Velocity V450 Скачать руководство пользователя страница 9

9

Inledning (S)

Hjärtliga gratulationer till ditt köp av denna kvalitetsförstärkare för din
billjudanläggning. Det utvecklingsarbete som lagts ned på de nya
Velocity-förstärkarna ger dig utomordentliga möjligheter att njuta av
musiken i din bil. Våra Velocity-förstärkare har alla kännetecken som är
typiska för en HighEnd-förstärkare, men har dessutom ytterligare tekniska
finesser som

t. ex.:

• 1-ohm-stabilitet (endast i stereoläge) för lågohmiga

förstärkarsystem med hög effekt.

• Variabelt frekvensfilter för hög- och lågpassinställning

• Variabel ingångsspänning 0,3 - 6 V

• Högeffektstransistorer i MOSFET-teknologi

• Förgyllda klämskruvar för anslutning av högtalare och

strömförsörjning

• Differentiella ingångskretsar för effektiv brusundertryckning

• Subsonic-filter

• (Tillverkat i USA)

För bästa möjliga ljudkvalitet rekommenderar vi att du låter en auktoriserad
Velocity-återförsäljare montera din nya Velocity-förstärkare samt att du
använder tillhörande Velocity högtalarsystem. Dessa låter din förstärkares
förmåga komma till sin fulla rätt.

Tillåt oss avslutningsvis några ord på temat hälsovård: Tänk på att
musikåtergivning i bilen med ett varaktigt ljudtryck över 100 dB kan leda
till bestående hörselskador och i värsta fall fullständig förlust av hörseln.

Med moderna högeffektssystem och högvärdiga högtalarkonfigurationer
kan ljudtryck på över 130 dB uppnås.

Ytterligare information om Velocity-serien finner du också på vår
Internet-adress http://www.velocity.de

Säkerhetsanvisningar

Monterings- och inkopplingsanvisningar

Medan montering och inkoppling pågår ska kabeln till batteriets minuspol
vara bortkopplad.

Observera härvid säkerhetsanvisningarna från biltillverkaren
(krockkudde, larmanläggning, färddator, startspärr).

Med hänsyn till risken för olycksfall måste Velocity-slutsteget fästas på
ett professionellt sätt. Förstärkaren måste monteras på en plats där de
medföljande skruvarna passar och säkert fäste erhålls.

Då du borrar hål måste du se till att inga fordonsdelar skadas (batteri,
kablar, säkringsdosor).

Förstärkaren monteras på lämplig plats, t. ex. under en stol eller i
bagageutrymmet, se fig. 1.

Vid val av monteringsplats, se till att platsen är torr och att du har garanti
för tillräcklig luftcirkulation för kylning av förstärkaren.

Använd kabelgenomföringar vid hål med skarpa kanter.

Använd högtalare med 1-2-4 W impedans. Ta hänsyn till maximalt
tillåten effekt (musikeffekt).

Använd upp till 16 mm

2

 högtalarkabel. Anslut inte högtalare till jord och

använd endast markerade klämskruvar.

Tvärsnittsarean för plus- och minuskablarna får inte understiga 16 mm

2

.

Avsäkra pluskabeln mellan batteri och förstärkare direkt vid batteriet.

Velocity förstärkare V 250, V2100

Förstärkaren passar för anslutning av bilstereoanläggningar med Cinch-
anslutning.

För anslutning av bilstereoanläggningar med ISO-anslutning använd

Blaupunkts ISO-Cinch-adapter.

Användnings- och kopplingsmöjligheter:

V 450

Max. effekt

4x100 / 2x300 W

Fig. 7

4 ohm

Tri - Mode

Max. effekt

4x150

Fig. 8

2 ohm

Max. effekt

4x200 W

Fig. 8

1 ohm

RMS effekt

4x50 / 2x150 W

Fig. 7

4 ohm

RMS effekt

4x75 W

Fig. 8

2 ohm

RMS effekt

4x100 W

Fig. 8

1 ohm

Frekvensgång

20 Hz - 50 kHz

- 3 dB

Signal-

> 95 dB

brusavstånd

Ingångs-

0,3 - 6 V

känslighet

Högpassfilter

50 - 250 Hz

(High Pass)

(18 dB / oktav)

Lågpassfilter

50 - 250 Hz

(Low Pass)

(18 dB / oktav)

Mått

255 x 50 x 346

bxhxdj (mm)

Tri-Mode

Du kan, med 2 högtalare anslutna, dessutom koppla in en tredje
högtalare i monodrift (bryggkoppling).

Plus-/minus-anslutning

Vi rekommenderar en minsta tvärsnittsarea om 16 mm

2

. Använd en i

handeln vanligt förekommande pluskabel och anslut den till batteriet
över en säkringshållare. Anslut säkringshållaren i närheten av batteriet.

Använd kabelgenomföringar vid hål med skarpa kanter. Använd en i

handeln vanligt förekommande minuskabel och skruva fast den på ett

säkert sätt i en störningsfri jordpunkt (karosseriskruv eller karosseriplåt).

(Använd inte batteriets minuspol.) Skrapa anslutningspunkten metalliskt

ren och fetta in med grafitfett.

Anslutningsexempel

Anslutning av strömförsörjningen ................................................. fig. 2

Anslutning till bilstereoanläggningar med ISO-anslutning
över Cinch-uttag ........................................................................... fig. 3

Anslutning till bilstereoanläggningar med Cinch-utgång .............. fig. 4

Anslutning till bilstereoanläggningar med högtalarutgång ........... fig. 5

För bilstereoanläggningar med 20-polig kontakt
använd adapterkabel 7 607 893 093 ........................................... fig. 6

Vid anslutning av bilstereoanläggningens Cinch- eller högtalaruttag
måste även manöverledningen anslutas. 

+12V

Reglage för justering av förstärkningen

Med hjälp av reglaget för justering av förstärkningen kan
ingångskänsligheten hos Velocity-slutsteget anpassas till
utgångsspänningen på förförstärkarutgången hos din bilstereo.

8 622 401 242

Содержание V450

Страница 1: ...Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahrzeug da dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu bleibenden Sch digungen des menschlichen Ohrs bis hin zum vollst ndigen Verlust des G...

Страница 2: ...s Autoradios anderer Hersteller ist die Eingangs empfindlichkeit entsprechend den Herstellerangaben anzupassen Bitte bemerken Sie das der Gain Adjust Regler keine Lautst rkeein stellung ist RCA low le...

Страница 3: ...es expected from a high end amplifier but also contain a number of technical highlights as well such as 1 ohm stability only in stereo mode for low ohm amplifier systems with high performance Variable...

Страница 4: ...ques excellentes comme par ex Une stabilit de 1 ohm uniquement en mode st r o pour des syst mes d amplification de basse imp dance haute puissance Des coupleurs variables pour le r glage passe haut et...

Страница 5: ...o d une autre marque adapter la sensibilit d entr e conform ment aux indications faites par le constructeur Veuillez prendre note que le r glage gain adjust ne sert pas r gler le volume sonore RCA low...

Страница 6: ...i montaggio occorre scegliere un posto asciutto che garantisca una circolazione sufficiente dell aria per il raffreddamento dell amplificatore Laddove vi sono fori con bordi taglienti utilizzare passa...

Страница 7: ...elastbaarheid muziekvermogen Gebruik luidsprekerkabels met een maximale doorsnede van 16 mm2 Verbind de luidsprekers niet met de massa en gebruik alleen de aangegeven klemmen Dedoorsnedevandeplus enmi...

Страница 8: ...ikant wordt aangesloten moet de ingangsgevoeligheid worden aangepast in overeenstemming met de opgaven van de fabrikant Houderrekeningmeedatdegainadjust regelaargeenvolume instelling is RCA low level...

Страница 9: ...Anv nd kabelgenomf ringar vid h l med skarpa kanter Anv nd h gtalare med 1 2 4 W impedans Ta h nsyn till maximalt till ten effekt musikeffekt Anv nd upp till 16 mm2 h gtalarkabel Anslut inte h gtalare...

Страница 10: ...para pasar los cables por los agujeros cortantes Utilice altavoces con una impedancia de 1 2 4 W Observe la carga m xima admisible potencia musical Utilice cables de conexi n de altavoces de 16 mm2 c...

Страница 11: ...u radio El margen de ajuste abarca de 0 3 V a 6 V El regulador sale de f brica ajustado en 2 V para las radios Blaupunkt 8 622 401 242 En caso de conectar una radio de otra marca habr que adaptar la s...

Страница 12: ...tilizar protec es para cabos ao instalar por orif cios com bordas afiadas Utilizar altifalantes com imped ncia de 1 2 4 Observar a carga m x pot ncia musical Utilizar cabos de liga o de altifalantes d...

Страница 13: ...oss vel variarolimiteinferiordefrequ nciaentre50Hze250Hzcomoregulador de frequ ncia de transi o Para o ajuste ac stico perfeito do divisor de frequ ncia recomendamos que dirija se ao seu revendedor au...

Страница 14: ...REQ Hz 50 250 6V 0 3V GAIN ADJUST FREQ Hz L R INPUT 50 250 6V 0 3V SPEAKER R L BRIDGE FRONT REAR L R INPUT HPF FULL LPF 60A REAR ws rt ws rt FRONT bl 5A 12V ws rt ws rt 12V 12V 12V V450 FUSE FUSE 12V...

Страница 15: ...m 7 607 855 093 5 m LF RF LR RR 12V 5A REAR L R FUSE 12V REM GND L R LEVEL ws rt ws rt 12V 12V 12V V450 FUSE FUSE 12V POWER SPEAKER R L BRIDGE GAIN ADJUST FREQ Hz 50 250 6V 0 3V GAIN ADJUST FREQ Hz L...

Страница 16: ...LEVEL R L R REAR L R L R GND REM 12V FUSE INPUT INPUT V450 FUSE FUSE 12V POWER SPEAKER R L BRIDGE GAIN ADJUST FREQ Hz 50 250 6V 0 3V GAIN ADJUST FREQ Hz L R INPUT 50 250 6V 0 3V SPEAKER R L BRIDGE FRO...

Отзывы: