background image

while bending the tremolo.
3) Avec la clé six pans de 2 mm située derrière la tête de la guitare, desserrer la vis (4) à l'avant
des pontets et enlever les cordes.

4) Feed the strings through the top of the saddle, insert the 2mm Allen key in front of the saddle
(E) and gently lock it in place to avoid crimping the string. Please note: Each saddle pivots
upwards to facilitate easy string change.
4) Couper la boule de la corde neuve, glisser celle ci dans l'orifice situé sur le pontet (5) et
resserrer avec la clé de 2 mm.
Note: Chaque pontet pivote verticalement afin de faciliter le remplacement des cordes.

5)Perfectly tune your guitar and stretch the strings by tugging them gently.
5) Faire passer chaque corde sous le fine tuning et les enrouler sur les mécaniques.

6) Replace the lock nut and starting with the middle screw tighten each screw to lock the strings
in place.
6) Accorder l’instrument, tirer les cordes, puis les réaccorder. Répéter ces opérations jusqu'à ce
que l'accord reste stable, puis resserrer les vis de blocage afin de maintenir les cordes.

7) Should you require a fine adjustment of your tuning use the fine tuner screws (2)
7) Si un complément d'accord est nécessaire, utiliser le fine tuning (2).

Note: Si vous changez le tirant de vos cordes, vous pouvez ajuster la tension du ressort situé au
dos de votre instrument.
La tige du vibrato est conçue de façon à toujours rester dans la position où vous la laissez. Pour
changer sa position, il vous suffira d'ajuster l'écrou situé à sa base.

ADJUSTMENTS
REGLAGE DE HAUTEUR ET JUSTESSE

If you want to adjust your string height turn screw (B) with the 2mm Allen key.
Utiliser la clé six pans de 2mm pour régler la hauteur des cordes, et agir sur les vis (B).

To adjust the intonation, loosen locking screw (B) with the 2mm Allen key to release the cylinder
(C) and use screws (A). If the note played on the 12th fret is higher than the harmonic tone
move the saddle backward. If the note played on the 12th fret is lower than the harmonic tone
move the saddle forward. Gently tighten (B)
Pour régler la justesse, débloquer les vis (B) et ajuster la position du pontet en vissant ou
dévissant (A). Si la note jouée à la 12ème case est plus haute que l'harmonique jouée à la
12ème case, reculer le pontet. A l’inverse, si la note est plus basse, avancer le pontet. Une fois

Содержание Arpege Series

Страница 1: ...u for choosing VIGIER THE WORLD S MOST ADVANCED GUITARS Merci d avoir choisi VIGIER THE WORLD S MOST ADVANCED GUITARS STRING CHANGING CHANGEMENT DES CORDES 1 Take the 2 5mm Allen key fastened behind the headstock and starting with the middle locking screw loosen each screw 1 Caution Loosen only until their ends are pulled up from the spring plate 3 to avoid losing them Next with your fingers loose...

Страница 2: ...des 7 Should you require a fine adjustment of your tuning use the fine tuner screws 2 7 Si un complément d accord est nécessaire utiliser le fine tuning 2 Note Si vous changez le tirant de vos cordes vous pouvez ajuster la tension du ressort situé au dos de votre instrument La tige du vibrato est conçue de façon à toujours rester dans la position où vous la laissez Pour changer sa position il vous...

Страница 3: ...ILISATIONS DES CONTROLES ELECTRONIQUES V is the push pull master volume when pulled it splits the pickup into a single coil Volume général entraînant lorsqu il est tiré une mise en simple bobinage des micros PS is the 3 position pickup selector switch PS1 lead pickup PS2 rhythm pickup and lead pickup PS3 rhythm pickup Sélecteur de micro à trois positions PS1 micro aigu PS2 micro grave micro aigu P...

Страница 4: ...es micros en basse impédance vous n aurez pas de modification de son quelle que soit la longueur du câble De plus en studio ou en concert vous pourrez vous connecter directement sur la console de mixage en entrée ligne BATTERY CHANGING CHANGEMENT DES PILES Access to the battery compartment is obtained by undoing the four screws on the plate covering the electronics By using two alkaline 9 volt PP3...

Страница 5: ...tions n étant pas dûs à un défaut de fabrication ou à un défaut des matériaux utilisés utilisations anormales réparations et modifications effectuées sans l accord écrit de HIGH TECH DISTRIBUTION incidents dûs à de brusques écarts thermiques usure des barrettes usure et oxydation des parties métalliques et ou des chromes les réglages et les cordes APPLICATION DE LA GARANTIE Il est IMPÉRATIF de con...

Страница 6: ...Tel 33 01 69 02 01 01 Fax 33 01 69 02 02 68 E Mail htd htd fr www htd fr www vigier fr Modif24 03 09 CopyR ...

Отзывы: