background image

8

14.

 Sind alle Fahrdrähte montiert und gespannt, 

so können Sie mit Hilfe der Fahrdraht- 

montagelehre (H0: 4196, TT: 4296, N: 4396) 

die Höhe und Position des  Fahrdrahtes und 

des Auslegers kontrollieren. Der Fahrdraht 

sollte sich immer zwischen den beiden Mar-

kierungen befinden, welche die maximale seit

-

liche Abweichung des Fahrdrahtes kennzei-

chen. Hierzu müssen Sie die Schablone ent-

lang der für Ihren Gleistyp gültigen Markie

-

rung abschneiden.

14. 

When all catenary wires are attached and 

stretched, you can check the height and posi- 

tion of the catenary wires and the beams with 

the mast position gauge (H0: 4196, TT: 4296, 

N: 4396). The catenary wires should always 

be located between the two markers that de-

termine the maximum amount of deviation of 

the catenary wire. This means that you must 

cut the pattern based along the markings valid 

for your track type.

16.

 Nach dem Justieren der Oberleitung sollten 

Sie bei den ersten Fahrversuchen mit an- 

liegendem Pantographen und geringer Fahr-

geschwindigkeit vorsichtig den gesamten 

Streckenverlauf der Oberleitung abfahren. 

Dabei können Sie eventuelle Unregelmäßig-

keiten erkennen und gleichzeitig beheben und 

so eine Beschädigung der Oberleitung oder 

des Pantographens vermeiden.

Besondere Hinweise

Sollten Sie abweichend von den in der Montage- 

anleitung zugrundegelegten Gegebenheiten die 

Oberleitung einsetzen, geben wir folgende Emp-

fehlungen:

16. 

After adjusting the catenary system, you 

should carefully make a test run over the en-

tire track at low speed with the pantographs 

making contact. By this method you can  

recognize potential irregularities and immedi-

ately make corrections to prevent damage to 

the catenary system or pantographs. 

 

Special information

Using the catenary system in different situations 

from the basic situation the assembly instructions 

are based on, we have the following suggestions:

Fig. 11

Abb. 11

Einsatz der Fahrdrahtmontagelehre

Using the mast position gauge

Markierungen für maximale seitliche 

Abweichung des Fahrdrahtes

Marks for maximum lateral divergence 

of the catenary wire

Markierung für die Fahr-

drahthöhe der verschie-

denen Gleistypen.

Marks for catenary wire 

height of the  

different track types.

}

Markierung für maximale 

seitliche Abweichung des 

Fahrdrahts

Marks for maximum lateral 

divergence of the catenary 

wire

Markierung für Fahrdrahthöhe bei 

Verwendung von Kato-Gleisen

Marks for catenary wire height by 

using Kato-tracks

Markierung für maximale 

seitliche Abweichung des 

Fahrdrahts

Marks for maximum lateral 

divergence of the catenary 

wire

H0 4196

TT 4296

N 4396

Содержание 4100 H0

Страница 1: ...ration Manual Startset Oberleitung Start set catenary system 4100 H0 4200 TT 4300 N 1 Wichtige Hinweise 2 2 Einleitung 3 3 Montage 4 4 Gew hrleistung 12 1 Important information 2 2 Introduction 3 3 Mo...

Страница 2: ...ahrdr hte 89 mm 4330 6 Fahrdr hte 222 mm 4331 1 Fahrdrahtmontagelehre 4396 1 Important information Please read this manual completely and attentive ly before using the product for the first time Keep...

Страница 3: ...r Mitte des Gleisbogens abweicht Da mit wird verhindert dass der Pantograph bei Elek trolokomotiven mit einer besonders orginalge treuen Pantographenausf hrung vom Fahrdraht abrutscht 2 Introduction T...

Страница 4: ...e base mount 2 Schieben Sie die Streckenmasten von den Grundtr gern herunter 2 Slide the masts down from the base mounts Roco LINE mit Bettung alt Roco LINE Piko A GleisM rklin K Gleis Fleischmann Mod...

Страница 5: ...H0 Example construction of the catenary system H0 6 Markieren Sie mit Hilfe eines Stiftes oder ei ner Spitze die Schraubenposition Anschlie end entfernen Sie den Grundtr ger und stechen bzw bohren mi...

Страница 6: ...side on the lower beam depending on the layout of masts Lage des Fahrdrahtes bei Montage des Streckenmastes im Au enbogen Position of the catenary wire with the masts in the outer curve Lage des Fahrd...

Страница 7: ...ounterpressure to the beam the eyelet latches onto the lower beam On the upper beam the eyelet can be slid lengthwise travel direction on the beam to compensate for the differences in length Fig 8 Abb...

Страница 8: ...rleitung oder des Pantographens vermeiden Besondere Hinweise Sollten Sie abweichend von den in der Montage anleitung zugrundegelegten Gegebenheiten die Oberleitung einsetzen geben wir folgende Emp feh...

Страница 9: ...on 620 mm vorgefertigte Fahrdrahtl ngen angeboten Um die entsprechende Position des Strecken mastes zu ermitteln empfehlen wir die Mastpositi onslehre H0 Art Nr 4197 TT Art Nr 4297 oder N Art Nr 4397...

Страница 10: ...mit Ausleger 35 4 mm from the middle of the tracks for tensioning masts with cantilever 34 mm Abstand zur Gleismitte f r alle Streckenmasten 34 mm from the middle of the tracks for common masts 37 5...

Страница 11: ...eitung sind l tbar und somit auch mit vorhandenen Oberlei tungen verkn pfbar Zu beachten ist dass die entsprechenden Be reiche der Fahrdr hte vor dem Verl ten entfettet werden m ssen eventuell mit han...

Страница 12: ...t version of the manual can be looked up at the Viessmann homepage using the item No 4 Gew hrleistung Da wir keinen Einfluss auf den richtigen Aufbau haben k nnen wir aus verst ndlichen Gr nden bei Ba...

Отзывы: