background image

 
This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards: 
Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme: 
L

’instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes: 

El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas: 
Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut: 
 
 

Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and for laboratory use 
Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di 

misura, controllo e per l’utilizzo in laboratorio 

Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire 
Prescripciones de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y su uso en laboratorio 
Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte 

IEC/EN 61010-1 

IEC/EN 61010-2-051

 

Electrical equipment for laboratory use   

UL 61010-1

 

General requirement - Canadian electrical code  

CAN/CSA-C22.2 No.61010-1

 

 
 
VELP reserves the right to modify the characteristics of its products with the aim to constantly improving their quality.  
Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità dei prodotti, VELP si riserva la facoltà di variarne le caratteristiche. 
Dans le but d’améliorer constamment la qualité de ses produits, VELP se réserve le droit d’apporter des modifications aux 
caractéristiques de ceux-ci. 
VELP se reserva el derecho de modificar las características de sus productos con el objetivo de mejorar constantemente su 
calidad. 
VELP  behält  sich  zum  Zwecke  der  ständigen  Verbesserung  der  Produktqualität  das  Recht  auf  Änderung  der 
Geräteeigenschaften vor. 
 

 
Safety Regulations / Norme di Sicurezza / Consignes de Securité / Advertencias de Seguridad / Sicherheitshinweise 
/ Normas de Segurança 

 
The plug disconnects the instrument. Therefore, place the instrument where it can be quickly disconnected. 
La  spina  è  il  mezzo  di  disconnessione  dell’apparecchio.  Pertanto,  non  posizionare  l’apparecchio  in  modo  che  sia  difficile 
azionare il mezzo di disconnessione. 
Le  bouchon  est  le  moyen  de  déconnexion  de  l'appareil.  Par  conséquent,  placer  l'appareil  où  il  peut  être  rapidement 
débranché. 
El tapón es el medio de desconexión del dispositivo. No coloque el dispositivo en una forma que es difícil de desconectar. 
Der Stecker trennt das Gerät. Daher Stellen Sie das Instrument, wo es schnell getrennt werden kann. 
A  ficha  é  o  meio  de  desconexão  do  aparelho.  Portanto,  não  coloque  o  aparelho  de  modo  que  seja  difícil  desligá-lo  da 
tomada de alimentação. 
 
Place the power supply in the way to avoid liquid spills directly on it. 

Posizionare l’alimentatore in modo da evitare fuoriuscite 

di liquido direttamente su di esso. Placez le bloc d'alimentation de manière à éviter les déversements de liquide directement 
dessus.

 

Coloque la fuente de alimentación en el camino para evitar derrames de líquidos directamente sobre ella. Stellen 

Sie das Netzteil so auf, dass keine Flüssigkeiten direkt darauf gelangen. Coloque a fonte de alimentação no caminho para 
evitar derramamentos de líquidos diretamente nela. 
 
The  stirred  solution  may  release  toxic,  dangerous  or  poisonous  gases.  Adequate  safety  measures  must  be  taken,  in 
accordance with the safety regulations in force, including the presence of hood and personal protective equipment (masks, 
gloves, goggles, etc.). 
Le  sostanze  agitate  potrebbero  emanare  gas  tossici  e/o  pericolosi  e/o  velenosi.  Adeguate  misure  di  sicurezza  devono 
essere  prese,  in  accordo  con  le  normative  di  sicurezza  dei  prodotti  in  lavorazione  e/o  vigenti  nei  laboratori,  compresa  la 
presenza di cappe aspiranti e mezzi di protezione individuale (maschere, guanti, occhiali, camici, ecc.). 
La  solution  agité  peut  libérer  gaz  toxiques  ou  dangereux.  Des  mesures  de  sécurité  adéquates  doivent  être  prises,  en 
conformité avec  les  règlements  de  sécurité en  vigueur,  compris  la  présence  de  la  hotte  de  laboratoire  et  équipements  de 
protection individuelle (masques, gants, lunettes, etc.). 
Las sustancias agitados pueden emitir tóxicos o peligrosos gas. Medidas de seguridad adecuadas deben ser adoptadas, de 
acuerdo con las normas de seguridad vigentes en los laboratorios, incluyendo la presencia de la campana de humos y el 
equipo de protección personal (mascarillas, guantes, gafas, etc.) 
Die erregt Lösung kann giftige oder gefährliche Gase freigeben. Angemessene Sicherheitsmaßnahmen zu treffen, werden 
in Übereinstimmung mit den geltenden Sicherheitsvorschriften, einschließlich der Anwesenheit Dunstabzug und persönliche 
Schutzausrüstungen (Masken, Handschuhe, Schutzbrille, etc.). 
As substâncias agitadas podem emanar gases tóxicos e/ou perigosos e/ou venenosos. Adequadas medidas de segurança 
devem ser tomadas, de acordo com as normativas de segurança dos produtos processados e/ou vigentes nos laboratórios, 
incluindo a presença de coifas aspirantes e os equipamentos de proteção individual (máscaras, luvas, óculos, vestuário de 
proteção, etc). 

Содержание F203A0177

Страница 1: ...y with these instructions If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with non specified accessories product s safety may be compromised Questo strumento deve essere utilizzat...

Страница 2: ...das Instrument wo es schnell getrennt werden kann A ficha o meio de desconex o do aparelho Portanto n o coloque o aparelho de modo que seja dif cil deslig lo da tomada de alimenta o Place the power s...

Страница 3: ...n caso de duda sobre la compatibilidad de una soluci n de limpieza p ngase en contacto con el fabricante o el distribuidor local Der Benutzer ist daf r verantwortlich f r die ordnungsgem e Dekontamina...

Страница 4: ...IONS 9 4 ENTRETIEN 9 5 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES 10 6 ACCESSOIRES PIECES DE RECHANGE 10 1 INTRODUCCI N 11 2 MONTAJE E INSTALACI N 11 3 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO 11 4 MANTENIMIENTO 11 5 CARACTER ST...

Страница 5: ...t to the power supply make sure that the values on the rating plate correspond to those of the power supply Connect the unit to the power supply using the transformer supplied Ensure that the socket a...

Страница 6: ...15x250 ml Operating mode Continuous Construction material Epoxy painted metal structure and stainless steel Environmental ambient temperature 5 40 C 41 104 F Storage temperature range 10 60 C 14 140 F...

Страница 7: ...ll unit corrispondano a quelli disponibili Assicurarsi che sia la presa di corrente che il relativo dispositivo di sezionamento siano conformi alle norme di sicurezza e di facile accessibilit 2 2 Avvi...

Страница 8: ...Modalit operativa Continua Struttura Metallica con verniciatura epossidica Temperatura ambiente ammessa 5 40 C 41 104 F Temperatura di stoccaggio ammessa 10 60 C 14 140 F Umidit ammessa 80 Grado di in...

Страница 9: ...r que les donn es de la plaque de l instrument correspondent aux donn es disponibles la prise d alimentation 2 2 Mise en marche Positionnez le bouton de r glage de la vitesse sur but e gauche Disposez...

Страница 10: ...RRER 15 15x250 ml Fonctionnement permis Continu Ch ssis Epoxy m tal Temp rature admise Milieu environnant 5 40 C 41 104 F Temp rature admise Stockage 10 60 C 14 140 F Humidit admise 80 Degr de Polluti...

Страница 11: ...sponden y que la toma de corriente cumplia con las normas de seguridad y accesibilidad 2 2 Encendido Verificar que el pomo de la velocidad es ajustado al m nimo completamente a la izquierda Colocar un...

Страница 12: ...0 ml Funcionamiento permitido Continuo Estructura Met lica recubierta con pintura epoxi Temperatura admitida Almacenamiento 5 40 C 41 104 F Temperatura admitida Ambiente 10 60 C 14 140 F Humedad admit...

Страница 13: ...mit der Anschlu leitung an das Stromnetz anschlie en 2 2 Inbetriebnahme Setzen Sie das Gef bzw den Badaufsatz mit Fl ssigkeit und passendem Magnetr hrst bchen auf die Stellfl che des Magnetr hrers au...

Страница 14: ...TISTIRRER 15 15x250 ml Betriebsarten Dauerbetrieb Geh use Epoxy lackiertem Metall Zul ssige Temperatur Betrieb 5 40 C Zul ssige Temperatur Aufbewahrung 10 60 C Zul ssige Feuchtigkeit Max 80 Verschmutz...

Страница 15: ...otre responsabilit que le produit est conforme aux normes suivantes Nosotros casa fabricante VELP Scientifica declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto es conforme con las siguientes nor...

Страница 16: ...yzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e M...

Отзывы: