background image

3

DS1148-001

NOTE LEGATE AGLI SCHEMI / 

NOTES ON DIAGRAMS 

/ REMARQUES 

CONCERNANT LES SCHéMAS / 

NOTAS REfERIDAS A LOS ESqUEMAS

HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLäNEN

CE.005

  La corrente di uscita dell’alimentatore deve 

essere: corrente della serratura attiva più 

corrente del modulo apriporta (00 mA).

   

The  power  unit  output  current  must  be: 

active lock c door opener module 

current (200 mA) .

   

Le courant de sortie de l’alimentateur doit 

être le suivant: courant de la serrure active 

+  courant  du  module  ouvre-porte  (00 

mA).

   

La  corriente  de  salida  del  alimentador 

debe ser: corriente de la cerradura activa 

+  corriente  del  módulo  de  apertura  de  la 

puerta (200 mA).

CE.002

  TABELLA 

SEZIONI 

MINIME 

DEI 

CONDUTTORI IN BASE ALLE DISTANZE

   

TABLE  OF  MINIMUM  CONDUCTOR  CROSS-

SECTIONS ACCORDING TO DISTANCE

TABLEAU  DES  SECTIONS  MINIMUM  DES 

CONDUCTEURS EN FONCTION DES DISTANCES

TABLA 

SECCIONES 

MINIMAS 

DE 

LOS 

CONDUCTORES EN FUNCION DE LAS DISTANCIAS

MINDESTQUERSCHNITTE  DER  LEITER  IN 

ABHÄNGIGKEIT ZUR ENTFERNUNG

m

S mm

2

S mm

2

S mm

2

25

0.75

0.75

0.5

50

1.5

1.5

-

ENTFERNUNG
STROMVERSORGUNG
SCHLIESSER
PS-TASTE

   

Der 

Ausgangsstrom 

des 

Netzteils 

muss  folgende  Werte  aufweisen:  Strom 

der  aktiven  Verriegelung  +  Strom  des 

Türöffnermoduls (00 mA).

  Nel  caso  di  alimentazione  a.c.  utilizzare  il 

modello  di  trasformatore  Sch.  9000/230 

separatamente  approvato  e  protetto  contro 

il  corto  circuito,  nel  caso  di  alimentazione  in 

c.c.  si  segnala  che  il  prodotto  deve  essere 

alimentato  tramite  un  alimentatore  esterno 

la  cui  uscita  sia  conforme  ai  requisiti  per  le 

sorgenti  a  potenza  limitata,  in  accordo  alla 

norma EN60950-1 e che sia protetto contro il 

corto circuito dell’uscita.

 

For  AC  power,  transformer  Ref.  9000/230 

(separately 

approved 

and 

short-circuit 

protection)  must  be  used.  For  DC  power, 

the  product  must  be  powered  by  an  external 

power  supply  the  output  of  which  complies 

with the requirements for low voltage sources, 

in accordance with EN 60950-1 and with short-

circuit protected output.

 

En  cas  d’alimentation  CA,  utiliser  le 

transformateur  Réf.  9000/230,  séparément 

homologué  et  protégé  contre  le  court-circuit. 

En  cas  d’alimentation  CC,  le  produit  doit 

être  alimenté  par  le  biais  d’un  alimentateur 

externe,  dont  la  sortie  devra  être  conforme 

aux  exigences  prévues  pour  les  sources  à 

puissance limitée selon la norme EN 60950-1, 

et qui soit protégé contre le court-circuit de la 

sortie.

 

En  caso  de  alimentación  de  c.a.,  utilizar  el 

modelo  de  transformador  Ref.  9000/230 

separado  aprobado  y  protegido  contra 

cortocircuitos; en caso de alimentación de c.c. 

se  señala  que  el  producto  se  debe  alimentar 

utilizando  un  alimentador  externo  con  una 

salida  que  responda  a  los  requisitos  para  las 

fuentes de potencia limitada, de acuerdo con 

la  norma  EN  60950-1,  y  protegido  contra  el 

cortocircuito de la salida.

 

Bei 

Wechselstromversorgung 

das 

Transformatormodell Typ 9000/230 verwenden, 

das getrennt zugelassen und gegen Kurzschlüsse 

geschützt ist. Bei Gleichstromversorgung wird 

darauf  hingewiesen,  dass  das  Produkt  über 

ein  externes  Netzteil  versorgt  werden  muss, 

dessen  Ausgang  den  Anforderungen  Quellen 

mit  begrenzter  Leistung  gemäß  der  Norm  EN 

60950-1  entspricht  und  gegen  Kurzschluss 

desselben geschützt ist.

m

S mm

2

S mm

2

S mm

2

25

0.75

0.75

0.5

50

1.5

1.5

-

DISTANZA
ALIMENTAZIONE
SERRATURA
PULSANTE PS

m

S mm

2

S mm

2

S mm

2

25

0.75

0.75

0.5

50

1.5

1.5

-

DISTANCE
POWER SUPPLY
LOCK
PS BUTTON

m

S mm

2

S mm

2

S mm

2

25

0.75

0.75

0.5

50

1.5

1.5

-

DISTANCE
ALIMENTATION
SERRURE
TOUCHE PS

m

S mm

2

S mm

2

S mm

2

25

0.75

0.75

0.5

50

1.5

1.5

-

DISTANCIA
ALIMENTACION
CERRADURA
PULSADOR PS

Содержание Sinthesi 1148/45

Страница 1: ...SIMIT INTEGRATED DOOR RELEASE MODULE WITH PROXIMITY READER MODULE OUVRE PORTE INTEGRE AVEC LECTEUR DE PROXIMITE M DULO DE APERTURA DE LA PUERTA INTEGRADO CON LECTOR DE PROXIMIDAD T R FFNERMODUL MIT LE...

Страница 2: ...legata collegando l alimentazione il pulsante di apriporta dell androne interno e l elettroserratura Prima di completare l installazione della pulsantiera eseguire la configurazione In fase installati...

Страница 3: ...nte cancellazione di chiavi perse etc Presentare al frontale una chiave qualunque che si vuole trasformare in chiave MASTER una delle tre barrette si sposter dal basso all alto ad indicare l avvenuta...

Страница 4: ...te smarrita INDISPENSABILE conoscere il numero della chiave smarrita Presentare la chiave MASTER e mantenerla appoggiata per almeno 2 secondi Sul display comparir e la cifra 0 si incrementer di una un...

Страница 5: ...sponga di una chiave vergine cio mai memorizzata come chiave utente in quel dispositivo Occorre aprire il telaio della pulsantiera in modo da accedere al pulsante posteriore rosso premere brevemente i...

Страница 6: ...e posteriore rosso e mantenendolo premuto rialimentare il dispositivo continuare a mantenere premuto il pulsante fino allo scomparire della scritta A questo punto il display inizier a contare alla rov...

Страница 7: ...ione superiore a 999 il punto decimale destro indicher chiavi comprese tra 1000 e 1999 quello centrale chiavi comprese tra 2000 e 2999 Ad esempio chiave n 560 chiave n 1502 chiave n 2070 Codici di err...

Страница 8: ...in the attached diagrams connecting the power supply the door opening button in the entrance and the electric lock Before completing the push button panel installation perform the configuration Durin...

Страница 9: ...med for 3 minutes after accessing programming the device automatically returns to normal functioning 1 Power on the device and check that the following are displayed in sequence the indication display...

Страница 10: ...is displayed the first digit of the number of the lost key Repeat the above operations with the MASTER key twice so as to set the other two digits At this point the display will show the number of th...

Страница 11: ...econds so as to restore normal functioning use this new MASTER key to access the device ACCESS PASSWORD Access from the rear red button can be protected using a 3 digit password When a password is ent...

Страница 12: ...a small screwdriver insert the memory device in the new module powered off paying particular attention to the direction of insertion as shown in the figure HOW TO STORE MORE THAN 500 USER KEYS In part...

Страница 13: ...layed during programming are given below A key not produced by Urmet has been presented to the front panel Key memory full An attempt is being made to delete a key not present in the memory Key memory...

Страница 14: ...l alimentation la touche d ouverture de porte du hall int rieur et la serrure lectrique Avant de terminer l installation de la plaque de rue effectuer la configuration Lors de l installation tenir co...

Страница 15: ...ifications ajout de nouvelles cl s usager effacement de cl s perdues etc Pr senter une cl quelconque la fa ade pour la transformer en cl MASTER une des trois barrettes passera du bas en haut pour indi...

Страница 16: ...CLEs USAGER Pour effacer une cl usager perdue il est INDISPENSABLE de conna tre le num ro de la cl perdue Pr senter la cl MASTER et la garder appuy e 2 secondes au moins L afficheur visualisera le chi...

Страница 17: ...m moris e comme cl usager dans ce dispositif Il faut ouvrir le bo tier afin d acc der la touche arri re rouge appuyer bri vement sur la touche arri re rouge attendre l affichage de appuyer nouveau bri...

Страница 18: ...tionnement normal REMPLACEMENT d un dispositif EN PANNE Si l on remplace un dispositif en panne pour viter de devoir reprogrammer les cl s usager il faut d placer la m moire cl s d un module l autre P...

Страница 19: ...ra tre en phase de programmation ont la signification suivante On a approch de la fa ade une cl non produite par Urmet M moire cl s pleine La cl que l on essaie d effacer n est pas pr sente dans la m...

Страница 20: ...i n el pulsador de apertura de la puerta del vest bulo interior y la cerradura el ctrica Antes de completar la instalaci n del teclado efectuar la configuraci n En fase de instalaci n conviene tener e...

Страница 21: ...as llaves usuario para cancelar llaves perdidas etc Colocar ante a la parte delantera una llave cualquiera que se quiera transformar en llave MASTER una de las tres barras de mover de abajo hacia arri...

Страница 22: ...memorizar Para volver al funcionamiento normal apoyar una llave MASTER en la parte delantera CANCELACI N sustituci n llaves usuario Para cancelar una llave usuario perdida es INDISPENSABLE conocer el...

Страница 23: ...r 7 segundos aproximadamente el n mero de llave cuando el visualizador muestra el n mero de llave acercar la llave MASTER para confirmar la cancelaci n Para volver al funcionamiento normal acercar una...

Страница 24: ...se describe en el punto Instalaci n y Configuraci n PUESTA A CERO total de la memoria Es posible cancelar completamente el contenido de la memoria por ej para utilizar otra vez el dispositivo en una...

Страница 25: ...aci n al m dulo Cuando se encienda nuevamente el m dulo de apertura de la puerta reconocer autom ticamente la memoria de capacidad superior sin que hagan falta otras operaciones En este caso los punto...

Страница 26: ...ersichtlich an die Stromversorgung die T r ffnertaste im Hausflur und den elektrischen T r ffner anschlie en VorderVervollst ndigungderInstallation des Tastenfelds die Konfiguration ausf hren Bei der...

Страница 27: ...erungen z B Speichern neuer Benutzerschl ssel oder L schen verlorener Schl ssel gebraucht Vor die Frontplatte einen beliebigen Schl ssel halten der als MASTER Schl ssel definiert werden soll Einer der...

Страница 28: ...ENUTZERSCHL SSELS Um einen verlorenen Benutzerschl ssel l schen zu k nnen MUSS dessen Nummer bekannt sein DerEinheiteinenMASTER Schl sself rmindestens 2 Sekunden zeigen Auf dem Display erscheint Die Z...

Страница 29: ...eit zugreifen auch wenn kein MASTER Schl ssel vorhanden ist sofern ein neuen Schl ssel vorhanden ist d h einen der in dieser Einheit noch nie als Benutzerschl ssel gespeichert wurde Dazu mu man den Ra...

Страница 30: ...splay das eingestellte Passwort Die rote Taste kurz dr cken um die Einstellung zu best tigen Es ffnet sich das Men zur Programmierung von MASTER Schl sseln das man wie in dem Abschnitt Installation be...

Страница 31: ...n Beim Wiedereinschalten erkennt das Modul automatisch den neuen gr eren Speicher ohne da weitere Operationen n tig w ren In diesem Fall dienen die Dezimalpunkte dazu die Schl ssel mit Nummern ber 999...

Страница 32: ...sformer Ref 9000 230 separately approved and short circuit protection must be used For DC power the product must be powered by an external power supply the output of which complies with the requiremen...

Страница 33: ...azione in c c con comando di una serratura di sicurezza Solution with dc power supply with control of a safety lock Solution avec alimentation en c c avec commande d une serrure de s curit Soluci n co...

Страница 34: ...lutions pr sent es sur les sch mas Variante para apertura de la cerradura el ctrica incluso mediante pulsador exterior o contacto de la llave de cartero de tipo mec nico habilitados por un timer con f...

Страница 35: ...ntation Alimentador Netzger t Timer fasce orarie Time band timer Temporisateur plages horaires Timer con franjas horarias Zeitschaltung Pulsante esterno o contatto chiave postino tipo meccanico Mechan...

Страница 36: ...pr sente Urmet S p A d clare que les lecteurs de proximit R f 1158 45 et R f 1148 45 sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999 5 CE L origin...

Отзывы: