background image

Anschließen des Tanks

Installieren Sie einen armierten und qualitativ guten Schlauch. 
Vermeiden  Sie  scharfes  Knicken  und  Durchhängen  des 
Schlauchs. 
Unterstützen  Sie  den  Schlauch  in  nicht  zu  großen,  regelmä-
ßigen  Abständen.  In  stark  durchhängenden  Schlauchstücken 
können sich Ablagerungen ansammeln und den Schlauch nach 
einiger Zeit verstopfen.

Der armierte Schlauch muß ein sogenannter (geruchsundurch-
lässiger)  Schmutzwasserschlauch  sein  und  gegen  geringe 
Über- und Unterdrücke von mindestens 0,3 bar beständig sein.
Vetus liefert einen für Schmutzwasser geeigneten Schlauchtyp.
Artikelkode:

  Speziell  für 

Fäkalientanks

:  geruchsundurchlässiger 

Schmutz wasser schlauch,

  SAHOSE19, Innendurchmesser 19 mm,
  SAHOSE25, Innendurchmesser 25 mm, 
  SAHOSE38, Innendurchmesser 38 mm.

Verwenden  Sie  zum  Anschluß  der  Schläuche  einwandfreie 
Nirosta-Schlauchklemmen!

Installieren Sie den Rumpfdurchbruch mit dem Seeventil (8).

Bringen Sie den Entlüftungsstutzen (10)

 möglichst hoch über 

der  Tankoberseite  an.  Wählen  Sie  für  den  Entlüftungsstutzen 
eine Stelle an Deck, bei der Regen- und Außenwasser nicht ein-
dringen können. Bringen Sie möglicherweise einen Geruchsfilter 
(11) im Verlauf der Entlüftungsleitung an.

Installieren  Sie  die  Entlüftungsleitung  (14)

  mit  dem 

Innendurchmesser  19  mm  zwischen  dem  Entlüftungs-stutzen 
und dem Tank. Die Entlüftungsleitung muß vom Tank aus stän-
dig bis zum Entlüftungsstutzen aufwärts verlaufend angebracht 
werden. 

Im Winterlager

Der  Tank,  alle  Leitungen  und  Schläuche  müssen  immer  voll-
ständig entleert werden. 

Geben  Sie  niemals  Frostschutzmittel  in  den  Tank  oder  in 
andere Teile des Schmutzwassersystems, um das Einfrieren 
zu verhindern. Frostschutzmittel sind sehr giftig!

Es kann Frostschutzmittel auf 

Propylenbasis

 verwendet werden.

Reinigen Sie den Tank laut Beschreibung.

Wartung

Kontrollieren  Sie  regelmäßig  die  Entlüftungsstutzen  und  reini-
gen  Sie,  falls  erforderlich,  das  Sieb  des  Entlüftungsstutzens. 
Kontrollieren  Sie  regelmäßig  die  Schläuche  und 
Schlauchanschlüsse  auf  Leckstellen  und  bringen  Sie,  falls 
erforderlich, neue Schläuche und Schlauchklemmen an.
Kontrollieren  Sie  ebenfalls  den  Tank  auf  Schäden  durch 
Schamfielen. Tauschen Sie einen beschädigten Tank unverzüg-
lich aus. 
Führen  Sie  zu  Beginn  der  Saison  die  unter  ‘Verwendung’ 
genannten Reinigungs- und Desinfizierungshandlungen aus.
Starke  Verschmutzungen  des  Tanks,  der  Pumpe  und  der 
Leitungen  der  Trinkwasseranlage  durch  Algen  können  durch 
Reinigen mit einer Chlorwasserlösung beseitigt werden.

Technische Daten

Feste Fäkalientanks (Wandmontage)

Typ

:

WW25W WW25WH WW60W WW80W 

Inhalt

:

25

25

60

80

Liter *)

Gewicht

:

4,0

4,0

5,9

7,1

kg *)

Höchstdruck :

30 kPa (0,3 bar)

Materiaal

:

Polyäthylen

 

Mitgelieferte Fittinge:

Für den Absaugschlauch (mit Absaugrohr)  : ø 38 mm
Für die Entlüftung 

: ø 19 mm

Für den Abfluss 

: ø 38 mm

*)  Nennwerte  für  Inhalt  und  Gewicht;  geringe  Abweichungen 

vorbehalten.

10     

110116.04

Feste Fäkalientanks, Wandmontage

  1   Fäkalientank
   2  Zulaufstutzen: ø 38 mm (ø 25 mm) (ø 19 mm)
   3  Absauganschluss: ø 38 mm
   4  Absaugrohr: ø 38 mm
  5  Abflussanschluss: ø 38 mm
   6  Entlüftungsstutzen am Tank: ø 19 mm
  7   Toilette
  8  Rumpfdurchbruch mit Seeventil
  9  Deckstutzen zum Absaugen
 10  Entlüftungsstutzen an Deck
 11  Geruchsfilter
 12  Einlauf in Schmutzwassertank: ø 38 mm (ø 25 mm) 
    (ø 19 mm
 13  Abfluss-Abwasserschlauch: ø 38 mm
 14  Entlüftungsleitung: ø 19 mm

Содержание WW25W

Страница 1: ...guas negras Serbatoi rigidi per acque nere Installatieinstructies en Gebruikershandleiding Installation instructions and Owners Manual Einbauanleitung und Betriebsanleitung Instructions d installation...

Страница 2: ...nwater geloosd mag worden Naarmate het verontreinigde water zich langer in de tank bevindt zal het risico van stankoverlast toenemen Laat een vuilwatertank daarom niet onnodig lang gevuld maar leeg de...

Страница 3: ...hoekpro fiel Fittingen en inspectiedeksel Aan de bovenzijde van de tank zijn de volgende fittingen reeds gemonteerd Fitting 38 mm met afzuigbuis afzuiging 1 Fitting 19 mm ontluchting 2 Ook het inspect...

Страница 4: ...g nooit anti vries in de tank of andere delen van het vuilwatersysteem om het tegen bevriezing te beschermen anti vries is zeer giftig Anti vries op propylene basis kan wel worden gebruikt Reinig de t...

Страница 5: ...ccordance with environ mental regulations There are some regions where direct discharges into the outside water are forbidden The longer waste water remains in the tank the greater the risk of smell S...

Страница 6: ...ting 38 mm with suction pipe extraction 1 Fitting 19 mm breather ventilation 2 The inspection lid 3 is also already fitted A 38 mm fitting for the drain connection is fitted in place at the bottom of...

Страница 7: ...e is very poisonous Propylene based anti freeze may be used Clean the tank according to the cleaning procedure Maintenance Regularly check the air relief nipple and clean its sieve if neces sary Regul...

Страница 8: ...ist die Gefahr einer Geruchsbel stigung Lassen Sie darum einen F kalientank nicht l nger als notwendig gef llt den Tank jedoch einmal pro Tag leeren oder immer dann wenn die M glichkeit dazu besteht...

Страница 9: ...d Inspektionsdeckel An der Oberseite des Tanks sind bereits die folgenden Fittinge montiert Fitting 38 mm mit Absaugrohr Absaugen 1 Fitting 19 mm Entl ftung 2 Der Inspektionsdeckel 3 ist ebenfalls mon...

Страница 10: ...s Frostschutzmittel in den Tank oder in andere Teile des Schmutzwassersystems um das Einfrieren zu verhindern Frostschutzmittel sind sehr giftig Es kann Frostschutzmittel auf Propylenbasis verwendet w...

Страница 11: ...Toujours vider le r servoir conform ment aux instruc tions l gales en vigueur en mati re d environnement Dans certaines r gions il est interdit de d verser directement les eaux us es en mer Le risque...

Страница 12: ...appes de visite Les raccords suivants ont t mont s en usine sur le dessus du r servoir Raccord 38 mm avec tube d aspiration aspiration 1 Raccord 19 mm prise d air 2 La trappe de visite 3 est galement...

Страница 13: ...our le prot ger du gel L antigel est une substance tr s toxique On peut utiliser de l antigel base de propyl ne Nettoyer le r servoir comme indiqu dans la proc dure de nettoyage Entretien Contr ler r...

Страница 14: ...da que el agua contaminada permanezca m s tiem po en el tanque aumentar el riesgo de molestias por malos olores Por ello se recomienda no dejar lleno el tanque de aguas sucias m s de lo necesario pero...

Страница 15: ...nen montadas en la parte superior del dep sito Conector de 38 mm con tubo de extracci n extracci n 1 Conector de 19 mm ventilaci n 2 La tapa de inspecci n 3 tambi n viene montada En la parte inferior...

Страница 16: ...contra las heladas Los anticongelantes son muy t xicos Puede usar anticongelante a base de propileno Limpiar el tanque seg n las indicaciones del procedimiento de limpieza Mantenimiento Controlar con...

Страница 17: ...l serbatoio tanto maggiore il rischio che si formino cattivi odori Pertanto evitare di lasciare il serbatoio inutilmente pieno per lungo tempo ma svuotate il serbatoio una volta al giorno o ogni volta...

Страница 18: ...batoio Raccordi e tappo d ispezione Sulla parte superiore del serbatoio sono gi montati i seguenti raccordi Raccordo 38 mm con tubo di aspirazione aspirazione 1 Raccordo 19 mm sfiato 2 Il serbatoio gi...

Страница 19: ...a di acqua potabile per proteggerlo dal gelo I prodotti anti gelo sono estremamente velenosi Potete utilizzare un prodotto antigelo a base di propilene Pulire il serbatoio seguendo la procedura di pul...

Страница 20: ...3 4 235 9 1 4 340 13 3 8 38 1 1 2 622 24 1 2 6 38 1 1 2 WW25W 42 60 51 MAX 12 MIN 3 19 19 3 4 350 13 13 4 440 17 5 16 60 L 570 22 7 16 80 L 38 1 1 2 670 26 3 8 6 38 1 1 2 WW60W WW80W 19 3 4 25 1 38 1...

Отзывы: