ADJUST READING RANGE/ AJUSTERLECHAMPDE LECTURE/REGOLARE IL RANGE DI LETTURA/
>-
AJUSTE DEL INTERVALO DE LECTURA/LEESBEREIKAANPASSEN/ ANPASSEN DERLESEENTFERNUNG
Adjust read range (switch2)
Ajuster le champ de lecture (switch2)
Regolare ii range di lettura (lnterruttore 2)
Ajuste el intervalo de lectura (Interrupter 2)
Het leesbereik aanpassen (schakelaar 2)
Anpassen der Leseentfernung (DIP-Schalter 2)
Important:
For normal operation both
switches must be in OFF position!
Important :
Pour un mode de
onctionnement normal, les deux
interrupteurs doivent se trouver en
position OFF !
lmportante:
per ii funzionamento
normale, entrambi gli interruttori
devono essere in posizione OFF!
lmportante:
Para el funcionamiento
normal, ambos interruptores deben
estar en posici6n OFF (DESACTIVADO ).
Belangrljk:
Voor een normale
werking moeten beide schakelaars
uitgeschakeld zijn!
Wlchtig:
fur den normalen Betrieb
mussen beide Schalter auf die Position
OFF eingestellt sein!
Reading range is tuned at factory and this procedure should not be performed unless cards in the system have low
IJ!I
light reflection range due to card texture, shape or color.
1. Remove the battery
2. Set DIP switch 2 in position ON
3. Place the card in front of the reader, in parallel with the reader surface and at distance of about 1.5 - 2 cm from the
reader's surface
4. Mount the battery
5. Wait for multiple beeps, then one long and two short beeps, in parallel with blue LED blinking
6. Remove the card and battery
7. Set DIP switch 2 in position OFF
8. Put back the battery and check the reading with valid card
Le champ de lecture est parametre en usine et cette procedure ne devrait pas etre effectuee
a
moins
IJJ
que les cartes du systeme aient un faible champ de reflexion de la lumiere en raison de la texture, de la forme ou de la
couleur.
1. Retirer la batterie
2. Mettre le commutateur DIP 2 en position ON
3. Positionner la carte devant le lecteur, de fac;on parallele
a
la surface du lecteur et
a
une distance d'environ 1,5
a
2 cm de
ce dernier.
4. Monter la batterie
5. Attendre plusieurs bips, puis un long et deux bips brefs, en parallele avec la lumiere LED bleue clignotante
6. Retirer la carte et la batterie
7. Mettre le commutateur DIP 2 en position OFF
8. Replacer la batterie et verifier la lecture avec une carte valide
II range di lettura viene configurato in fabbrica e questa procedura non deve essere eseguita a meno che le
m
schede del sistema non abbiano un basso coefficiente di riflessione della luce dovuto alla loro consistenza, alla forma o al
colore.
1. Estra rre la batteria
2. Posizionare l'interruttore DIP 2 su ON
3. Collocare la scheda di fronte al lettore, in modo che sia parallela alla superficie dello stesso e a una distanza di circa
1,5 - 2 cm
4. lnstallare la batteria
5. Attendere l'emissione di piu segnali acustici, quindi di un segnale lungo e di due brevi, insieme al lampeggiamento del
LED blu
6. Estrarre la scheda e
la
batteria
7. Posizionare l'interruttore DIP 2 su OFF
8. Reinstallare la batteria e controllare
la
lettura con una scheda funzionante
El intervalo de lectura se ajusta en fabrica y no se debe realizar este procedimiento a menos que las tarjetas del
sistema dispongan de una baja reflexi6n luminosa debido a la textura, la forma o el color.
1. Retire la bateria
2. Coloque el interrupter DIP 2 en la posici6n ON (ACTIVADO )
m
3. Coloque la tarjeta en frente del lector, en paralelo a la superficie del lector y a una distancia aproximada de 1,5-2 cm con
respecto a la superficie del lector
4. Coloque la bateria
5. Espere a que se emitan varios pitidos, uno mas largo y dos mas cortos, al mismo tiempo que parpadea el LED azul
6. Retire la ta rjeta y la bateria
7. Coloque el interrupter DIP 2 en la posici6n OFF (DESACTIVADO )
8. Vuelva a colocar la bateria y compruebe la lectura con una tarjeta valida
Het leesbereik wordt in de fabriek afgesteld en deze procedure dient niet te worden uitgevoerd tenzij de kaarten
in het systeem een laag lichtreflectiebereik hebben door textuur, vorm of kleur.
1. Batterij verwijderen
2. DIP-schakelaar 2 inschakelen (ON)
3. De kaart voor de lezer, evenwijdig met het oppervlak van de lezer, op ongeveer 1,5 - 2 cm van de lezer verwijderd plaatsen
4. Batterij plaatsen
5. Wacht tot u meerdere korte tonen hoort, gevolgd door een lange en twee korte tonen, en een blauwe led knippert
6. De kaart en de batterij verwijderen
7. DIP-schakelaar 2 uitschakelen (OFF )
8. De batterij terugplaatsen en controleren of het apparaat leest met een geldige kaart
Die Leseentfernung wird werkseitig eingestellt und der folgende Vorgang sollte nur durchgefuhrt werden, wenn die
Karten im System eine geringe Lichtreflexion aufgrund des Materials, der Form oder Farbe aufweisen.
1. Entfernen Sie die Batterie.
2. Stellen Sie den DIP-Schalter 2 auf die Position ON.
3. Halten Sie die Karte, parallel zur Leseroberflache, in einer Entfernung von 1,5 - 2 cm, vor den Leser.
4. Legen Sie die Batterie wieder ein.
5. Warten Sie mehrere Pieptone, dann einen langen und zwei kurze Pieptone ab, wahrend die blaue LED blinkt.
6. Entfernen Sie die Karle und die Batterie.
7. Stellen Sie den DIP-Schalter 2 auf die Position OFF.
8. Legen Sie die Batterie wieder ein und uberprufen Sie die Leseentfernung mit einer gultigen Karte.
11
x
pr
www.xprgroup.com
www.
videxuk.com