background image

11/15

9. 

To turn the lamp on and 

off or to dim it, use the 

optical sensor. 

NOTE: Actually touching 

the sensor is not necessary 

for its correct functioning.

On-Off - One rapid pulse.

Dimming - One long pulse 

until the desired dimming is 

attained.

Increase the brightness of 

the light by keeping the 

sensor covered.

If it is pressed again, the 

light is dimmed.
For the sensor to work 

properly it should be kept 

clean.

9. 

L’accendimento-spegni-

mento della lampada e la 

regolazione dell’intensità 

vanno eseguite mediante 

un sensore ottico.

NOTA: Per il funzionamen-

to, non è necessario toc-

care il sensore con il dito.

Accensione-Spegnimento 

- Una pressione rapida.

Regolazione dell’intensità - 

Una pressione prolungata 

fino a ottenere l’intensità 

desiderata.

Tenendo coperto il sensore, 

si aumenta l’intensità 

luminosa.

Se si preme di nuovo si 

diminuisce l’intensità.
Per il corretto funziona-

mento del sensore, si rac-

comanda di tenerlo pulito.

9. 

El encendido-apagado 

de la lámpara, así como la 

regulación de intensidad 

se realiza mediante un 

sensor óptico.

NOTA: Para su funciona-

miento no es necesario 

tocar el sensor con el dedo.

Encendido-Apagado - Una 

pulsación rápida.

Regulación de intensidad - 

Una pulsación prolongada, 

hasta obtener la intensidad 

deseada.

Manteniendo tapado el 

sensor, sube la intensidad 

lumínica.

Si se vuelve a pulsar, baja 

la intensidad.
Para el correcto funcio-

namiento del sensor se 

recomienda mantenerlo 

limpio.

9. 

La mise sous tension et 

hors tension de la lampe et 

le réglage de l’intensité se 

font par capteur optique.

AVIS : pour que le capteur 

fonctionne, il n’est pas 

nécessaire de le toucher 

avec le doigt.

Allumer – Éteindre : appu-

yez une fois brièvement.

Réglage de l’intensité : 

appuyez de façon plus 

prolongée jusqu’à obtenir 

l’intensité souhaitée.

En laissant le doigt sur le 

capteur, l’intensité lumi-

neuse augmente.

En appuyant à nouveau, 

elle baisse.
Pour un bon fonctionne-

ment, veillez à ce que le 

capteur reste propre.

9. 

Das Ein- und Ausschal-

ten der Lampe sowie die 

Dimmung erfolgen über 

den optischer Sensor.

HINWEIS: Hierzu muss 

der Sensor mit dem Finger 

berührt werden.

Ein- und Ausschalten – Ein-

maliges schnelles Drücken.

Dimmen – Längeres Drüc-

ken, bis die gewünschte 

Intensität erreicht ist.

Mit Abdecken des Sensors 

erhöht sich die Lichtstärke.

Bei erneutem Berühren 

wird die Lichtstärke 

gesenkt.
Für ein einwandfreies 

Funktionieren des Sensors 

muss dieser sauber sein.

EN

IT

ES

FR

D

-SWITCH ON AND OFF

-ENCENDIDO-APAGADO

-EINSCHALTEN-AUSSCHALTEN

-ACCENSIONE-SPEGNIMENTO

-ALLUMER-ÉTEINDRE

-REGULATION OF INTENSITY

-REGULACION DE INTENSIDAD

-HELLIGKEITSREGELUNG

-REGOLAZIONE DELL’INTENSITÀ

-RÉGLER L’INTENSITÉ 

9

-Optical sensor

-Sensor óptico

-Optischer Sensor

-Sensore ottico

-Capteur optique

Содержание Guise 2262

Страница 1: ...Assembly instructions Instrucciones de montaje Montageanleitung Istruzioni di montaggio Instructions de montage Version E01 Guise Design by Stefan Diez ...

Страница 2: ...tura luminaria Leuchtenstruktur Struttura lampada Structure du luminaire 1 un 1 un 3 4 Net Weight Peso Neto Netto Gewicht 0 25 kg Peso netto Poids net Accesory Driver Accesorio Driver Zubehör Driver Accessorio Driver Accessoire Transformateur 1 un Gloves Guantes Handschuhen Guanti Gants 1 Glass cleaning set kit limpieza del vidrio Reinigungsset für den Glasdiffusor Kit di pulizia del vetro Kit de ...

Страница 3: ...uit protégé contre les intrusions de corps solides de taille égale ou supérieu re à 12 mm Non protégé contre l eau Product that CAN be in contact with norma lly flammable materials wood or others Está permitido que produc to con este distintivo esté en contacto con materiales normalmente inflamables maderas u otros Es ist erlaubt Produkte mit diesem Etikett auf normal entflammbaren Oberflä chen Ho...

Страница 4: ...erfür qualifizierten Person geschehen um jegliche Gefahr ausschließen zu können Diese Leuchte ist ausschließlich für den Gebrauch im Innenbereich vorgesehen außer Bädern oder anderen Feuchträumen Wir empfehlen vor Montagebeginn die Anleitung zu lesen Bewahren Sie die Anleitung für etwaige zukünftige Fragen auf Benutzen Sie diese Handschuhe während der Montage um keinen Schmutz der Hände auf die Le...

Страница 5: ... evitare di contaminare la superficie del vetro Se afferrato con le mani il vetro potrebbe macchiarsi Usar durante el montaje los guantes suministrados para evitar un posible trasvase de suciedad de sus manos al vidrio Si se coge con las manos el vidrio se puede manchar Lors du montage utilisez les gants fournis pour éviter toute trace de doigts Manipulé à mains nues le verre peut se tâcher Nutzen...

Страница 6: ...instalación de la lumi naria MUY IMPORTANTE Después de quitar la tapa de cartón de la caja de transporte y los cartones superiores de protección NO MOVER LA LUMINA RIA de su embalaje 1 Coger el set de limpieza suministrado 2 Retirar el soporte A FR IMPORTANT Avant d installer le lumi naire coupez l alimenta tion électrique TRÈS IMPORTANT Après avoir retiré le couvercle de la boîte de transport et ...

Страница 7: ...los lados Cuando está montado el disco difusor de vidrio el soporte tiene que quedar en la parte inferior En el dibujo puede ver la longitud del cable sumi nistrado para que pueda realizar un replanteo previo antes de fijar el soporte con el fin de comprobar que alcance a conectar a su toma de corriente FR 3 Fixez le support A au mur à l aide des vis et chevilles appropriées non fournies IMPORTANT...

Страница 8: ...ue este bien alojada la guía en el soporte despla zar hacia abajo MUY IMPORTANTE Por el peso del vidrio se recomienda manipularlo 2 personas No soltar el vidrio hasta que la luminaria haga tope al final del soporte 4 Montez le diffuseur sur le support en utilisant les gants fournis pour éviter de tâcher le verre Sortez le luminaire de son emballage tenez ferme ment le disque diffuseur et insérez l...

Страница 9: ... corrente 5 Sacar la caja pequeña ubicada en un lateral del embalaje Dentro está el driver y cuatro tipos de clavija 6 Montar en el driver la clavija adecuada a su toma de corriente 5 Ouvrez la petite boîte située sur le côté de l em ballage Elle contient le transformateur et 4 fiches 6 Montez la fiche correspondant à votre installation électrique sur le transformateur 5 Entnehmen Sie die kleine S...

Страница 10: ...a nella presa di corrente elettrica 7 Conectar al Driver el ca ble que sale de la luminaria 8 Enchufar la clavija a la toma de su red eléctrica 7 Raccordez le transforma teur au cordon d alimenta tion qui sort du luminaire 8 Branchez la prise 7 Schließen Sie den Driver an das Leuchtenkabel an 8 Verbinden Sie den Stec ker mit Ihrer Spannungs versorgung 7 EN IT ES FR D 8 ...

Страница 11: ...niendo tapado el sensor sube la intensidad lumínica Si se vuelve a pulsar baja la intensidad Para el correcto funcio namiento del sensor se recomienda mantenerlo limpio 9 La mise sous tension et hors tension de la lampe et le réglage de l intensité se font par capteur optique AVIS pour que le capteur fonctionne il n est pas nécessaire de le toucher avec le doigt Allumer Éteindre appu yez une fois ...

Страница 12: ... échantillon fourni avec le kit de nettoyage Um den Glasdiffusor zu reinigen wird empfohlen ein Produkt der Marke der mitgelieferten Probe zu verwenden EN IT ES FR D Guise With gloves Con guantes Mit Handschuhen Con guanti Avec gants Cloth Do NOT use the supplied micro fibre cloth in conjunction with the fluid for the glass Trapo NO usar el paño de microfibra suministrado para repartir el líquido ...

Страница 13: ...zione con una qualità altamente omogenea ed eccellenti proprietà ottiche Per il processo di fusione e per la natura stessa del vetro è normale che presenti piccole bolle d aria alcune inclusioni e piccoli graffi Queste piccole imperfezioni non incidono sulla qualità o sulla sicurezza dei vetri e non sono un segno di cattiva qualità IMPORTANT Le verre de ce luminaire est en borosilicate un matériau...

Страница 14: ...miento en que se adquirió Um die Leuchte zu reinigen folgen Sie den entsprechenden Anwei sungen Im Falle des Ausfalls oder einer Fehlfunktion der Leuchte setzen Sie sich direkt mit dem Un ternehm in Verbindung bei dem Sie die Leuchte bezogen haben Manutenzione Entretien Per pulire la lampada consultare la procedura indicata per la pulizia del vetro In caso di guasto o inci dente con la lampada riv...

Страница 15: ...ksam gelesen haben MOLTO IMPORTANTE Non rimuovere la lampada dalla scatola senza avere prima letto attentamente le istruzioni di montaggio allegate TRÈS IMPORTANT Ne sortez pas le luminaire de son emballage avant d avoir lu at tentivement les instructions ci jointes VERY IMPORTANT Do not remove the light fitting from its packaging without first care fully reading all the installation instructions ...

Отзывы: