background image

APOS 

Montageanleitung 

Mounting instructions

13

5.7 Elektrischer Anschluss

Der Lesekopf ist mit einer Schnittstelle 

RS 485 oder SSI ausgestattet�
Der Anschluss zur Steuerung wird über 

einen 4-poligen-Steckerverbinder (

G22

oder 8-poligen Stecker (

G23

) mit M12x1 

Schraubverschluss hergestellt� Die Daten 

werden via interner Schnittstelle überra-

gen� Zusätzlich können externe Schnitt-

stellenmodule (optional) mit Profibus 

oder Interbuskonvertierung angesteuert 

werden�

S

   Achtung:   

 

Das Anschlusskabel ist so zu ver-

legen und zu befestigen, dass die 

Beweglichkeit des Lesekopfwagens 

nicht behindert wird und dass sich 

die Leitung nicht an festen Teilen der 

Gesamtanlage verhaken kann�

Der Biegeradius der Leitung muss mindes-

tens 10 x Leitungsdurchmesser betragen�

5.7 Electrical connection

The reading head is equipped with an RS 

485 or SSI interface�
The connection to the control system is 

created via a 4-pole plug connector (

G22

or an 8-pole plug (

G23

) with M12x1 screw 

cap� The data is transferred via an internal 

interface� In addition, external interface 

modules (optional) with Profibus or Inter-

bus conversion can be activated�  

 

 

S

   Attention:   

 

The connection cable must be laid 

and fixed such that the movement 

of the reading head carrier is not 

impaired and the cable cannot be 

caught in fixed parts of the overall 

plant�

The bending radius of the cable must be at 

least 10 times the cable diameter�

G22

4

1

3

2

RS485

Legende | Legend

Belegung Stecker M 12
Plug arrangement M 12

1

  braun | brown  

GND (0V)

2

 weiß | white  

TX-

3

  blau | blue  

TX+

4

  schwarz | black  

24 VDC

G23

1

2

SSI Graycode

3

4

8 5

6

7

Legende | Legend

Belegung Stecker M 12
Plug arrangement M 12

1

 weiß | white  

GND (0V)

2

 braun | brown  

24 VDC

3

 grün | green  

Clock-

4

 gelb | yellow  

Clock+

5

 grau | grey  

Data-

6

 rosa | pink  

Data+

Der Schirm des Signalausgangskabels soll-

te nur einseitig an die Nachfolgeelektronik 

angeschlossen und zentral mit Schutz-

erde verbunden werden� Das Signalaus-

gangskabel ist grundsätzlich getrennt von 

Laststromleitungen zu verlegen und ein 

Sicherheitsabstand von mindestens 0,5 m 

zu induktiven und kapazitiven Störquellen 

wie Schütze, Relais, Motoren, Schaltnetz-

teile, getaktete Regler etc� ist einzuhalten�

The screen of the signal output cable should 

only be connected to the downstream 

electronics on one side and be centrally 

connected to PE� The signal output cable 

must generally be laid separately from 

load current cables, and a safety clear-

ance of at least 0�5 m from inductive and 

capacitive sources of interference such 

as contactors, relays, motors, switching 

power supplies, clocked controllers etc� 

must be adhered to�

Содержание APOS

Страница 1: ...MONTAGEHANDBUCH INSTALLATION MANUAL APOS POSITIONIERSYSTEME F R KBH UND MKH APOS POSITIONING SYSTEMS FOR KBH AND MKH 7A DE EN 2015...

Страница 2: ...485 13 5 9 2 Lesekopf LB 15 Ausgangsformat SSI Graycode Bin rcode 14 5 10 Probefahrt 15 Content 1 Information on the documentation 3 1 1 Additional documents 3 1 2 Symbols used 3 2 Safety instructions...

Страница 3: ...Einspeisung anschlie en 16 7 Wartung 17 8 Fehlerbehandlung 18 8 1 Allgemeines 18 8 2 Entst rma nahmen 18 6 Replacement of power supplies for a KBH 16 6 1 Disconnecting the power feed 16 6 2 Dismantli...

Страница 4: ...en k nnen und wie Sie diese Gef hr dung vermeiden k nnen H Tipp Hier erhalten Sie erg nzende Hin weise 1 Information on the documentation 1 1 Additional documents These mounting instructions and all a...

Страница 5: ...rt und Lagerung darf 60 C nicht ber schreiten Vermeiden Sie insbesondere die Ver schmutzung des Codebandes durch ma gnetisches Material 2 Safety instructions 2 1 Personnel qualifications Assembly inst...

Страница 6: ...e des APOS Codebandes Der Zustand bestehender Anlagen ist zu berpr fen Gegebenenfalls ist die Anlage zu Reinigen und Aus zurichten siehe Montageanleitung 4 General b Risk of pinching between mobile an...

Страница 7: ...s APOS Systems an Der Pfeil auf dem Code band zeigt entgegen der Einziehrichtung der B nder There should be about 0 5m space at the ends of the conductor line for threading in the code strip The end c...

Страница 8: ...ode strip und sensor 8 Schnitt G04 4 3 2 Lage des Codebandes bei der MKH und Verlegebeispiel DasCodeband 1 wirdindenunterenSchacht gegen berdesSchutzleiters PE vonlinks nach rechts eingezogen auf PE g...

Страница 9: ...o serve as as sembly aids H For installation lengths over 130 m an amplified version of the threading tool has to be used Position the code strip and fixing profile packaging at the threading point su...

Страница 10: ...gs planzumSchleifleitungsgeh usefestzu setzen Dies erfolgt normalerweise am Festpunkt der Schleifleitung Hierzu ist der Festpunktwinkel auf die Schleifleitung aufzusetzen so dass sich der lange Schenk...

Страница 11: ...fwagen ist an einem Anlagen endesoeinzuf hren dassderLesekopfun mittelbar unterhalb des Codebandes liegt The code strip is clamped into the housing by the two screws You must make sure that the screws...

Страница 12: ...ichenden Abstand zu m glichen St rkanten haben Festgestellte M ngel beseitigen H Der korrekte Abstand zwischen Sen sor und Magnetband betr gt bei der KBH etwa 3 5mm und bei der MKH etwa 2 5mm 5 6 Verb...

Страница 13: ...hat the movement of the reading head carrier is not impaired and the cable cannot be caught in fixed parts of the overall plant The bending radius of the cable must be at least 10 times the cable diam...

Страница 14: ...sendungbestehtaus3Byte das h chstwertige Byte zuerst das nieder wertigste zuletzt Das niederwertigste Bit des niederwertigsten Byte hat die Wertig keit 1mm 5 8 Operating status display LED messages Th...

Страница 15: ...The monoflop whichwasalwaysre triggeredbytheclock pulses returns to its basic condition after expiration of the switching time and again enables the adoption of the measured val ues into the shift re...

Страница 16: ...der Installation in den Verlegungsplan eingetragen werden Es sind die Kontrollen entsprechend 5 5 und 8 1 durchzuf hren Festgestellte M ngel beseitigen 5 10 Trial run A trail run with the vehicle at c...

Страница 17: ...abelschuhe an den Einspeiseklemmen befestigen Abdeckung schlie en berpr fung der elektrischen und me chanischen Funktion 6 Replacement of power supplies for a KBH B Danger to life by electric shock Di...

Страница 18: ...rews Check the position of the sensor on the reading head carrier and correct if nec essary The top edge of the sensor must contact theimpactedgeofthereadingheadcarrier Checks at least every 12 months...

Страница 19: ...s Motors Schutzerde und Bezugspotential nicht verbinden Vorschalten eines Netzfilters am exter nen Netzteil 8 Fault treatment 8 1 General information The following points must be observed in the event...

Страница 20: ...Paul Vahle GmbH Co KG Westicker Str 52 59174 Kamen Germany Tel 49 2307 704 0 Fax 49 2307 704 444 info vahle de www vahle com...

Отзывы: