VALVEX ESTILL ROUND 2447160 Скачать руководство пользователя страница 3

BATERIE TERMOSTA

TYCZNE ▪

 THERMOSTATIC T

APS ▪

 THERMOSTATISCHE BATTERIEN 

▪ ТЕРМОСТАТИЧЕСКИЕ КРАНЫ-СМЕСИТЕЛИ ▪

 TERMOSZTATIKUS CSAPTELEP 

▪ B

ATERIE TERMOSTATICA

 ▪

 TERMOSTATICKÉ BA

TERIE ▪

 TERMOSTATICKÉ BATÉRIE

Instrukcja 

obsługi

 

i

 

montażu

 

 Assembly and 

operation

 

instructions

 

 

Gebrauchs-und

 

montageanleitung

 

 

Инструкция

 

монтажа

 

и

 

обслуживания

 

Szerelési és használati útmutató ▪ Instructiuni de montaj si deser vire ▪ Návod na montáž a obsluhu ▪ Návod na montáž a obsluhu

3

PL

EN

DE

RU

HU

RO

CZ

SK

EN

1. APPLICATION 

Thermostatic

 tap 

is

 a 

device

 

which

 allows 

drawing

 of water from the water 

supply system in such a way that users are guaranteed: 

 

consumption in order to heat usable wate

r, 

 

consumption,

 

safety – protection against burning, 

 

easy operation of the device. 

Thermostatic

  taps  are  recommended  for  the  elderly,  the 

disabled

  and 

children

 due to the feature of 

automatic

 

blocking

 of the tap when water 

temperature  exceeds 

38°C.

 

Depending

  on  the  assembly  method, 

this 

manual distinguishes the fo

llow

ing types of ta

ps 

-

 wall

-mounted: bath 

tap 

and shower tap. 

2. TECHNICAL DESCRIPTION

PARAMETER

VALUE

Temperature of feed water

max. 85°C

Maximum working pressure

max. 0.5 MPa

Recommended working pressure

 1)

0.1 MPa ÷ 0.5 MPa

5°C ÷ 29°C

50°C ÷ 80°C

T

emperature regulation range

20°C ÷ 50°C

Anti-burning protection

38°C

Connection threads to the installation 

GZ - external thread

G1/2 GZ (

W

all-mounted tap) 

Spacing of eccentric terminals for wall-mounted taps

150 ± 16 mm

Caution: 

1)

 It 

is

 recommended to use a pressure 

regulator

 

if

 pressure 

in

 the water supply 

provided that water pressure does not drop below 0.1MPa.

Thermostatic

 taps have an 

energy

 

saving

 system 

which

 

provides

 stable 

water temperature 

previously

 set by 

users.

 

Thermostatic

 taps allow 

saving 

as much as 

50%

 of water costs and costs of 

energy

 consumed 

during

 water 

heating

 

in

 

comparison

 to the 

traditional,

 

two-handle

 

taps.

 Because of safe 

operation

 of the thermostat, users are protected 

against

 

burning

 or random 

exposure to ice-cold wate

r

.

The  temperature 

setting

  hand  wheel 

(marked

 

in

  the 

drawing

  as  “hand 

wheel” 

(2))

 

is

 

equipped

 

with

 the so called 

anti- burning blocking system

 

-

 a red button 

-

 

which

 reduces the temperature of water 

coming

 out of the 

tap to 38°C.

3. ASSEMBLY

To assemble the tap, use wrenches 

with

 smooth and 

non-clamping

 jaw 

surfaces or 

plastic

 covers 

which

 protect nut surfaces 

against

 

damage.

 It 

supply system 

in

 order to protect 

internal

 

mechanisms

 of the 

thermostatic 

insert against all mechanical contamination.

  screw  the 

eccentric

 

terminal

 

into

  the  supply 

installation

2)

 

sections 

terminated

 

with

  the 

internal

  thread 

G1/2

  and  seal  the 

coupling

 

with 

frontal surfaces are 

in

 equal 

distance

 from the wall and the 

gap

 between 

 

screw rosettes onto the eccentrics, 

  place 

gaskets

 

inside

  the 

connection

  nuts  and  screw  them  onto  the 

eccentrics, 

 

check tightness of the connections after assembl

y

2)

 Remarks: 

 

 W 

żadnym

  przypadku 

nie

  wolno 

czyścić

 

powierzchni

 

baterii 

chropowatymi

 

ściereczkami

 lub 

środkami

 

czyszczącymi

 

zawierającymi 

materiały ścierne i kwas

y

 Do 

czyszczenia

 

części

  wykonanych  z  tworzywa 

sztucznego 

i

 

lakierowanych

 

nie

  wolno 

używać

 

środków

 

zawierających

  alkohol, 

substancje dezynfekujące, rozpuszczalniki oraz mocne zasad

y

.

(being

 part of VALVEX 

S.A.

 offer) 

in

 order to protect 

internal

 

mechanisms 

of the thermostatic insert against all mechanical contamination. 

 

point of view).

4. OPERATION

  Use  the  hand  wheel 

(1)

  to  open  water 

stream.

  Water  outflow 

is 

increased

 when the hand wheel 

is

 turned 

counter-

 

clockwise

 

(to

 the 

left). 

Adjustment  of  the  water  stream 

intensity

  can  be  done 

within

  the

range from 0° ÷ 90°. 

Use the hand wheel 

(2)

 to adjust water 

temperature.

 When 

putting

 the 

hand wheel 

(2)

 to the 

right

 

maximum

 

position,

 we 

get

 cold water 

with

 a 

temperature of 

approximately

 

18°C.

 When 

turning

 the hand wheel 

(2) 

gradually

  to  the  left 

(counter-

 

clockwise),

  hot  water 

inflow

  to  the 

thermostatic

 

insert

 

is

 

increased,

 thus 

creating

 

mixed

 water of the set 

temperature at the tap outflow

.

 Water temperature adjustment 

grip

 

(2) 

has a red button 

-

 the 

so-called

 

anti-burning

 

blocking

 system, 

factory-set 

to the temperature of 

38°C.

 

This

 

setting

 protects users 

against

 the water 

outflow  temperature 

exceeding

  38°C  and 

additionally

  protects  them 

against

 random 

burning.

 In order to 

obtain

 water temperature 

higher 

than 38°C, press the red button, thus 

releasing

 the 

anti-burning

 

blocking 

system; then turn the hand wheel 

gradually

 to the left 

until

 the 

required 

temperature 

is

 

reached.

 T

urning

 the hand wheel back to the 

right

 

-

 to the 

38°C 

setting

 

will

  cause  an 

automatic

 

locking

  of  the 

anti-

 

burning

blocking system. 

5. MAINTENANCE 

Correct 

operation

 of 

thermostatic

 taps 

is

 

guaranteed

 by clean water, 

i.e. 

one 

which

 

is

 not 

contaminated

 

by:

 sand, 

boiler

 scale 

etc.

 It 

is

 therefore 

S.A.

 offer) and 

if

 

this

 

is

 not 

possible,

 

with

 

individual

 

cut-o

ff valves 

with

 a 

Cleaning the external coatings:

 Use only neutral 

cleaning

 

agents

 and water to remove 

dirt

 and 

stains 

from the 

faucet. 

Follow the instructions provided with the cleaning 

2447.15

/IO

Rev. 1  09.2015

that does not comply 

with

 

this

 

instruction,

 

it

 may result 

in

 the 

eccentric

fittings

 

being

  cracked  or 

damaged

 

during

 

their

 

installation

  or 

during

mixer operation.

CAUTION: Before 

proceeding

 

with

 the 

mixer

 

installation,

 please ensure

that  the 

centrelines

  of  the  water  supply  system 

fittings

  are 

positioned

perpendicular

  to  the  wall 

plane.

  If  the 

connections

  are  made 

in

  a  way

agent.

wipe dry with a cloth.

Содержание ESTILL ROUND 2447160

Страница 1: ...PA ENI TLA IDLO POISTKY PROTI OPARENIU 4 WKR T MOCUJ CY FASTENING SCREW EFESTIGUNGS SCHRAUBE R GZ T CSAVAR URUBUL DE FIXARE P IPEV OVACI ROUB SKRUTKA A ZASILANIE CIEP WODA HOT WATER SUPPLY WARMWASSER...

Страница 2: ...elniaj c po czenie w knem konopnym lub innym uszczelniaczem np ta m od strony gwintu G3 4 by y na jednej wysoko ci powierzchnie czo owe w jednakowej odleg o ci od ciany a odst p otwor w r wna si odleg...

Страница 3: ...equal distance from the wall and the gap between screw rosettes onto the eccentrics place gaskets inside the connection nuts and screw them onto the eccentrics check tightness of the connections afte...

Страница 4: ...Temperatureinstellung in Abb als Drehknopf 2 hat einen Verbrennungsschutz einen roten Knopf welcher die Temperatur des austretenden Wassers auf 38 C beschr nkt 3 EINBAU F r die Batteriemontage sind S...

Страница 5: ...h im Angebot von VALVEX S A erforderlich die f r Batterien ausgelegt sind Zur Entfernung von Verschmutzungen und Flecken d rfen ausschlie lich neutrale zur Reinigung von Armaturen bestimmte Reinigungs...

Страница 6: ...tfoly s v z meleg t vel azzal a felt tellel hogy a v z nyom sa ne essen 0 1 MPa al Termosztatikus csaptelepek fel vannak szerelve energiatakar kos rendszerrel amely biztos tja a v znek lland Haszn l l...

Страница 7: ...ellen Ha 38 C f l tti h m rs klet vizet akarunk kapni be kell nyomni a piros gombot leengedve ezzel a meg g s elleni blokkol st a gombot fokozatosan balra ford tva n velhet nk a v z h m rs kletet a k...

Страница 8: ...n buton ro u pentru blocarea antifrigere fixat de fabric la temperatura de 38 C care protejeaz frigerea nt mpl toare asigur nd pe Uzufructuar c apa nu va avea temperatur mai mare de 38 C Pentru a ob i...

Страница 9: ...t tekut istic kr m typu Cif DIX atp V dn p padn nesm te istit povrch baterie drsn mi had ky i houbi kami abrazivn mi istic mi prost edky nebo kyselinou K i t n plastov ch a lakovan ch st je zak z no p...

Страница 10: ...chnite istou vodou a dosucha vyutierajte handri kou Pri silnej ch ne istot ch odpor ame pou va tekut istiaci kr m ako Cif DIX a podobne Za iadnych okolnost povrchy bat ri ne istite drsn mi utierkami a...

Отзывы: