background image

APOS 

Montageanleitung 

Mounting instructions

6

4 Allgemeines

b

  

Gefahr durch Quetschen zwischen  

bewegten und festen Teilen! 

 

Es muss sichergestellt werden, dass 

durch die Anordnung von Strom-

schienen und Schleifleitungen und 

Stromabnehmern und Mitnehmer-

armen die Sicherheitsabstände von 

0,5 m zwischen festen und beweg-

lichen Anlageteilen zur Vermeidung 

von Quetschgefahren nicht unter-

schritten werden!

S

  

Beschädigungsgefahr! 

 

Einspeisungen in der Nähe des 

gebäudeseitigen Netzanschlusses 

einsetzen!   Die  Netzanschlusskabel 

dürfen die Ausdehnung der Schleif-

leitung nicht behindern! 

 

 

b

  

Beschädigungsgefahr! 

 

Anlagenspezifische 

 

Dokumentation beachten!   

Beachten Sie unbedingt die anlagen-

spezifischen Unterlagen, in denen die 

auftragsbezogenen Verlegungspläne 

den Anlagenaufbau abbilden, ins-

besondere bei Anlagenlängen über 

150 m�

H

  Die Montage des Wegmessystems 

erfolgt nach der Schleifleitungsmon-

tage� Die Schleifleitungsmontage und 

andere Arbeiten sind entsprechend 

der Montageanleitung KBH bzw� MKH 

durchzuführen! Montage von Anla-

genlängen > 150 m sind nur durch 

VAHLE Monteure durchzuführen!

▸  Die Schleifleitungsenden sind nach der 

APOS-Montage zu montieren�

▸  APOS kann nur bei geraden Anlagen ohne 

Dichtlippen, Trichter, Dehnverbinder und 

Ausbaustellen eingesetzt werden�

▸  Bei APOS-Nachrüstungen sind vorhan-

dene Kopfeinspeisungen durch Strecken-

einspeisungen zu ersetzen, vorhandene 

Strekkeneinspeisungen der KBH durch 

APOS angepasste Einspeisungen ersetzen�

▸  Die Montage erfolgt mit zwei Personen� 

Bei Einsatz von verfahrbaren Hubarbeits-

bühnen ist zusätzliches Bedienpersonal 

erforderlich�

H

  Eine gut ausgerichtete Anlage ist 

Voraussetzung für eine einfache 

Montage des APOS-Codebandes� 

Der Zustand bestehender Anlagen 

ist zu überprüfen� Gegebenenfalls 

ist die Anlage zu Reinigen und Aus-

zurichten, siehe Montageanleitung�

4 General

b

  

Risk of pinching between mobile 

and fixed components! 

 

You must ensure that the arrange-

ment of the conductor system pro-

vides minimum distances (0�5 m) 

between fixed and mobile plant 

parts (i�e� between conductor rail, 

collector trolleys and towing arms) 

so as to avoid the risk of pinching!   

 

S

  

Risk of damage!   

Install incoming power supply units 

near the mains connection of the 

building! The mains connecting 

cables may not restrict the free 

expansion and contraction of the 

conductor systems! 

b

  

Risk of damage!    

Observe the plant-specific   

documentation!  

Please make sure to observe the 

plant-specific documents, which 

contain the order-related installa-

tion drawings that illustrate the plant 

layout, particularly with plant lengths 

over 150 m�

H

  The assembly of the positioning sys-

tem takes place after the assembly 

of the conductor line� The conductor 

line assembly and other work must 

be carried out in accordance with the 

KBH or MKH mounting instructions! 

Installations exceeding 150 m have 

to be carried out by Vahle mechanics�

▸  The ends of the conductor line must be 

mounted after the APOS assembly�

▸  APOS can only be used for straight instal-

lations without sealing strips, funnels, ex-

pansion joints and deinstallation points�

▸  For APOS retrofits, existing head power 

feeds must be replaced by line feeds, 

existing KBH line feeds must be replaced 

by APOS adapted power feeds�  

 

▸  Installation is carried out by two people� 

Additional staff is required for aplications 

with movable lifting platforms�  

 

H

  A well aligned plant is the prerequisite 

for easy assembly of the APOS code 

strip� The condition of existing plants 

must be checked� If necessary, the 

system must be cleaned and aligned, 

see mounting instructions�   

Содержание APOS

Страница 1: ...MONTAGEHANDBUCH INSTALLATION MANUAL APOS POSITIONIERSYSTEME F R KBH UND MKH APOS POSITIONING SYSTEMS FOR KBH AND MKH 7A DE EN 2015...

Страница 2: ...485 13 5 9 2 Lesekopf LB 15 Ausgangsformat SSI Graycode Bin rcode 14 5 10 Probefahrt 15 Content 1 Information on the documentation 3 1 1 Additional documents 3 1 2 Symbols used 3 2 Safety instructions...

Страница 3: ...Einspeisung anschlie en 16 7 Wartung 17 8 Fehlerbehandlung 18 8 1 Allgemeines 18 8 2 Entst rma nahmen 18 6 Replacement of power supplies for a KBH 16 6 1 Disconnecting the power feed 16 6 2 Dismantli...

Страница 4: ...en k nnen und wie Sie diese Gef hr dung vermeiden k nnen H Tipp Hier erhalten Sie erg nzende Hin weise 1 Information on the documentation 1 1 Additional documents These mounting instructions and all a...

Страница 5: ...rt und Lagerung darf 60 C nicht ber schreiten Vermeiden Sie insbesondere die Ver schmutzung des Codebandes durch ma gnetisches Material 2 Safety instructions 2 1 Personnel qualifications Assembly inst...

Страница 6: ...e des APOS Codebandes Der Zustand bestehender Anlagen ist zu berpr fen Gegebenenfalls ist die Anlage zu Reinigen und Aus zurichten siehe Montageanleitung 4 General b Risk of pinching between mobile an...

Страница 7: ...s APOS Systems an Der Pfeil auf dem Code band zeigt entgegen der Einziehrichtung der B nder There should be about 0 5m space at the ends of the conductor line for threading in the code strip The end c...

Страница 8: ...ode strip und sensor 8 Schnitt G04 4 3 2 Lage des Codebandes bei der MKH und Verlegebeispiel DasCodeband 1 wirdindenunterenSchacht gegen berdesSchutzleiters PE vonlinks nach rechts eingezogen auf PE g...

Страница 9: ...o serve as as sembly aids H For installation lengths over 130 m an amplified version of the threading tool has to be used Position the code strip and fixing profile packaging at the threading point su...

Страница 10: ...gs planzumSchleifleitungsgeh usefestzu setzen Dies erfolgt normalerweise am Festpunkt der Schleifleitung Hierzu ist der Festpunktwinkel auf die Schleifleitung aufzusetzen so dass sich der lange Schenk...

Страница 11: ...fwagen ist an einem Anlagen endesoeinzuf hren dassderLesekopfun mittelbar unterhalb des Codebandes liegt The code strip is clamped into the housing by the two screws You must make sure that the screws...

Страница 12: ...ichenden Abstand zu m glichen St rkanten haben Festgestellte M ngel beseitigen H Der korrekte Abstand zwischen Sen sor und Magnetband betr gt bei der KBH etwa 3 5mm und bei der MKH etwa 2 5mm 5 6 Verb...

Страница 13: ...hat the movement of the reading head carrier is not impaired and the cable cannot be caught in fixed parts of the overall plant The bending radius of the cable must be at least 10 times the cable diam...

Страница 14: ...sendungbestehtaus3Byte das h chstwertige Byte zuerst das nieder wertigste zuletzt Das niederwertigste Bit des niederwertigsten Byte hat die Wertig keit 1mm 5 8 Operating status display LED messages Th...

Страница 15: ...The monoflop whichwasalwaysre triggeredbytheclock pulses returns to its basic condition after expiration of the switching time and again enables the adoption of the measured val ues into the shift re...

Страница 16: ...der Installation in den Verlegungsplan eingetragen werden Es sind die Kontrollen entsprechend 5 5 und 8 1 durchzuf hren Festgestellte M ngel beseitigen 5 10 Trial run A trail run with the vehicle at c...

Страница 17: ...abelschuhe an den Einspeiseklemmen befestigen Abdeckung schlie en berpr fung der elektrischen und me chanischen Funktion 6 Replacement of power supplies for a KBH B Danger to life by electric shock Di...

Страница 18: ...rews Check the position of the sensor on the reading head carrier and correct if nec essary The top edge of the sensor must contact theimpactedgeofthereadingheadcarrier Checks at least every 12 months...

Страница 19: ...s Motors Schutzerde und Bezugspotential nicht verbinden Vorschalten eines Netzfilters am exter nen Netzteil 8 Fault treatment 8 1 General information The following points must be observed in the event...

Страница 20: ...Paul Vahle GmbH Co KG Westicker Str 52 59174 Kamen Germany Tel 49 2307 704 0 Fax 49 2307 704 444 info vahle de www vahle com...

Отзывы: