background image

 

1.  Introduction 

MULTISTIRRER  is  able  to  stir  up  to  6  beakers  having  a  maximum  diameter  of  85  mm  (MULTISTIRRER  6)  or  up  to  15 
beakers  having  a  maximum  diameter  of  64  mm  (MULTISTIRRER  15)  at  the  same  time.  The  stirrer  stays  cold  even  after 
several days of continuous operation. This feature makes it particularly appreciated in microbiology and biochemistry. 
Epoxy painted metal structure, with stainless steel cover,

 

is studied and tested in order to give to the instrument an excellent 

resistance to the attack of chemical agents and to corrosion in general. The stirring speed can be set within a range of 80 - 
1500 rpm using the knob on the front panel. The Stirrer led shows when the stirring is running. 

 
NOTE

: i

t’s important to choose the most suitable magnetic stirring bar related to the quantity and the liquid to be stirred as 

well  as  to  the  type  of  the  beaker.  For  MULTISTIRRER  6  is  suggested  the  stirring  bar  A00001056  (6x35  mm);  for 
MULTISTIRRER 15 the A00001057 (6x20 mm). 

2.  Assembly and installation 

Upon receipt and after having removed the packaging, please check the integrity of the instrument. The box includes: 

 

Magnetic stirrer MULTISTIRRER 

 

Plug for power supply 

 

Switching VELP 100-240V/12V without plug 

 

Instruction manual 

 

2.1 Electrical connection 

After having unpacked the instrument, place the unit on the laboratory bench.  
Before connecting the instrument to the power supply, make sure that the values on the rating plate correspond to those of 
the power supply. Connect the unit to the power supply using the transformer supplied. 
Ensure that the socket and the relative cut-off device conform to current safety norms and easy to reach. 

 
2.2 Start-up 

Rotate the speed knob completely to the left. Place the flasks containing the sample and a suitable magnetic stirring bar on 
the stirring plate. Then, set the speed by turning the speed knob. 

3.  Operating controls 

Turn the stirring speed knob on the front panel in order to start the stirring function.  
It is possible to select speeds between 80 and 1500 rpm. When the led is lighted it means that the stirring is on. 
 
 

4.  Maintenance 

No routine or extraordinary maintenance is necessary apart from periodically cleaning the unit as described in this manual. 
In  compliance  with  the  product  guarantee  law,  repairs  to  our  units  must  be  carried  out  in  our  factory,  unless  previously 
agreed  otherwise  with  local  distributors.  The  instrument  must  be  transported  in  its  original  packaging  and  any  indications 
present on the original packaging must be followed (e.g. palletized). 
It  is  the  responsibility  of  the  user,  to  properly  decontaminate  the  unit  in  case  of  hazardous  substances  remaining  on  the 
surface  or  interior  of  the  device.  If  in  doubt  about  the  compatibility  of  a  cleaning  or  decontamination  product,  contact  the 
manufacturer or distributor. 
 

4.1 Cleaning 

Disconnect the unit from the power supply and use a cloth dampened with an non-inflammable non-aggressive detergent. 

EN 

Содержание F203A0177

Страница 1: ...y with these instructions If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with non specified accessories product s safety may be compromised Questo strumento deve essere utilizzat...

Страница 2: ...das Instrument wo es schnell getrennt werden kann A ficha o meio de desconex o do aparelho Portanto n o coloque o aparelho de modo que seja dif cil deslig lo da tomada de alimenta o Place the power s...

Страница 3: ...n caso de duda sobre la compatibilidad de una soluci n de limpieza p ngase en contacto con el fabricante o el distribuidor local Der Benutzer ist daf r verantwortlich f r die ordnungsgem e Dekontamina...

Страница 4: ...IONS 9 4 ENTRETIEN 9 5 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES 10 6 ACCESSOIRES PIECES DE RECHANGE 10 1 INTRODUCCI N 11 2 MONTAJE E INSTALACI N 11 3 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO 11 4 MANTENIMIENTO 11 5 CARACTER ST...

Страница 5: ...t to the power supply make sure that the values on the rating plate correspond to those of the power supply Connect the unit to the power supply using the transformer supplied Ensure that the socket a...

Страница 6: ...15x250 ml Operating mode Continuous Construction material Epoxy painted metal structure and stainless steel Environmental ambient temperature 5 40 C 41 104 F Storage temperature range 10 60 C 14 140 F...

Страница 7: ...ll unit corrispondano a quelli disponibili Assicurarsi che sia la presa di corrente che il relativo dispositivo di sezionamento siano conformi alle norme di sicurezza e di facile accessibilit 2 2 Avvi...

Страница 8: ...Modalit operativa Continua Struttura Metallica con verniciatura epossidica Temperatura ambiente ammessa 5 40 C 41 104 F Temperatura di stoccaggio ammessa 10 60 C 14 140 F Umidit ammessa 80 Grado di in...

Страница 9: ...r que les donn es de la plaque de l instrument correspondent aux donn es disponibles la prise d alimentation 2 2 Mise en marche Positionnez le bouton de r glage de la vitesse sur but e gauche Disposez...

Страница 10: ...RRER 15 15x250 ml Fonctionnement permis Continu Ch ssis Epoxy m tal Temp rature admise Milieu environnant 5 40 C 41 104 F Temp rature admise Stockage 10 60 C 14 140 F Humidit admise 80 Degr de Polluti...

Страница 11: ...sponden y que la toma de corriente cumplia con las normas de seguridad y accesibilidad 2 2 Encendido Verificar que el pomo de la velocidad es ajustado al m nimo completamente a la izquierda Colocar un...

Страница 12: ...0 ml Funcionamiento permitido Continuo Estructura Met lica recubierta con pintura epoxi Temperatura admitida Almacenamiento 5 40 C 41 104 F Temperatura admitida Ambiente 10 60 C 14 140 F Humedad admit...

Страница 13: ...mit der Anschlu leitung an das Stromnetz anschlie en 2 2 Inbetriebnahme Setzen Sie das Gef bzw den Badaufsatz mit Fl ssigkeit und passendem Magnetr hrst bchen auf die Stellfl che des Magnetr hrers au...

Страница 14: ...TISTIRRER 15 15x250 ml Betriebsarten Dauerbetrieb Geh use Epoxy lackiertem Metall Zul ssige Temperatur Betrieb 5 40 C Zul ssige Temperatur Aufbewahrung 10 60 C Zul ssige Feuchtigkeit Max 80 Verschmutz...

Страница 15: ...otre responsabilit que le produit est conforme aux normes suivantes Nosotros casa fabricante VELP Scientifica declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto es conforme con las siguientes nor...

Страница 16: ...yzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e M...

Отзывы: