background image

N

ED

ER

LA

N

D

S

61

BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN

m

Het is noodzakelijk om alle instructies te lezen 

alvorens tot installatie over te gaan omdat deze
belangrijke aanwijzingen over de veiligheid, de
installatie, het gebruik en het onderhoud verstrekken.

DE AUTOMATISERING DIENT GEREALISEERD TE WORDEN
IN OVEREENSTEMMING MET DE HEERSENDE EUROPESE
NORMEN:

EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, 
EN 12635

• De installateur moet voor de installatie van een 

inrichting zorgen (bv. thermomagnetische schakelaar) 

die de afscheiding van alle polen van het systeem van 

het voedingsnet verzekert. De norm vereist een 

scheiding van de contacten van minstens 3 mm in elke 

pool (EN 60335-1).

• Voor de verbinding van stijve en buigzame leidingen 

of kabeldoorgangen gebruikt u verbindingen die 

conform zijn aan beschermingsklasse IP44 of hoger.

• De installatie vereist bekwaamheden op elektrisch en 

mechanisch gebied en mag alleen door gekwalificeerd 

personeel uitgevoerd worden dat in staat is een 

verklaring van overeenkomst van type A af te geven 

over de volledige installatie (Machinerichtlijn 

2006/42/EG

, bijlage IIA).

• Ook de elektrische installatie vóór de automatisering 

moet voldoen aan de heersende normen en uitgevoerd 

zijn volgens de regels van het vak.

• Het wordt geadviseerd gebruik te maken van een 

noodstopknop die geïnstalleerd wordt in de nabijheid 

van de automatisering (aangesloten op de STOP-

ingang van de besturingskaart) zodat het mogelijk is 

het hek onmiddellijk te stoppen in geval van gevaar.

• Voor een correcte indienststelling van het systeem 

raden wij aan om de aanwijzingen die door de 

vereniging UNAC verstrekt worden, en die beschikbaar 

zijn op het internet adres www.v2home.com met 

aandacht te volgen

• Deze handleiding met instructies is uitsluitend 

bestemd voor technisch personeel dat gekwalificeerd 

is op het gebied van installaties van automatische 

systemen.

• In deze handleiding staat geen informatie die 

interessant of nuttig kan zijn voor de eindgebruiker.

• Alle werkzaamheden met betrekking tot het 

onderhoud of de programmering moet uitsluitend 

uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel.

• Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies vermeld 

wordt, is niet toegestaan. Niet beoogd gebruik kan een 

bron van gevaar voor mensen en voorwerpen vormen.

• Installeer het product niet in een explosieve ruimte en 

atmosfeer: de aanwezigheid van ontvlambare gassen of 

rook vormt een ernstig gevaar voor de veiligheid.

• Voer geen wijzigingen uit op ongeacht welk deel van 

het automatisme of de daarop aangesloten accessoires 

als dit niet in deze handleiding voorgeschreven wordt. 

• Iedere andere wijziging zal de garantie op het product 

doen komen te vervallen.

• Bij het uitvoeren van de installatiefasen moeten 

regenachtige dagen vermeden worden omdat deze de 

elektronische kaarten kunnen blootstellen aan water 

dat naar binnen dringt, hetgeen schadelijk is.

• Alle handelingen die de opening van de afdekkingen 

van het automatisme vereisen, moeten plaatsvinden 

terwijl de stuurcentrale afgesloten is van de elektrische 

voeding. Breng vervolgens een waarschuwing aan, zoals 

bijvoorbeeld: “LET OP ONDERHOUD IN UITVOERING”.

• Vermijd het om het automatisme bloot te stellen aan 

warmtebronnen en vuur. 

• Wanneer automatische of differentieelschakelaars of 

zekeringen in werking treden, is het noodzakelijk om 

eerst de oorzaak van het defect op te zoeken en weg te 

nemen alvorens de werking te herstellen.

• Is het defect niet oplosbaar met gebruik van de 

informatie die in deze handleiding staat, neem dan 

contact op met de assistentiedienst van V2.

• V2 stelt zich op generlei wijze aansprakelijk voor de 

veronachtzaming van de constructienormen van goede 

techniek, noch voor structurele vervormingen van het 

hek die tijdens het gebruik kunnen optreden.

• V2 behoudt zich het recht voor om zonder voorgaande 

kennisgeving eventuele wijzigingen op het product aan 

te brengen.

• Degenen die met de installatie / het onderhoud belast 

zijn, moeten de persoonlijke beschermingsmiddelen 

(PBM) dragen, zoals overall, helm, veiligheidslaarzen en 

–handschoenen.

• De omgevingstemperatuur voor de werking moet die 

zijn, die in de tabel met technische kenmerken staat. 

• De automatisering moet onmiddellijk uitgeschakeld 

worden als zich een afwijkende of gevaarlijke situatie 

voordoet. Het defect of de slechte werking moet 

onmiddellijk aan de verantwoordelijke functionaris 

worden gemeld. 

• Alle veiligheids- en gevarenwaarschuwingen op de 

machine en de uitrustingen moeten in acht genomen 

worden.

• De elektromechanische actuatoren voor hekken zijn 

niet bestemd om gebruikt te worden door mensen (met 

inbegrip van kinderen) met gereduceerde lichamelijke, 

zintuiglijke of geestelijke capaciteiten, of zonder 

ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan van, 

of geïnstrueerd zijn door iemand die voor hun 

veiligheid verantwoordelijk is.

V2 SPA behoudt zich het recht voor om zonder

voorgaande kennisgeving eventuele wijzigingen aan

het product aan te brengen; het wijst bovendien elke

vorm van aansprakelijkheid af voor persoonlijk letsel

of materiële schade wegens een oneigenlijk gebruik

of een foutieve installatie.

VUILVERWERKING VAN HET

PRODUCT 

Net als bij de installatie moeten de

ontmantelingswerkzaamheden aan het eind van het leven

van het product door vakmensen worden verricht. Dit

product bestaat uit verschillende materialen: sommige

kunnen worden gerecycled, andere moeten worden

afgedankt. 

Win informatie in over de recyclage- of afvoersystemen

voorzien door de wettelijke regels, die in uw land voor

deze productcategorie gelden.

Let op! 

– Sommige delen van het product kunnen

vervuilende of gevaarlijke stoffen bevatten, die als ze in

het milieu worden achtergelaten schadelijke effecten op

het milieu en de gezond kunnen hebben.

Zoals door het symbool aan de zijkant wordt aangeduid,

is het verboden dit product bij het huishoudelijk afval

weg te gooien. Zamel de afval dus gescheiden in, volgens

de wettelijke regels die in uw land gelden, of lever het

product bij aankoop van een nieuw gelijkwaardig product

bij de dealer in.

Let op! 

– de lokaal geldende wettelijke regels kunnen

zware sancties opleggen als dit product verkeerd wordt

afgedankt.

Содержание AXIL

Страница 1: ...EVERSÍVEL PARA PORTÕES DE BATENTE NICHT UMKEHRBARER ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FLÜGELTORE ELEKTROMECHANISCHE ONOMKEERBARE LINEAIRE MOTOR VOOR HEKKEN MET VLEUGELS ELEKTROMECHANICZNY NIEODWRACALNY SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH VISSZAFORDÍTHATATLAN ELEKTRO MECHANIKUS MŰKÖDTETŐ LENGŐ KAPUKHOZ I GB F E P D NL PL HU IL n 290 EDIZ 22 05 2012 V2 S p A Corso Principi di Piemonte 65 67 12035 RACCONIGI ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...i di calore e fiamme Qualora si verifichino interventi di interruttori automatici differenziali o di fusibili prima del ripristino è necessario individuare ed eliminare il guasto Nel caso di guasto non risolvibile facendo uso delle informazioni riportate nel presente manuale interpellare il servizio di assistenza V2 V2 declina qualsiasi responsabilità dall inosservanza delle norme costruttive di b...

Страница 4: ...otezione A La chiusura viene attivata tramite un pulsante di comando con la persona presente cioè ad azione mantenuta Protezione B La chiusura viene attivata tramite un comando con la persona presente attraverso un selettore a chiave o simile per impedirne l utilizzo a persone non autorizzate Protezione C Limitazione delle forze dell anta della porta o cancello Cioè la forza di impatto deve rientr...

Страница 5: ...sa in servizio prima di essere dichiarata conforme alle disposizioni delle direttive 2006 42 CE e 89 106 CE è conforme ai requisiti essenziali applicabili delle Direttive Direttiva Macchine 2006 42 CE Allegato I Capitolo 1 Direttiva bassa tensione 2006 95 CE Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004 108 CE La documentazione tecnica è a disposizione dell autorità competente su motivata richiest...

Страница 6: ...r Modelli 230V Modelli 120V Modelli 24V Lunghezza max anta m 2 8 2 8 2 8 Peso max anta Kg 300 300 300 Alimentazione Vac Hz 230 50 120 60 24 Vdc Assorbimento a vuoto A 0 8 1 7 1 0 Assorbimento max A 1 1 2 2 8 Potenza motore W 230 240 200 Condensatore µF 6 3 14 Corsa max di traino mm 350 350 350 Velocità di traino m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Spinta max N 1700 1700 1700 Temperatura d esercizio C 30 55...

Страница 7: ...mando cavo 3 x 1 5 mm2 OPERAZIONI PRELIMINARI La nuova serie di attuatori AXIL è stata studiata per automatizzare cancelli a battente pesanti fino a 300 Kg con ante lunghe fino a 2 8 m Prima di procedere con l installazione è fondamentale assicurarsi che il vostro cancello si apra e si chiuda liberamente e verificare scrupolosamente i seguenti punti Cardini e perni in ottimo stato e opportunamente...

Страница 8: ...90 120 120 570 90 110 190 120 120 570 80 120 200 110 120 570 80 130 210 110 130 565 80 MISURE DI INSTALLAZIONE Per effettuare una corretta installazione degli operatori e garantire un funzionamento ottimale dell automazione è necessario rispettare le misure riportate in tabella Eventualmente modificare la struttura del cancello in modo da adattarlo ad uno dei casi riportati nella tabella m ATTENZI...

Страница 9: ...ITALIANO 7 APERTURA VERSO L ESTERNO γ A mm B mm C mm D mm E mm 80 30 110 95 70 614 85 30 110 110 70 623 90 30 110 120 70 633 95 30 110 135 70 644 100 30 110 150 70 658 110 30 110 170 70 684 ...

Страница 10: ...Chiudere l anta 3 Sbloccare gli attuatori 4 Smontare le due cover plastiche 1 e 2 5 Posizionare AXIL sulle staffe e fissare il bullone 3 con relativo dado autobloccante e le due rondelle m ATTENZIONE inserire le due rondelle come riportato nel riquadro A 6 Fissare il bullone 4 dopo aver inserito la rondella m ATTENZIONE verificare che sia in bolla come riportato nel riquadro B 7 Provare più volte ...

Страница 11: ...ecorsa elettrico Portare l anta in posizione di massima apertura e posizionare il finecorsa elettrico in modo che lo switch intervenga Chiudere il dado che tiene il finecorsa Inserire il carter anteriore chiudere la vite e inserire il tappino Posizionare il fermo meccanico in modo che la corsa venga bloccata immediatamente dopo l interveto dello switch Bloccare il fermo meccanico fissando il bullo...

Страница 12: ... chiudere il vano posteriore del motore con la cover plastica e serrare il pressacavo COLLEGAMENTO DELL ENCODER m ATTENZIONE Per il funzionamento degli encoder è indispensabile che entrambe le ante in posizione di chiusura si appoggino a un fermo meccanico Di seguito le indicazioni da seguire per collegare i cavi dell encoder alla centrale di comando m ATTENZIONE eventuali prolunghe del cablaggio ...

Страница 13: ...arning notice displayed for example CAUTION MAINTENANCE IN PROGRESS Avoid exposing the device close to sources of heat and flame In the event of interventions on automatic or differential breakers or fuses it is essential that faults be identified and resolved prior to resetting In the case of faults that cannot be resolved using the information to be found in this manual consult the V2 customer a...

Страница 14: ...ital Protection A Closure is activated by means of a control button with the person present i e with maintained action Protection B With the person present closure is activated by a command controlled by means of a key switch or the like in order to prevent use by unauthorised persons Protection C Restricts the force of the leaf of the door or gate I e in the case of the gate striking an obstacle ...

Страница 15: ...t into service until the final machinery into which it has to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of the Directive 2006 42 EC and 89 106 CE is compliant with the applicable essential safety requirements of the following Directives Machinery Directive 2006 42 EC annex I chapter 1 Low Voltage Directive 2006 95 EC Electromagnetic Compatibility Directive 2004 108 EC The...

Страница 16: ...cal stop Encoder 230V models 120V models 24V models Max leaf lenght m 2 8 2 8 2 8 Max leaf weight Kg 300 300 300 Power supply Vac Hz 230 50 120 60 24 Vdc Idling current A 0 8 1 7 1 0 Full load current A 1 1 2 2 8 Maximum Power W 230 240 200 Capacitor µF 6 3 14 Max travel mm 350 350 350 Operating speed m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Maximum thrust N 1700 1700 1700 Working temperature C 30 55 30 55 30 5...

Страница 17: ...cable 4 x 0 5 mm2 RX cable 2 x 0 5 mm2 TX Control unit cable 3 x 1 5 mm2 PREPARATORY STEPS The new series of actuadors AXIL has been devised to serve gates up to 300 Kg with leaf up to 2 8 meters wide Before proceeding with the installation please make sure that your gate opens and closes freely and that Hinges and pins are in optimum condition and properly greased No obstacles are within the movi...

Страница 18: ... exactly as possible the height D taking into consideration a margin between 0 and 5mm INWARD OPENING 16 γ A mm B mm C mm D mm E mm Lf mm 110 20 110 150 100 550 90 30 120 150 100 550 90 40 130 150 100 550 90 50 130 150 110 550 80 60 130 150 110 550 70 70 140 150 120 550 70 80 150 150 120 550 70 90 160 150 120 550 70 120 20 100 160 110 535 80 30 110 160 110 535 80 40 110 165 110 535 70 50 120 165 1...

Страница 19: ...ENGLISH 17 OUTWARD OPENING γ A mm B mm C mm D mm E mm 80 30 110 95 70 614 85 30 110 110 70 623 90 30 110 120 70 633 95 30 110 135 70 644 100 30 110 150 70 658 110 30 110 170 70 684 ...

Страница 20: ...ose the shutter 3 Unblock the actuators 4 Take apart the two plastic covers 1 and 2 5 Position AXIL on the brackets and fasten bolt 3 with the corresponding self locking nut and two washers m ATTENTION Insert the two washers as indicated in panel A 6 Fasten bolt 4 after having inserted the washer m ATTENTION verify that it is in draw bar bubble as indicated in panel B 7 Try to open and close the s...

Страница 21: ...t holds the electrical end stop Bring the shutter in position of maximum opening and position the electrical end stop so that the switch engages Close the assembly nut that holds the electrical end stop Insert the front Carter casing close the feed screw and insert plugs Position the mechanical stop so that the run is immediately blocked after the engaging of the switch Block the mechanical stop b...

Страница 22: ...connections closing the rear space of the motor with the plastic cover and locking the cable press ENCODER CONNECTION m ATTENTION For encoder operation when in the closed position both gate panels must rest against a mechanical stop Hereafter the directions to follow to connect the cables of the encoder to the control unit m ATTENTION extensions of the cables must be made only with a 4x0 22 shield...

Страница 23: ...ment par exemple ATTENTION ENTRETIEN EN COURS Éviter d exposer l automatisme à proximité de sources de chaleur et de flammes En cas d interventions sur interrupteurs automatiques différentiels ou fusibles il est nécessaire de déterminer et d éliminer la panne avant de procéder au rétablissement En cas de panne ne pouvant être résolue en utilisant les renseignements dans le présent Manuel contactez...

Страница 24: ...uton de commande avec la personne présente il s agit d une action prévoyant le maintien enfoncé du bouton Protection B La fermeture est activée à l aide d une commande nécessitant la présence de la personne par l intermédiaire d un sélecteur à clé ou similaire afin d en empêcher l usage par des personnes non autorisées Protection C Limitation des forces du vantail de la porte ou du portail À savoi...

Страница 25: ...être mise en service avant d être déclarée conforme aux dispositions des directives 2006 42 CE et 89 106 CE est conforme exigences essentielles applicables des Directives Directive Machines 2006 42 CE Annexe I Chapitre 1 Directive basse tension 2006 95 CE Directive compatibilité électromagnétique 2004 108 CE La documentation technique est à disposition de l autorité compétente sur demande motivée ...

Страница 26: ...uverture Encodeur Modèles 230V Modèles 120V Modèles 24V Longuer maxi du battant m 2 8 2 8 2 8 Poids maxi du battant Kg 300 300 300 Alimentation Vac Hz 230 50 120 60 24 Vdc Absorption à vide A 0 8 1 7 1 0 Absorption maximum A 1 1 2 2 8 Puissance maximum W 230 240 200 Condensateur µF 6 3 14 Course maxi d entrainement mm 350 350 350 Vitesse de traction m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Pousée maximum N 1700...

Страница 27: ...rmoire de commande câble 3 x 1 5 mm2 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Ce nouvelle série des opérateurs électromécaniques AXIL a été crée pour automatiser portails à battant jusqu à 300 Kg de poids et vantail de 2 8m Avant de procéder à l installation il est fondamental de s assurer que votre portail s ouvre et se referme sans problème et de vérifier scrupuleusement les points suivants Gonds et tourillons ...

Страница 28: ...se rend nécessaire respecter avec la plus grande précision la donnée D en considérant une tolérance comprise entre 0 et 5 mm OUVERTURE VERS L INTÉRIEUR 26 γ A mm B mm C mm D mm E mm Lf mm 110 20 110 150 100 550 90 30 120 150 100 550 90 40 130 150 100 550 90 50 130 150 110 550 80 60 130 150 110 550 70 70 140 150 120 550 70 80 150 150 120 550 70 90 160 150 120 550 70 120 20 100 160 110 535 80 30 110...

Страница 29: ...FRANÇAIS 27 OUVERTURE VERS L EXTÉRIEUR γ A mm B mm C mm D mm E mm 80 30 110 95 70 614 85 30 110 110 70 623 90 30 110 120 70 633 95 30 110 135 70 644 100 30 110 150 70 658 110 30 110 170 70 684 ...

Страница 30: ... Débloquer les actionneurs 4 Démonter les deux couvercles plastiques 1 et 2 5 Positionner AXIL sur les étriers et fixer le boulon 3 avec le relatif dé autobloquant et les deux rondelles m ATTENTION insérer les deux rondelles comme indiqué dans l encadré A 6 Fixer le boulon 4 après avoir inséré la rondelle m ATTENTION vérifier qu elle soit en bulle comme reporté dans l encadré B 7 Essayer plusieurs...

Страница 31: ...ure et positionner la butée de fin de course de sorte que le switch intervienne Fermer le dé qui tient le fin de course Insérer le carter avant fermer la vis et insérer le bouchon Positionner la butée mécanique de sorte que la course soit bloquée immédiatement après l intervention du switch Bloquer la butée mécanique en fixant le boulon avec une clé de 13mm DÉVERROUILLAGE D URGENCE En cas d absenc...

Страница 32: ...ents électriques fermer le compartiment arrière du moteur avec le couvercle en plastique et serrer le passe câble BRANCHEMENT DE L ENCODEUR m ATTENTION Pour le fonctionnement des encodeurs il est indispensable qu en position de fermeture chaque vantail soit en appui sur une butée mécanique Ci après les indications à suivre pour connecter les câbles de l encodeur à l armoire de commande m ATTENTION...

Страница 33: ...a por ejemplo ATENCIÓN MANTENIMIENTO EN CURSO Evite exponer el automatismo cerca de las fuentes de calor y de las llamas En caso de que se produjesen intervenciones de interruptores automáticos diferenciales o de fusibles antes del restablecimiento es necesario localizar y eliminar la avería En el caso de avería que no sean posibles solucionar haciendo uso de la información contenida en el present...

Страница 34: ...botón de mando con la persona presente es decir con acción mantenida Protección B El cierre es activado mediante un mando con la persona presente mediante un selector de llave o similar para impedir su uso a personas no autorizadas Protección C Limitación de las fuerzas de la hoja de la puerta o cancela Es decir la fuerza de impacto debe estar en una curva establecida por la normativa en el caso d...

Страница 35: ...uina no podrá ser puesta en servicio antes de ser declarada conforme con las disposiciones de las directivas 2006 42 CE y 89 106 CE es conforme con los requisitos esenciales aplicables de las Directivas Directiva de Máquinas 2006 42 CE Anexo I Capítulo 1 Directiva de baja tensión 2006 95 CE Directiva de compatibilidad electromagnética 2004 108 CE La documentación técnica está a disposición de la a...

Страница 36: ...en abertura Codificador Modelos 230V Modelos 120V Modelos 24V Longitud máx hoja m 2 8 2 8 2 8 Peso máx hoja Kg 300 300 300 Alimentacion Vac Hz 230 50 120 60 24 Vdc Absorcion en vacio A 0 8 1 7 1 0 Absorcion con carga A 1 1 2 2 8 Potencia maxima W 230 240 200 Condensator µF 6 3 14 Carrera máx de arrastre mm 350 350 350 Velocidad de arrastre m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Empuje max N 1700 1700 1700 Tem...

Страница 37: ...le 2 x 0 5 mm2 TX Cuadro de maniobras cable 3 x 1 5 mm2 35 OPERACIONES PRELIMINARES La nueva serie de operadores AXIL ha sido estudiada para automatizar cancelas batientes pesadas hasta 300 Kg con longitud de hoja hasta 2 8m Antes de proceder con la instalación es fundamental asegurarse de que vuestra cancela abra y cierre libremente y verificar los siguientes puntos Bisagras y pernios en estado ó...

Страница 38: ...más precisamente que posible la cota D tenendo en consideración un margen de tolerancia entre 0 y 5 mm APERTURA HACIA EL INTERIOR 36 γ A mm B mm C mm D mm E mm Lf mm 110 20 110 150 100 550 90 30 120 150 100 550 90 40 130 150 100 550 90 50 130 150 110 550 80 60 130 150 110 550 70 70 140 150 120 550 70 80 150 150 120 550 70 90 160 150 120 550 70 120 20 100 160 110 535 80 30 110 160 110 535 80 40 110...

Страница 39: ...ESPAÑOL 37 APERTURA HACIA EL EXTERIOR γ A mm B mm C mm D mm E mm 80 30 110 95 70 614 85 30 110 110 70 623 90 30 110 120 70 633 95 30 110 135 70 644 100 30 110 150 70 658 110 30 110 170 70 684 ...

Страница 40: ...nte las dos cubiertas plásticas 1 y 2 5 Coloque el AXIL sobre los soportes y fije el perno 3 con la correspondiente tuerca de bloqueo y las dos arandelas m ATENCIÓN Inserte las dos arandelas como se indica en el recuadro A 6 Fije el perno 4 después de haber insertado la arandela m ATENCIÓN Compruebe que esté perfectamente horizontal como se indica en el cuadro B El nivel tiene que colocarse quitan...

Страница 41: ... a la posición de máxima apertura y coloque el dispositivo de tope de modo que el interruptor opere Cierre la tuerca que tiene el dispositivo Inserte la cubierta anterior apriete los tornillos e inserte el tapón Coloque el tope mecánico de modo que el recorrido se bloquee inmediatamente después de la actuación del interruptor Bloquee el tope mecánico fijando el perno con una llave de 13 mm DESBLOQ...

Страница 42: ...nexiones eléctricas cierre el compartimiento posterior del motor con la cubierta de plástico y apriete el prensaestopas CONEXION DEL CODIFICADOR m ATENCIÓN Para el funcionamiento de los codificadores es indispensable que ambas puertas en posición de cierre se apoyen en un seguro mecánica Seguir las indicaciones siguientes para conectar los cables del codificador al cuadro de maniobras m ATENCION e...

Страница 43: ...ntral de comando desligada da alimentação eléctrica e colocada uma advertência por exemplo ATENÇÃO MANUTENÇÃO EM CURSO Evitar expor o automatismo perto de fontes de calor e de chamas Sempre que se verifiquem intervenções em interruptores automáticos diferenciais ou fusíveis antes da reposição é necessário identificar e eliminar a avaria No caso de avaria sem resolução fazendo uso das informações a...

Страница 44: ...ou de um escritório ou de um hospital Protecção A O fecho é activado através de um botão de comando com a pessoa presente ou seja por acção mantida Protecção B O fecho é activado através de um comando com a pessoa presente através de um selector de chave ou semelhante para impedir a utilização por pessoas não autorizadas Protecção C Limitação da força do batente da porta ou cancela Ou seja a força...

Страница 45: ...106 CE A máquina não pode entrar em exercício antes de ser declarada conforme às disposições da directiva 2006 42 CE Anexo II A É conforme aos requisitos essenciais aplicáveis das Directivas Directiva Máquinas 2006 42 CE Anexo I Capítulo 1 Directiva baixa tensão 2006 95 CE Directiva compatibilidade electromagnética 2004 108 CE A documentação técnica está à disposição da autoridade competente a ped...

Страница 46: ...dificador Modelos 230V Modelos 120V Modelos 24V Comprimento máximo porta m 2 8 2 8 2 8 Peso máximo porta Kg 300 300 300 Energia Eléctrica Vac Hz 230 50 120 60 24 Vdc Absorção a vácuo A 0 8 1 7 1 0 Absorção máxima A 1 1 2 2 8 Potência motor W 230 240 200 Condensador µF 6 3 14 Curso máximo de arrastamento mm 350 350 350 Velocidade de arrastamento m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Impulso máximo N 1700 1700...

Страница 47: ...bo 2 x 0 5 mm2 TX Quadro eléctrico cabo 3 x 1 5 mm2 45 OPERAÇÕES PRELIMINARES A nova série de actuadores AXIL foi estudada para automatizar portões a batente com peso de até 300 Kg com folhas de até 2 8 m de comprimento Antes de iniciar a instalação é fundamental apurar que o portão se abre e fecha livremente e verificar escrupulosamente os seguintes pontos Dobradiças e pinos em óptimo estado e be...

Страница 48: ...o respeitar o mais rigorosamente possível a cota D considerando uma tolerância entre 0 e 5 mm ABERTURA PARA O INTERIOR 46 γ A mm B mm C mm D mm E mm Lf mm 110 20 110 150 100 550 90 30 120 150 100 550 90 40 130 150 100 550 90 50 130 150 110 550 80 60 130 150 110 550 70 70 140 150 120 550 70 80 150 150 120 550 70 90 160 150 120 550 70 120 20 100 160 110 535 80 30 110 160 110 535 80 40 110 165 110 53...

Страница 49: ...PORTUGUÊS 47 ABERTURA PARA O EXTERIOR γ A mm B mm C mm D mm E mm 80 30 110 95 70 614 85 30 110 110 70 623 90 30 110 120 70 633 95 30 110 135 70 644 100 30 110 150 70 658 110 30 110 170 70 684 ...

Страница 50: ...3 Desbloquear os motorredutores 4 Desmontar as duas tampas de plástico 1 e 2 5 Colocar o AXIL nas placas de fixação e fixar o parafuso 3 com a respectiva porca autoblocante e as duas anilhas m ATENÇÃO Inserir as duas anilhas como indicado na figura A 6 Apertar o parafuso 4 após ter inserido a anilha m ATENÇÃO Verificar se está tudo perfeitamente nivelado como indicado na figura B 7 Tentar várias v...

Страница 51: ...r a folha na posição de máxima abertura e posicionar o fim de curso eléctrico de modo a que intervenha o switch Apertar a porca que segura o fim de curso Inserir o cárter dianteiro apertar o parafuso e inserir a tampa Posicionar o batente mecânico de forma a que o fim de curso se bloqueie logo após a intervenção do switch Bloquear o batente mecânico apertando o parafuso com uma chave de 13mm DESBL...

Страница 52: ...ções eléctricas fechar o compartimento traseiro do motor com a tampa em plástico e fechar o prensa cabos LIGAÇÕES DO ENCODER m ATENÇÃO Para o funcionamento dos codificadores é indispensável que as duas folhas na posição de fechadura encostem numa paragem mecânica Abaixo as indicações a seguir para ligar os cabos do codificador ao quadro eléctrico m ATENÇÃO Eventuais extensões dos cabos devem ser a...

Страница 53: ...autet ACHTUNG LAUFENDE WARTUNGSARBEITEN Automatismus keinen Wärme und Feuerquellen aussetzen Sollten automatische Schalter Differentialschalter oder Sicherungen ausgelöst werden muss vor deren Wiederherstellung der Schaden gesucht und behoben werden Im Fall eines nach Konsultation des vorliegenden Handbuchs nicht behebbaren Schadens ist der V2 Kundendienst zu informieren V2 lehnt bei Nichtbeachtun...

Страница 54: ...e zu einem Supermarkt einer Behörde oder einem Krankenhaus Schutz A Das Schließen wird mittels Druckknopfbefehl durch die anwesende Person aktiviert d h durch Gedrückthalten Schutz B Das Schließen wird mittels Befehl durch die anwesende Person mittels eines Wählschalters oder einer ähnlichen Vorrichtung aktiviert um unberechtigte Personen von der Nutzung abzuhalten Schutz C Kraftbegrenzung des Tor...

Страница 55: ...n Bestimmungen der Richtlinie 2006 42 EG 89 106 CE konform erklärt wird konform mit den wesentlichen anwendbaren Bestimmungen der Richtlinien ist Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Anhang I Kapitel 1 Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2004 108 EG Die technische Dokumentation steht den zuständigen Behörden auf begründete Anfrage zur Verfügung bei V2 ...

Страница 56: ...er beim Öffnen Encoder Modelle 230V Modelle 120V Modelle 24V Max Torflügelweite m 2 8 2 8 2 8 Max Torgewicht Kg 300 300 300 Versongung Vac Hz 230 50 120 60 24 Vdc Stromaufnahme ohne Belastung A 0 8 1 7 1 0 Maximale Stromaufnahme A 1 1 2 2 8 Maximale Leistung W 230 240 200 Kondensator µF 6 3 14 Max Hub mm 350 350 350 Laufgeschwindigkeit m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Max Schub N 1700 1700 1700 Betriebs...

Страница 57: ...NSTALLATIONSPLAN VORBEREITNDE ARBEITSSCHRITTE Die neue Serie von Antrieben AXIL ist geboren um Flügeltore bis 300 Kg und mit Tor Flügeln bis 2 8 Meter Länge zu führen Vor der Installation muss sichergestellt werden dass sich das Tor hindernisfrei öffnen und schließen lässt ferner ist es auf folgendeVoraussetzungen zu prüfen Angeln und Stifte müssen sich in einwandfreiem Zustand befinden und hinrei...

Страница 58: ...rmeiden ist es erforderlich so präzise wie möglich die Höhe D einzuhalten und dabei eine Toleranz zwischen 0 und 5 mm zu berücksichtigen ÖFFNUNG NACH INNEN γ A mm B mm C mm D mm E mm Lf mm 110 20 110 150 100 550 90 30 120 150 100 550 90 40 130 150 100 550 90 50 130 150 110 550 80 60 130 150 110 550 70 70 140 150 120 550 70 80 150 150 120 550 70 90 160 150 120 550 70 120 20 100 160 110 535 80 30 11...

Страница 59: ...DEUTSCH 57 ÖFFNUNG NACH AUSSEN γ A mm B mm C mm D mm E mm 80 30 110 95 70 614 85 30 110 110 70 623 90 30 110 120 70 633 95 30 110 135 70 644 100 30 110 150 70 658 110 30 110 170 70 684 ...

Страница 60: ...ben 4 Die beiden Plastikabdeckungen 1 und 2 abmontieren 5 AXIL an den Bügeln positionieren und Mutterschraube 3 mit der selbstblockierenden Mutter und den beiden Unterlegscheiben festziehen m ACHTUNG die beiden Unterlegscheiben wie in Abbildung A einführen 6 Mutterschraube 4 nach Einführen der Unterlegscheibe festziehen m ACHTUNG sicherstellen dass diese wie in Abbildung B korrekt angezogen wurde ...

Страница 61: ...inem 13mm Schlüssel festzieht Torflügel in die maximale Schließposition bringen dann den mechanischen Feststeller B Zubehör Code 162223 so positionieren dass er an der Schraubenmutter anschlägt Mechanischen Feststeller blockieren indem man die Schraubenmutter mit einem 13mm Schlüssel festzieht Versionen MIT elektrischen Endanschlag Der bereits im Motorinneren verkabelte elektrische Endanschlag unt...

Страница 62: ...otors mit der Plastikabdeckung schließen und Kabelverschraubung festziehen Anschluss des ENCODERS m ACHTUNG Für den Betrieb des Encoders ist es unerlässlich dass beide sich ingeschlossener Position befindenden Torflügel an einem mechanischen Feststeller anliegen Nachfolgend werden die für den Anschluss der Kabel des Encoders an die Steuerung zu befolgenden Hinweise aufgeführt m ACHTUNG eventuelle ...

Страница 63: ...inden terwijl de stuurcentrale afgesloten is van de elektrische voeding Breng vervolgens een waarschuwing aan zoals bijvoorbeeld LET OP ONDERHOUD IN UITVOERING Vermijd het om het automatisme bloot te stellen aan warmtebronnen en vuur Wanneer automatische of differentieelschakelaars of zekeringen in werking treden is het noodzakelijk om eerst de oorzaak van het defect op te zoeken en weg te nemen a...

Страница 64: ...gspoort van een supermarkt of een kantoor of ziekenhuis Bescherming A De sluiting wordt geactiveerd met een bedieningsknop hold to run dus zo lang de knop ingedrukt blijft Bescherming B De sluiting wordt geactiveerd met een bedieningsorgaan hold tot run een keuzeschakelaar met sleutel of iets dergelijks om gebruik door onbevoegden te voorkomen Bescherming C Beperking van de krachten van de vleugel...

Страница 65: ...ingen van richtlijn 2006 42 EG 89 106 EG conform is met de toepasselijke essentiële vereisten van de Richtlijnen Machinerichtlijn 2006 42 EG Bijlage I Hoofdstuk 1 Richtlijn laagspanning 2006 95 EG Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit 2004 108 EG De technische documentatie staat ter beschikking van de competente autoriteit in navolging van een gemotiveerd verzoek dat ingediend wordt bij V2 ...

Страница 66: ...g Encoder Modellen 230V Modellen 120V Modellen 24V Max poortvleugellengte m 2 8 2 8 2 8 Max poortvleugelgewicht Kg 300 300 300 Voeding Vac Hz 230 50 120 60 24 Vdc Absorptie bij Nullast A 0 8 1 7 1 0 Max absorptie A 1 1 2 2 8 Motorvermogen W 230 240 200 Condensator µF 6 3 14 Max bewegingsbaan mm 350 350 350 Bewegingssnelheid m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Max duwkracht N 1700 1700 1700 Werkingstemperat...

Страница 67: ... 0 5 mm2 65 HANDELINGEN VOORAF De nieuwe serie actuatoren AXIL is bestudeerd voor de automatische werking van zware hekdeuren tot 300 kg met vleugels tot een lengte van 2 8 m afhankelijk van de modellen Voordat u tot installatie overgaat is het van fundamenteel belang dat uw hek vrij open en dicht gaat en moeten de volgende punten nauwkeurig gecontroleerd worden Scharnieren en pennen verkeren in u...

Страница 68: ...is het noodzakelijk om zo nauwkeurig mogelijk waarde D in acht te nemen rekening houdend met een tolerantie tussen 0 en 5 mm OPENING NAAR BINNEN 66 γ A mm B mm C mm D mm E mm Lf mm 110 20 110 150 100 550 90 30 120 150 100 550 90 40 130 150 100 550 90 50 130 150 110 550 80 60 130 150 110 550 70 70 140 150 120 550 70 80 150 150 120 550 70 90 160 150 120 550 70 120 20 100 160 110 535 80 30 110 160 11...

Страница 69: ...NEDERLANDS 67 OPENING NAAR BUITEN γ A mm B mm C mm D mm E mm 80 30 110 95 70 614 85 30 110 110 70 623 90 30 110 120 70 633 95 30 110 135 70 644 100 30 110 150 70 658 110 30 110 170 70 684 ...

Страница 70: ...keer de actuatoren 4 Demonteer de twee plastic covers 1 en 2 5 Breng AXIL in positie op de beugels en bevestig bout 3 met bijbehorende zelfblokkerende moer en de twee ringetjes mLET OP plaats de twee ringetjes zoals vermeld wordt in kader A 6 Bevestig bout 4 nadat het ringetje aangebracht is mLET OP controleer of deze waterpas staat zoals vermeld wordt in kader B 7 Probeer de hekvleugels meer kere...

Страница 71: ...stop door de bout vast te zetten met een sleutel van 13 mm Zet de hekvleugel in de maximaal gesloten stand en breng vervolgens mechanische stop B accessoire code 162223 in aanslag tegen het slakkenhuis Blokkeer de mechanische stop door de bout vast te zetten met een sleutel van 13 mm Versies MET elektrische eindschakelaars De elektrische eindschakelaar reeds bekabeld binnenin de motor onderbreekt ...

Страница 72: ...sluitingen tot stand gebracht sluit dan de achterruimte van de motor met de plastic cover en span de kabelklem AANSLUITING VAN DE ENCODER m LET OP Voor de werking van de encoders is het van onmisbaar belang dat beide hekvleugels in de gesloten stand tegen een mechanische stop rusten Handel als volgt voor het aansluiten van de encoderkabels op de stuurcentrale m LET OP eventuele verleningen van de ...

Страница 73: ...yłączników bezpieczeństwa czy bezpieczników przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy zidentyfikować i usunąć przyczynę usterki W przypadku usterki której nie można zidentyfikować korzystając z informacji ujętych w niniejszej instrukcji należy skonsultować się z serwisem firmy V2 SPA Firma V2 SPA nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania zasad prawidłowego montażu a ta...

Страница 74: ...icznym Przykładem mogą być drzwi w supermarkecie lub w biurze lub w szpitalu Zabezpieczenie A Otwieranie bramy odbywa się w obecności użytkownika na nacisk ciągły Zabezpieczenie B Otwieranie odbywa się w obecności użytkownika poprzez przełącznik kluczykowy lub podobny uniemożliwiający otwarcie osobom nie autoryzowanym Zabezpieczenie C Ograniczenie siły ciągu napędu Siła uderzenia w przeszkodę musi...

Страница 75: ... z przepisami dyrektywy 2006 42 WE 89 106 WE spełnia istotne wymagania mające zastosowanie Dyrektyw Dyrektywa Maszyn 2006 42 WE Załącznik I Rozdział 1 Dyrektywa dotycząca niskiego napięcia 2006 95 WE Dyrektywa dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej 2004 108 WE Dokumentacja techniczna jest do dyspozycji kompetentnych władz na umotywowane żądanie w V2 S p A Corso Principi di Piemonte 65 12035...

Страница 76: ...echaniczny ogranicznik krańcowy otwierania Enkoder Model 230V Model 120V Model 24V Max długość skrzydła m 2 8 2 8 2 8 Max waga skrzydła Kg 300 300 300 Zasilanie Vac Hz 230 50 120 60 24 Vdc Pobór prądu A 0 8 1 7 1 0 Maks pobór prądu A 1 1 2 2 8 Moc maksymalna W 230 240 200 Kondensator µF 6 3 14 Maks wysuw mm 350 350 350 Prędkość wysuwu m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Siła maksymalna N 1700 1700 1700 Tem...

Страница 77: ... mm2 TX Centralka sterownicza przewód 3 x 1 5 mm2 PRZYGOTOWANIE MONTAŻU Nowa seria siłowników AXIL została stworzona do obsługi bram o maksymalnym ciężarze skrzydła do 300 kg i długości do 2 8 metry Przed przystąpieniem do montażu należy upewnić się że brama zamyka się i otwiera swobodnie oraz dokładnie sprawdzić czy Zawiasy i sworznie są odpowiednio nasmarowane a ich stan techniczny jest dobry Ni...

Страница 78: ... przestrzeganie wymiaru D z uwzględnieniem tolerancji w przedziale 0 e 5 mm OTWIERANIE DO WEWNĄTRZ 76 γ A mm B mm C mm D mm E mm Lf mm 110 20 110 150 100 550 90 30 120 150 100 550 90 40 130 150 100 550 90 50 130 150 110 550 80 60 130 150 110 550 70 70 140 150 120 550 70 80 150 150 120 550 70 90 160 150 120 550 70 120 20 100 160 110 535 80 30 110 160 110 535 80 40 110 165 110 535 70 50 120 165 120 ...

Страница 79: ...POLSKI 77 OTWIERANIE NA ZEWNĄTRZ γ A mm B mm C mm D mm E mm 80 30 110 95 70 614 85 30 110 110 70 623 90 30 110 120 70 633 95 30 110 135 70 644 100 30 110 150 70 658 110 30 110 170 70 684 ...

Страница 80: ...kować siłowniki 4 Zdjąć dwie plastikowe osłony 1 i 2 5 Ustawić AXIL na wspornikach i przymocować używając śruby 3 wraz z nakrętką samozabezpieczającą i dwoma podkładkami mUWAGA Obie podkładki ustawić tak jak pokazano na rysunku A 6 Po założeniu nakrętki przymocować śrubę 4 mUWAGA Upewnić się za pomocą poziomnicy że siłownik ustawiony jest poziomo rysunek B 7 Spróbować kilka razy otworzyć i zamknąć...

Страница 81: ...ownika i poluzować nakrętkę mocującą elektryczny wyłącznik krańcowy Ustawić skrzydło w pozycji maksymalnego otwarcia a następnie przesunąć elektryczny wyłącznik krańcowy aż do zadziałania przełącznika Dokręcić nakrętkę mocującą wyłącznik krańcowy Wstawić przednią obudowę dokręcić śrubę i zamknąć zaślepkę Ustawić mechaniczny ogranicznik tak aby ruch był natychmiastowo blokowany po zadziałaniu przeł...

Страница 82: ...ego zamknąć tylną obudowę silnika i zamocować przewód dławikiem POŁĄCZENIE ENKODERA m UWAGA Dla prawidłowego funkcjonowania enkodera konieczne jest żeby obydwa skrzydła w położeniu zamknięcia dochodziły do ogranicznika mechanicznego Poniżej podana jest procedura połączenia przewodów enkodera z centralką sterowniczą m UWAGA ewentualne przedłużenie okablowania może być wykonane tylko przez przewód 4...

Страница 83: ...lasztva az elektromos táplálásról és egy figyelmeztető értesítés legyen kihelyezve például FIGYELEM KARBANTARTÁS FOLYAMATBAN Ne helyezze az eszközt hőforrásokhoz és lánghoz közel Az automatikába vagy a differenciális megszakítókba vagy biztosítékokba végzett beavatkozások esetén lényeges hogy a hiba megállapítása és megoldása történjen meg a visszakapcsolást megelőzően Olyan hibák esetén amelyek n...

Страница 84: ... gomb segítségével történik a személy jelenlétében pl karbantartási művelettel B védelem A személy jelenlétében a tokozás aktiválása egy kulcsos kapcsoló vagy hasonló segítségével vezérelt paranccsal történik jogosulatlan személyek által történő használat megakadályozása céljára C védelem Korlátozza az ajtó vagy kapu erejét Pl abban az esetben ha a kapu egy akadálynak u tközik az u tközési erőnek ...

Страница 85: ...e ez beépítésre keru l nem adták ki a megfelelőségi nyilatkozatot a 2006 42 EC Direktíva rendelkezéseinek megfelelően A gép megfelel az alábbi Direktívák alkalmazható lényeges biztonsági követelményeinek Gépészet Direktíva 2006 42 EC I melléklet 1 fejezet Kisfeszu ltségű Direktíva 2006 95 EC Elektromágneses Kompatibilitás Direktíva 2004 108 EC A vonatkozó műszaki dokumentáció rendelkezésre áll a n...

Страница 86: ...el 230V Model 120V Model 24V Maximum szárny hossz m 2 8 2 8 2 8 Maximum szárny súly Kg 300 300 300 Tápegység Vac Hz 230 50 120 60 24 Vdc Üresjárati áramfelvétel A 0 8 1 7 1 0 Teljes terhelésű áramfelvétel A 1 1 2 2 8 Maximum teljesítmény W 230 240 200 Kondenzátor µF 6 3 14 Max elmozdulás mm 350 350 350 Működési sebesség m s 0 016 0 018 0 02 0 012 Maximum tolóerő N 1700 1700 1700 Üzemi hőmérséklet ...

Страница 87: ... x 0 5 mm2 TX Vezérlő egység Kábel 3 x 1 5 mm2 ELŐKÉSZÍTŐ LÉPÉSEK Az AXIL működtetők új sorozatát legfeljebb 300 kg súlyú és legfeljebb 2 8 méter széles szárnyú kapukhoz való használatra terveztu k A telepítés megkezdése előtt kérju k győződjön meg arról hogy a kapu szabadon nyílik és csukódik e és hogy A csuklópántok és csapok optimális állapotban és kellően zsírozva vannak e Nincsenek e akadályo...

Страница 88: ...ő legpontosabban tartani kell a 0 és 5 mm közötti hézag figyelembe vételével KIFELÉ NYÍLÓ 86 γ A mm B mm C mm D mm E mm Lf mm 110 20 110 150 100 550 90 30 120 150 100 550 90 40 130 150 100 550 90 50 130 150 110 550 80 60 130 150 110 550 70 70 140 150 120 550 70 80 150 150 120 550 70 90 160 150 120 550 70 120 20 100 160 110 535 80 30 110 160 110 535 80 40 110 165 110 535 70 50 120 165 120 535 70 γ ...

Страница 89: ...MAGYAR 87 BEFELÉ NYÍLÓ γ A mm B mm C mm D mm E mm 80 30 110 95 70 614 85 30 110 110 70 623 90 30 110 120 70 633 95 30 110 135 70 644 100 30 110 150 70 658 110 30 110 170 70 684 ...

Страница 90: ...szelje ki a működtetőket 4 Távolítsa el a két műanyag burkolatot 1 és 2 5 Helyezze az AXIL működtetőt a konzolokra és rögzítse a 3 jelű csavart a megfelelő ön záró anyával és két alátéttel mFIGYELEM Dugja be a két alátétet amint az A panelon látható 6 Az alátét bedugása után rögzítse a 4 jelű csavart mFIGYELEM Ellenőrizze hogy az a vonórúd buborékban van e amint a B panelon látható 7 Próbálja meg ...

Страница 91: ...ut maximum nyitási helyzetbe és helyezze az elektromos vég u tközőt úgy hogy a kapcsoló bekapcsoljon Zárja azt a szerelvény anyát ami az elektromos végu tközőt tartja Dugja be a mellső tokozást zárja az adagoló csavart és dugja be a dugókat Helyezze el a mechanikus u tközőt úgy hogy a mozgás azonnal blokkolódjon a kapcsoló bekapcsolása után Blokkolja a mechanikus u tközőt a csavarnak egy 13mm es k...

Страница 92: ...um 10 mm ku lső átmérővel Po zakończeniu połączenia elektrycznego zamknąć tylną obudowę silnika i zamocować przewód dławikiem KÓDOLÓ CSATLAKOZÁS m FIGYELEM A kódoló működéséhez amikor zárt helyzetben van mindkét kapu panelnek neki kell feku dni a mechanikus u tközőnek Ezután ismertetju k a kódolónak a vezérlő egységhez csatlakoztatásához követendő műveleteket m FIGYELEM A kábelek meghosszabbítását...

Страница 93: ......

Страница 94: ......

Страница 95: ......

Страница 96: ......

Отзывы: