTAMENT INDIVIDUEL.

 

Le schéma représente la connexion de plusieurs 

réseaux à intercommunicants présents dans la 

même installation: chaque utilisateur pourra donc 

communiquer librement entre les appareils de son 

propre appartement en maintenant un secret absolu 

de conversation aussi bien vers le poste externe 

que simultanément avec les utilisateurs des autres 

appartements. Plusieurs conversations simultanées 

à intercommunication peuvent coexister dans les 

appartements, ou encore, pendant que d’autres 

conversations à communication internes sont en 

cours, d’autres utilisateurs du même immeuble 

peuvent communiquer sans interférence avec le poste 

externe. Pour la connexion et le fonctionnement de 

l’installation respecter les instructions préalablement 

décrites pour le schéma VC4369.

2) Esquema vc4374. INSTALAÇÃO 

PLURIFAMILIAR COM MONITORES E/OU 

TELEFONES INTERCOMUNICANTES EM 

APARTAMENTOS.

 

O esquema representa a ligação de várias redes 

intercomunicantes existentes na mesma instalação: 

cada utente poderá também comunicar entre os 

aparelhos do próprio apartamento mantendo um 

segredo na conversação tanto com o posto externo 

como simultaneamente com os utentes das outras 

habitações. Podem coexistir várias conversações 

intercomunicantes simultâneas nos apartamentos 

ou enquanto estão a efectuar-se conversações 

intercomunicantes internas, outros utentes do 

mesmo edificio podem comunicar sem interferência 

com o posto externo. Para a ligação e funcionamento 

da instalação, seguir as instruções anteriormente 

descritas para o esquema VC4369.

*

SCHEMA DI COLLEGAMENTO VIDEOCITOFONO PLURIFAMILIARE CON MONITOR E/O CITOFONI INTERCOMUNICANTI SU SINGOLO APPARTAMENTO.

WIRING DIAGRAM FOR MULTI-RESIDENCE VIDEO-INTERCOM SYSTEM WITH MONITOR AND/OR INTERCOM PHONES IN SINGLE APARTMENT.

SCHEMA DE CONNEXION PORTIER-VIDEO MULTI-FAMILLES AVEC MONITEUR ET/OU POSTES INTERCOMMUNICANTS POUR CHAQUE APPARTEMENT.

ANSCHLUSSPLAN FÜR EINE BILDSPRECHANLAGE IN MEHRFAMILIENHÄUSERN MIT MONITOREN BZW. HAUSTELEFONEN MIT INTERCOM-FUNKTION 

IN DER EINZELNEN WOHNUNG.

ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA VÍDEO PORTERO MULTIFAMILIAR CON MONITORES Y/O TELÉFONOS INTERCOMUNICANTES EN UNA VIVIENDA SIMPLE.

ESQUEMA DE LIGAÇÃO DE VIDEO-PORTEIRO PLURIFAMILIAR COM MONITORES E/OU TELEFONES INTERCOMUNICANTES EM APARTAMENTOS.

DISTRIBUTORE

DISTRIBUTOR

DISTRIBUTEUR

VERTEILER

DISTRIBUIDOR

Art. 5556/004

Art. 6554

N.B. 

In caso di ronzio sulla fonica spostare 

il commutatore “A-B” situato sotto il 

coperchio  in posizione “A”.
If a humming sound is detected on the 

phonic line, set slide switch “A-B” under 

the cover to position “A”.
en cas de bourdonnement sur la ligne 

phonique déplacer le commutateur “A-B”, 

situé sous le couvercle, sur la position “A”.
Ist bei der Audioverbindung ein Brummton 

zu hören, muß der Schiebeschalter “A-B” 

unter dem Gehäusedeckel in Position “A” 

gebracht werden.
En caso de zumbido en la fónica desplazar 

el conmutador “A-B” que se encuentra 

debajo de la tapa en la posición “A”.
No caso de ruído na linha audio mudar o 

comutador “A-B” situado na tampa para a 

posição “A”.

@

COMMUTATORE

SWITCHING 

MODULE

COMMUTATEUR

UMSCHALTRELAIS

CONMUTADOR

COMUTADOR

Art. 935A

TRASFORMATORE

TRANSFORMER

TRANSFORMATEUR

TRANSFORMATOR

TRANSFORMADOR

Art. 0832/030

#

A-  Targa per videocitofono

 

Video-intercom panel

 

Plaque de rue pour portier-vidéo

 Video-Türsprechstelle

 

Placa para vídeo-portero

 

Telecâmara botoneira

B-  Pulsante supplementare serratura

 

Additional push-button for lock

 

Poussoir supplémentaire gâche

 

zusätzliche Türöffnertaste

 

Pulsador suplementario cerradura

 

Botão suplementar de trinco

C-  Serratura elettrica-Electric lock

 

Gâche électrique-Elektrischer Türöffner

 

Cerradura eléctrica-Trinco eléctrico 12~

D-  Telecamera con posto esterno

 

Camera with speech unit

 

Caméra avec micro et haut-parleur

 

Kamera mit Außenstelle

 

Cámara con aparato externo

 

Telecâmara com posto externo

L1-Lampada luce targa 

 

Bulb for panel lighting

 

Lampe d’éclairage plaque

 

Birne für Tastenbeleuchtung

 

Lámpara luz escalera

 

Lâmpada da luz da botoneira

 

(3x24V 3W max.)

 

10x24V 3W con/with Art. M832

 

16X24V 3W con/with Art. 0832/030

A

D

Serie 8000

558-559-(570+930)

571+930)-559C

(570+930A)-(571+930A)

Serie 3300

558-559-559C

Serie PATAVIUM

558-559-559C

Art. 2550/301-302 (570+930)-(571+930)

(570C+930)-(570+930A)

(571+930A)

(570C+930A)

Serie 8100

559A-559B-560A

Serie 1200

559A - 559B

Serie 1300

559A - 559B

Casellario

559-559C

Содержание 931A

Страница 1: ...ch Instrucciones instalador Manual do instalador 935A Commutatore per reti intercomunicanti Switching module for intercom networks Commut pour réseaux intercom Umschalter interne Kommunikationsnetze Conmutador para redes intercomunicantes Comutador para rede intercomunicantes ...

Страница 2: ...e cancello apparecchio intercomunicante ecc Il commutatore Art 935A è dotato di generatore di nota elettronica diversa dalle due già fornite dall alimentatore centrale nota che viene utilizzata per effettuare le chiamate intercomunicanti Il commutatore infatti viene utilizzato in tutti gli impianti citofonici e videocitofonici intercomunicanti ed ha il compito fondamentale di conservare il segreto...

Страница 3: ... o comutador é utilizado em todas as instruções audio de video porteiro e intercomunicantes e tem a função fundamental de conservar o segredo de conversação no interior em relação ao posto externo ou entre utente e utente no caso de várias redes intercomunicantes existentes no mesmo edifício As instalações que se podem efectuar são as seguintes DESCRIPCIÓN Este aparato pertenece a la gama de produ...

Страница 4: ...all a call repeater Art 0934 From 4th monitor on 1 Schaltplan vc4369 VIDEO T Ü R S P R E C H A N L A G E F Ü R E I N F A M I L I E N H Ä Ü S E R M I T HAUSTELEFONEN UND MONITOREN FÜR INTERNE GESPRÄCHE Das Schema zeigt die Verbindung von 1 Monitor und 7 Haustelefonen mit internem Sprechverkehr die mit der Außenstelle in Verbindung sind Man kann eine niedrigere oder höhere Anzahl Monitore oder Haust...

Страница 5: ...eckel in Position A gebracht werden En caso de zumbido en la fónica desplazar el conmutador A B que se encuentra debajo de la tapa en la posición A No caso de ruído na linha audio mudar o comutador A B situado na tampa para a posição A E N vc4369 PREDISPOSIZIONE CITOFONO INTERPHONE PRE SETTING PRÉCÂBLAGE POSTE D APPARTEMENT VORBEREITUNG HAUSTELEFON PREDISPOSICIÓN INTERFONO PREDISPOSIÇÃO TELEFONE A...

Страница 6: ...ons simultanées à intercommunication peuvent coexister dans les appartements ou encore pendant que d autres conversations à communication internes sont en cours d autres utilisateurs du même immeuble peuvent communiquer sans interférence avec le poste externe Pour la connexion et le fonctionnement de l installation respecter les instructions préalablement décrites pour le schéma VC4369 2 Esquema v...

Страница 7: ...te monitor Monitor cable riser Colonne montante moniteurs Monitorsteigleitung Montante monitor Coluna montante para os monitores Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Art 6680 N vc4374 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE Petrarca PREDISPOSIZIONE CITOFONO INTERPHONE PRE SETTING PRÉCÂBLAGE POSTE D APPARTEMENT VORBEREITUNG HAUSTELEFON PREDISPOSICIÓN INTERFONO PREDISPOSIÇÃO TELEFONE...

Страница 8: ... 8 6P 6E 6S 8 4A 6P 6E 6S 4A 8 6P 6E 6P 4A 6S 8 CH C3 AU 3 2 1 S V 6 6 6 6 6 6 6 ESEMPI DI COLLEGAMENTO CON DIVERSO NUMERO DI MONITOR E CITOFONI INTERCOMUNICANTI PER UN MASSIMO DI 8 APPARECCHI WIRING EXAMPLE WITH DIFFERENT NUMBER OF INTERCOMMUNICATING MONITORS AND PHONES UP TO 8 UNITS MAX EXEMPLES DE CONNEXIONS AVEC UN NOMBRE VARIABLE DE MONITEURS ET POSTES INTERCOMMUNICANTS POUR UN MAXIMUM DE 8 A...

Страница 9: ...Art 0934 after the third set and use it to re generate the call for 4 sets N B En los esquemas pag 11 que siguen los conexionados son relativos a instalaciones intercomunicantes mono o multifamiliares Para instalaciones con varios apartamentos intercomunicantes multifamiliares conectar el borne N 6E de los monitores o de los interfonos al pulsador de la placa externa relativo al apartamiento mient...

Страница 10: ...re used for intercommunicating calls Connect then the first three terminal blocks terminal 1 to 10 OPERATING INSTRUCTIONS Follow instructions previously indicated on diagram VC4369 3 Esquema CI3244 INSTALAÇÃO PLURIFAMILIAR COM TELEFONES I N T E R C O M U N I C A N T E S E M APARTAMENTOS O esquema representa a ligação de várias redes intercomunicantes existentes na mesma instalação cada utente pode...

Страница 11: ...o 12V D Posto esterno Speech unit Micro et haaut parleur Außenstelle Aparato externo Posto externo Art 930 930A E Commutatore Switching module Commutateur Umschaltrelais Conmutador Comutador Art 935A F Trasformatore Transformer Transformateur Transformator Transformador Art 0832 030 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 0931 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE CITOFONO PHONE...

Страница 12: ...erno B Pulsante supplementare serratura Additional push button for lock Poussoir supplémentaire gâche zusätzliche Türöffnertaste Pulsador suplementario cerradura Botão suplementar de trinco C Serratura elettrica Electric lock Gâche électrique Elektrischer Türöffner Cerradura eléctrica Trinco eléctrico 12V D Posto esterno Speech unit Micro et haaut parleur Außenstelle Aparato externo Posto externo ...

Страница 13: ...es button or for intecommunicating calls TERMINAIS DO MONITOR ART 6020 6023 V1 Ligação do cabo de vídeo de 75 Ohm entrada para instalações com cabo coaxial ou ligação de vídeo 1 entrada para instalações sem cabo coaxial V2 Ligação do cabo de vídeo de 75 Ohm ou resistência de fecho 75 Ohm só para instalações com cabo coaxial V3 Ligação de vídeo 2 entradas para instalaçãoes sem cabo coaxial M Massa ...

Страница 14: ... 14 935A PT ES DE FR EN IT Note ...

Страница 15: ... 15 VIMAR group 935A PT ES DE FR EN IT Note ...

Страница 16: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S6I 935 A00 04 1701 ...

Отзывы: