background image

32

obSlUha

1. 

Sejměte nádobu z podstavce. 

2. 

Pro  naplnění  vodou  odjistěte  víko  tím,  že 

stisknete tlačítko nahoře na rukojeti. 

3. 

Naplňte  minimálně  0,5 l  vody.  Můžete 

maximálně  naplnit  1,7 l  vody  (značka  

„Max“). 

4. 

Víko  uzavřete  a  lehce  jej  přitlačte,  dokud 

nezaskočí. 

5. 

Nádobu nasaďte rovně na podstavec, aby s 

ním byl vytvořen kontakt.

6. 

Chcete-li  vařit  vodu:    Přístroj  zapněte  tím, 

že  spínač  přepnete  směrem  nahoru  do 

polohy„Kochen“. Spínač se rozsvítí modře. 

Voda se zahřeje na cca 100 °C. 

7. 

Chcete-li  uvařit  vodu  např.  na  zelený  čaj: 

Přístroj  zapněte  tím,  že  spínač  přepnete 

směrem  dolů  do  polohy„Heisswasser“. 

Spínač se rozsvítí červeně. Voda se zahřeje 

jen na cca 75 °C, což je ideální teplota pro 

čaj.  Dodržujte,  prosím:  ohříváte-li  vodu  při 

nastavení  „Kochen“  a  voda  je  již  teplejší 

než  75 °C,  nemůže  být  u  tohoto  vaření  již 

nastavena funkce „Heisswasser“.

8. 

Pokud nádoba není správně nasazena, není 

možno přístroj zapnout.

9.  Dosáhne-li  vody  nastavené  teploty,  vypne 

přístroj automatický vypínač vaření.

10. 

Jakmile je horní část zvednuta z podstavce, 

vypne automatika vypnutí přístroje i tehdy, 

pokud voda ještě nedosáhla přednastavené 

teploty.

11. 

Chcete-li proces vaření ukončit dříve, musíte 

přístroj  zvednout  z  podstavce.  Automatika 

vypnutí přístroj vypne.

12. 

Pozor:  Vypínač  vaření  funguje  pouze  při 

řádně uzavřeném víku.

13. 

Chcete-li opět vařit vodu, nechte přístroj na 

několik minut vychladnout. 

14. 

Vařící voda Vás může opařit. Zacházejte proto 

s přístrojem opatrně, obsahuje-li horkou vodu.

15. 

Přístroj  je  vybaven  ochranou  proti  „chodu 

na  sucho“.  Při  provozu  bez  vody  nebo 

příliš  silném  znečištění  vodním  kamenem 

tato ochrana přístroj vypne. Než vodu opět 

naplníte, nechte přístroj chvíli vychladnout, 

popř.  přístroj  zbavte  vodního  kamene 

způsobem popsaným v kapitole „Odstranění 

vodního kamene“ na straně 33.

čištění a péče

1. 

Než budete přístroj čistit, nechejte jej vychladnout.

2. 

Před  čištěním  vždy  přístroj  vypínejte  a  zástrčku 

vytahujte ze zásuvky. 

3. 

Spodní  část,  kabel  a  nádoba  se  nesmí 

ponořit do vody nebo jiné kapaliny nebo mýt 

v myčce na nádobí. 

4. 

Otřete  spodní  část  a  nádobu  vlhkým 

hadříkem s trochou saponátu. Nepoužívejte 

žádné  ostré  abrazivní  látky,  ocelovou  vlnu, 

kovové  předměty,  horké  čistící  prostředky 

ani dezinfekční prostředky, neboť tak může 

být přístroj poškozen.

5. 

Přístroj musí být zvenku zcela suchý, než jej 

můžete opět použít. 

odstranění vodního kamene

1. 

Filtr  vodního  kamene  se  musí  pravidelně 

čistit.  Vyprázdněte  prosím  celý  přístroj      a 

nechejte jej vychladnout. Vytáhněte opatrně 

filtr  z  výlevky  konvice.  Čistěte  filtr  opatrně 

měkkým kartáčem pod tekoucí vodou. Filtr 

můžete  také  ponořit  do  misky  s  roztokem 

proti vodnímu kameni. Poté jej opláchněte  

čistou vodou a vložte  opět do výlevky kon-

vice.

2. 

Pro udržení životnosti a výkonnosti přístroje 

z něj v závislosti na tvrdosti vody pravidelně 

odstraňujte vodní kámen. 

3. 

Pro  odstranění  vodního  kamene  naplňte 

nádobu  maximálně  do  poloviny  roztokem 

ze stejného dílu vody a octa. Tuto kapalinu 

přiveďte k varu a nechte ji po určitou dobu 

stát v rychlovařiči.  

4. 

Vylijte roztok proti vodnímu kameni z rychl-

ovařiče. 

5. 

Poté do něj nalijte čerstvou vodu a přiveďte 

znovu k varu. Tuto vodu opět vylijte.  Poté 

vypláchněte nádobu nejméně dvakrát čistou 

vodou.  

Содержание Nobel 18116

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Modell 18116 Instructions for use Notice d utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Manual de instrucciones N vod k obsluze blitzkocher Noble Line...

Страница 2: ...mpressum Bedienungsanleitung Modell 18116 Stand M rz 2010 nd Copyright Mannheimer Stra e 4 68766 Hockenheim Telefon 49 0 6205 9418 0 Telefax 49 0 6205 9418 12 E Mail info unold de Internet www unold d...

Страница 3: ...UNOLD Noble Line Serie Toaster Best Nr 38116 Kaffeeautomat Best Nr 28116 Blitzkocher Best Nr 18116 Weitere Informationen erhalten Sie unter www unold de...

Страница 4: ...leaning and Care 12 Descaling 12 Guarantee Conditions 34 Waste Disposal Environmental Protection 38 Notice d utilisation Mod le 18116 Sp cification technique 14 Consignes de s curit 14 Avant la premi...

Страница 5: ...18116 Datos t cnicos 26 Indicaciones de seguridad 26 Puesta en servicio 27 Manejo 28 Limpieza y Mantenimiento 28 Descalcificar 29 Condiciones de Garantia 35 Disposici n Protecci n del medio ambiente 3...

Страница 6: ...ung vollkommen trocken sein 9 Das Ger t und der Sockel d rfen nicht in der Sp lmaschine gereinigt werden 10 Das Ger t bzw die Zuleitung niemals mit nassen H nden ber hren 11 Das Ger t ist ausschlie li...

Страница 7: ...ieb ist um Verbr hungen durch her ausspritzendes Wasser zu vermeiden 27 Der Blitzkocher ist mit einem Trockengeh schutz ausger stet der das Ger t ausschal tet wenn das Heizelement zu hei wird Lassen S...

Страница 8: ...er in der Einstellung Kochen erhitzen und das Wasser bereits mehr als 75 C erreicht hat kann die Heisswasser Funktion f r diesen Kochvorgang nicht mehr eingeschaltet werden 8 Wenn der Beh lter nicht r...

Страница 9: ...istungs f higkeit des Ger tes zu erhalten entkalken Sie dieses je nach Wasserh rte regelm ig 3 F llen Sie zum Entkalken bitte den Beh lter maximal bis zur H lfte mit einer L sung aus gleichen Teilen W...

Страница 10: ...e or power cord with wet hands 11 This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops offices and other working environments farm houses by...

Страница 11: ...rior to cleaning Never leave the appliance unattended when it is plugged in to the power supply 30 Check the appliance the plug and the power cord regularly for wear or damage In case of damage to the...

Страница 12: ...cal contact with the base 6 To boil water switch the appliance on by pushing the switch up to the position Kochen The switch lights up in blue The water will be heated to 100 C 7 To boil water for e g...

Страница 13: ...l and leave it in the kettle for a while 4 Pour the descaling solution out of the kettle 5 Then fill it with fresh water and bring to a boil Pour this water out as well Then rinse the kettle at least...

Страница 14: ...e produire il doit s cher int gralement avant de renouveler l utilisation 9 La bouilloire lectrique ne doit pas tre lav e au lave vaisselle 10 Ne jamais manipuler l appareil et ou le c ble d alimentat...

Страница 15: ...ssures d eau chaude risque de br lures 26 Ne d placez jamais l appareil tant qu il est en fonctionnement afin d viter des br lures provoqu es par des claboussures d eau 27 La bouilloire lectrique est...

Страница 16: ...interrupteur contre en bas sur la position Heisswasser Eau chaude L interrupteur s illumine en rouge L eau sera chauff e environ 75 C la temp rature id ale pour le th Attention si vous chauffez l eau...

Страница 17: ...nt du bec verseur Nettoyez le filtre avec pr caution avec une brosse douce sous l eau courante Vous pouvez galement placer le filtre dans une coupelle avec une solution d tartrante Rincez ensuite le f...

Страница 18: ...elkoker resp de basis mag niet in de vaatwasser worden gereinigd 10 Raak het apparaat resp het snoer nooit met natte handen aan 11 Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik of voo...

Страница 19: ...raat mag niet met toebehoren van andere fabrikanten of merken worden gebruikt om schade te voorkomen 29 Na gebruik en voor het reinigen de netstekker uit het stopcontact trekken Laat het apparaat nooi...

Страница 20: ...automatische kookstop het apparaat uit 10 Zodra het reservoir van de basis wordt genomen wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld ook al heeft het water de vooraf ingestelde temperatuur nog niet...

Страница 21: ...pparaat te bewaren moet u het apparaat afhankelijk van de hardheid van het water regelmatig ontkalken 3 Vul voor het ontkalken het reservoir maxi maal voor de helft met een oplossing van dezelfde dele...

Страница 22: ...asciutta 9 Il bollitore o il base non deve essere lavato in lava stoviglie 10 Non toccare mai n l apparecchio n il cavo con le mani bagnate 11 Questo apparecchio destinato ad essere utilizzato in app...

Страница 23: ...re dotato di un dispositivo di spegnimento automatico in caso di funzionamento a vuoto che spegne l app arecchio qualora l elemento riscaldante diventi troppo caldo Lasciare raffreddare l apparecchio...

Страница 24: ...mente l apparecchio non si accende 9 Non appena l acqua ha raggiunto la temperatura impostata il dispositivo di spegnimento automatico spegne l appar ecchio 10 Non appena la parte superiore della base...

Страница 25: ...conda della durezza dell acqua 3 Per decalcificare l apparecchio riempire al massimo met del recipiente con una soluzione d acqua e aceto da cucina in misura uguale Portare a ebollizione il liquido e...

Страница 26: ...nos mojadas 11 Este aparato est destinado a ser utilizado en el hogar y aplicaciones similares como reas de cocina personal de en las tiendas oficinas y otros entornos de trabajo casas rurales por el...

Страница 27: ...l equipo no debe utilizarse con accesorios de otros fabricantes o marcas 29 Desconecte el conector a red tanto despu s de utilizar el equipo como antes de limpiarlo Nunca deje el equipo sin control si...

Страница 28: ...tamente el equipo no funcionar 9 Cuando el agua haya alcanzado la temperatura ajustada la parada de cocci n autom tica desconectar el equipo 10 Al retirar el recipiente de la base el dispositivo de d...

Страница 29: ...a vida til y el rendimiento del equipo descalcif quelo regularmente y seg n la dureza del agua 3 Para descalcificar rellene el recipiente como m ximo hasta la mitad con una soluci n de agua z vinagre...

Страница 30: ...en pro myt v my ce na n dob 10 Nikdy se nedot kejte p stroje resp p vodu mokr ma rukama 11 Tento spot ebi je ur en pro pou it v dom cnosti a podobn aplikace jako nap person l kuchy sk prostory v obcho...

Страница 31: ...roti chodu na sucho se vypne a p stroj je op t p ipraven k provozu 28 P stroj se nesm pou vat s p slu enstv m od jin ch v robc nebo zna ek aby nedo lo ke kod m 29 Po pou it jako i p ed i t n m vyt hn...

Страница 32: ...ranou proti chodu na sucho P i provozu bez vody nebo p li siln m zne i t n vodn m kamenem tato ochrana p stroj vypne Ne vodu op t napln te nechte p stroj chv li vychladnout pop p stroj zbavte vodn ho...

Страница 33: ...33 6 Samoz ejm m ete pou t tak b n dostupn prost edky k odstran n vodn ho kamene a postupovat dle pokynu uveden ho na obalu...

Страница 34: ...ure to comply with the maintenance and care instructions The warranty is void if repairs or modifications are made to the appliance by third parties Any claims of the end consumer vis vis the retailer...

Страница 35: ...guasti dovuti all usura all uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terz...

Страница 36: ...utschland Mannheimer Stra e 4 68766 Hockenheim Kundendienst Annahme sterreich Friedrich Wagner Werksvertretungen Kirchstetterngasse 25 29 A 1160 Wien Telefon 43 0 1 4931528 0 Telefax 43 0 1 4931528 20...

Страница 37: ...Notizen...

Страница 38: ...roducts By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment Nos app...

Страница 39: ...otto a un centro di rac colta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti riciclabili possibile contribuire alla tutela delle risors...

Страница 40: ...Aus dem Hause...

Отзывы: