background image

>--

Configuration with CARD/ Configuration avec CARTE/ Configurazione con SCHEDA/ 

__

Configuracion con la TARJETA/Configuratie met KAART/ Konfigurierung mit Karte 

PROX-USB 

Software 

PROH-MS or PROA-MS 

ALSOO-MF 

Issuing cards 

Fourniture de cartes 

Rilascio schede 

Emisi6n de tarjetas 

Uitgifte van kaarten 

Kartenausgabe 

----0---------

Reader initialization, configuration and event collecting 

Initialisation, configuration et collecte d'evenements du lecteur. 

lnizializzazione lettore, configurazione e raccolta eventi 

lnicializaci6n del lector, configuraci6n y recopilaci6n de eventos 

lnitialisatie lezer, configuratie en verzamelen van gebeurtenissen 

Leser lnitialisierung, Konfigurierung und Ereigniserfassung 

>--

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/ INSTRUCTIONS DE MONTAGE/ ISTRUZIONI DI MONTAGGIO/

_

INSTRUCCIONES DE MONTAJE/ MONTAGEHANDLEIDING/ MONTAGEANLEITUNG 

IJ!I 

1. Assemble the central lock (1), with its insulator, in the door (2) using the

coach screws (3). 

2.  Check that the reverse-threaded screws  (4) are in the correct position 

inside the shields (right/left), matching the lock handle position.

3.  Put the outside shield spindle (5) with the groove of the follower facing

up. 

4.  Put the insulator  (6) and the plastic cover (7) (with the highlights facing 

towards the shield) in the outside shield (8) and present it at the door.  For 

that it is necessary to pass the outside shield spindle (5) through the lock (1). 

5.  Put the shield insulator (6) and the plastic cover (7) (with the highlights

to the inside of the shield) towards the inside shield (9) and insert it in the

spindle (5) leaving enough space between the door and the shield (10) to

work easily.

6. Insert the connector (10) matching the pointed end into the tab. 

7.  Put the inside shield  (9)  against the  door,  placing the wires  inside the

inner shield.

8. Assemble the 4 fixing screws (13) of the shields.

9.  Insert the inside handle  (14) and the outside one  (14) using the plastic

handle protectors (15). Press them until they butt with the shield.

10.  Insert the  CR-P2  6V  Lithium  battery  (17)  in  the cell holder  (18)  of  the

inside shield, with the battery pole up and the sticker towards the outside.

11. Place the batteries cover (19) with the screw (20).

1. Montare ii lucchetto centrale (1), con l'isolatore, nella porta (2) utilizzando

i tirafondi (3).

2. Controllare  che  le  viti  con  filettatura  sinistra  (4)  siano  nella  posizione

corretta all'interno delle placche  (destra/sinistra),  in corrispondenza della 

posizione della maniglia. 

3.  Collocare ii quadro maniglia della placca esterna (5) con la scanalatura

del rullino rivolta in alto. 

4. lnserire l'isolatore (6) e ii coperchio in plastica (7) (con le parti sporgenti 

rivolte verso la placca) nella placca esterna (8) e rivolgerlo verso la porta.

A tal fine 

necessario passare ii quadro maniglia della placca esterna (5)

attraverso la serratura (1). 

5.  Collocare l'isolatore della placca (6) e ii coperchio in plastica (7) (con le

parti sporgenti rivolte verso l'interno della placca) verso la placca interna (9)

e inserirlo nel quadro maniglia (5), lasciando tra la porta e la placca (10) uno 

spazio di manovra sufficiente. 

6. lnserire nella linguetta ii connettore (10) corrispondente all'estremita ap­

puntita. 

7.  lnserire la placca interna  (9) contra  la porta,  collocando i fili dentro la

placca interna.

8. Montare le 4 viti di fissaggio (13) delle placche. 

9.  lnserire la maniglia interna (14) e quella esterna (14) utilizzando le 

protezioni in plastica (15). Premerle finche non van no in battuta sulla placca. 

10.  lnserire la  batteria  al litio  CR-P2 a 6 V  (17) nel porta-batteria (18) della 

placca interna, con ii polo della batteria in alto e l'adesivo verso l'esterno. 

11. Montare ii coperchio della batteria (19) con la vite (20).

IJJ 

1. Assembler la serrure centrale (1), avec son isolant, dans la porte (2) a l'aide

des tirefonds (3).

2. Verifier que les vis a filetage inverse (4) sont correctement positionnees

a  l'interieur  des boucliers  (droit/gauche),  en fonction de la position de la 

poignee de la serrure. 

3.  Positionner la tige du bouclier exterieur  (5) dans la rainure du poussoir 

vers le haut. 

4. Placer l'isolant (6) et le revetement en plastique (7) (avec les parties les 

plus marquees vers le bouclier) dans le bouclier exterieur (8) et le placer sur

la porte.  Pour cela, ii suffit de faire passer l'axe du bouclier exterieur (5)  a

travers la serrure (1). 

5.  Placer l'isolant (6) et le revetement en plastique (7) (avec les parties les

plus marquees a l'interieur du bouclier) vers le bouclier interieur (9) et 

l'inserer dans l'axe (5) en laissant suffisamment d'espace entre la porte et le

bouclier (10) pour fonctionner facilement. 

6. lnserez le connecteur (10) correspondant a l'extremite pointue dans la fiche. 

7. Placer  le  bouclier interieur  (9)  contre  la  porte,  en  plac;:ant  les  cables  a

l'interieur du bouclier interieur. 

8. Assembler les 4 vis de fixation (13) des boucliers. 

9.  lnserer la poignee interieure (14) et la poignee exterieure (14) a l'aide des

protections  de  poignee  en  plastique  (15).  Enfoncez-les  jusqu'a  ce  qu'ils

touchent le bouclier.

10.  lnserer la pile CR-P2 6V  au lithium (17) dans le support de pile (18) du 

bouclier interieur,  avec le pole de la pile vers le haut et l'autocollant vers

l'exterieur. 

11.  Positionner le couvercle des piles (19) et fixez-le avec la vis (20). 

1.  Montar la cerradura central  (1) con su aislante,  en la puerta (2) con los 

tornillos tirafondos (3).

2. Comprobar que los tornillos de cambio de mano (4) estan en el 

alojamiento derecho o izquierdo de la parte interior de los escudos, seg(m 

la mano de la cerradura. 

3. Colocar el cuadradillo (5) del escudo exterior posicionando la ranura de 

la nueca hacia arriba. 

4. Encajar el aislante del escudo (6) y el protector de plastico (7) (resaltes

hacia el escudo) en el escudo exterior (8) y presentarlo en la puerta.  Para

ello hay que atravesar la cerradura (1) con el cuadradillo (5) del escudo

exterior.

5.  Encajar el aislante del escudo (6) y el protector de platico (7) (resaltes

hacia el escudo) contra el escudo interior (9) y acoplarlo en el cuadradillo 

(5) dejando un espacio entre la puerta y el escudo interior para poder 

realizar la conexi6n (10) c6modamente.

6. Realizar la conexi6n (10) hacienda coincidir, el pico con la pestaiia.

7. Posicionar el escudo interior (9) contra la puerta alojando los cables en el 

hueco interior del escudo. 

8. lntroducir los 4 tornillos (13) de sujecci6n de los escudos.

9.  Colocar tanto la manilla interior  (14) como la exterior  (14) utilizando las 

arandelas de protecci6n (15). Apretarlas hasta hacer tape contra el escudo. 

10.  Conectar la pila modelo CR  P2 de 6V de  Litio (17) en el portapilas (18)

del escudo interior con los polos hacia arriba y la pegatina hacia el exterior.

11.  Encajar la tapa (19) de las pilas con el tornillo (20).

11 

x

pr 

www.xprgroup.com 

www.

videxuk.com

Содержание AL500-MF

Страница 1: ...re en USB desktop lezer Ja sPECIFICITES Capacite del utilisateur Typede carte Test de resistance au feu Sortie Alimentation electrique Cycles douverture Temperatures defonct Cryptage Dimensions mm Assistance du logiciel Memoire des evenements Capacite de la liste noire Collected evenements Entree du bouton poussoir Configuration Credit sur lacarte Avertissement de batterie faible Epaisseurde porte...

Страница 2: ...na Tarjeta de recopilaci6n de eventos AL500 MF is een slot voar toegangscontrole De lezer kan warden geconfigureerd via een USB aansluiting of een configuratiekaart Gebruikerskaarten warden gemaakt met de software met behulp van de desktop USB kaartlezer De toegangsrechten warden in de gebruikerskaart geschreven De lezer kan warden gebruikt met hotelsoftware PROH MS in hoteloplossingen of met PROA...

Страница 3: ...na 8 Montare le 4 viti di fissaggio 13 delle placche 9 lnserire la maniglia interna 14 e quella esterna 14 utilizzando le protezioni in plastica 15 Premerle finche non vanno in battuta sulla placca 10 lnserire la batteria al litio CR P2 a 6 V 17 nel porta batteria 18 della placca interna con ii polo della batteria in alto e l adesivo verso l esterno 11 Montare ii coperchio della batteria 19 con la...

Страница 4: ...ijklep 19 met de schroef 20 vertical groove rainure verticale scanalatura verticale ranura vertical verticale groef senkrechte nut 1 Montieren Sie das Zentralschloss 1 und die lsolierung mithilfe der Befestigungsschrauben 3 im Turblatt 2 2 Vergewissern Sie sich dass sich die Schrauben mit Linksgewinde 4 in der richtigen Position im Beschlag rechts links befinden je nach Position des Turgriffs 3 Br...

Страница 5: ...u de la tige est de 7 mm commandez une serrure complete pourtrou de tige de 7mm Opmerking Er zijn afschermingen verkrijgbaar voor deuren met een dikte van 60 80 mm In dat geval is de vierkantstift langer De lengte van de bevestigingsschroeven moet overeenkomen met de dikte van de deur maar ze zijn langer De dwarsdoorsnede moet hetzelfdezijn 5mm De deurkrukken zijn geschikt voor elke dikte Houd rek...

Страница 6: ...warte lijst 1 Stellen Sie den DIP Schalter 1 auf ON Warten Sie bis mehrere kurze Piepsignale ertonen die rote LED blinkt hochstens 30 Sek 3 Stellen Sie den DIP Schalter 1 auf OFF das Piepen verstummt 4 Warten Sie bis die grune LED blinkt und ein Piepsignal ertont Achtung Durch das Zurucksetzen wird die Hotel oder Zutrittskontroll Software vom Geriit geloscht auBerdem werden Einstellungen Ereigniss...

Страница 7: ...rarre la batteria 2 Posizionare l interruttore DIP 2 su ON 3 Collocare la scheda di fronte al lettore in modo che sia parallela alla superficie dello stesso e a una distanza di circa 1 5 2 cm 4 lnstallare la batteria 5 Attendere l emissione di piu segnali acustici quindi di un segnale lungo e di due brevi insieme al lampeggiamento del LED blu 6 Estrarre la scheda e la batteria 7 Posizionare l inte...

Страница 8: ...cces ou un refus d acces et une signalisation verte rouge Pour initialiser le lecteur et emettre une carte d hote dans le logiciel PROH MS 1 Aller dans Gerer Chambres d hotes parametrer la porte puis l enregistrer 2 Placer une carte sur le lecteur USB de l ordinateur et emettre une Carte d initialisation 3 Presenter la carte d initialisation du lecteur une lumiere verte et deux bips brefs indiquen...

Страница 9: ...erlenen of weigeren door middel van een groene of rode aanduiding wanneer de kaart wordt getoond Lezer initialiseren en een gastkaart uitgeven met de PROH MS software 1 Ga naar Beheer Gastenkamers voor het instellen en opslaan van de deurparameters 2 Plaats een kaart op de USB desktop lezer en maak een lnit kaart 3 Houd de lnit kaart voor de lezer Een groen licht en twee korte tonen geven aan dat ...

Страница 10: ...rsa all interno e all esterno della placca con rosetta Fig 2 Passare la vite dallaposizione1 alla posizione 2 per modificare laposizionedel blocco della maniglia da sinistraa destra o viceversa 3 Rimontare lemaniglie semplicemente spingendole in posizione 1 Desmonte los tiradores con laherramienta suministrada en el kit coma se indica en la imagen 1 2 Abra la cerradura par la parte traseray busque...

Страница 11: ...e Destra inversa lnversa derecha Omgekeerd rechts Umgekehrte Offnungsrichtung rechts Prenez un tournevis et poussez le pene a demi tour depuis l arriere jusqu a ce qu il ressorte completement de l avant puis faites le tourner de 180 degres Qualora fosse necessario invertire ii senso di apertura della porta per aprirla verso l esterno seguire le istruzioni della Fig 3 Con un cacciavite spingere lo ...

Страница 12: ...ivacidad esta cerrado activado no se puede abrir la puerta con ninguna tarjeta La puerta solo se podra abrir con una tarjeta que tenga habilit ada la opci6n anulaci6n de privacidad Wanneer de privacy knop is gesloten ingeschakeld kan de deur niet met een kaart warden geopend De deur kan alleen met een kaart warden geopend als priva cy onderdrukking is ingeschakeld Wurde die Privatsphare Taste akti...

Отзывы: