background image

16. Indossare indumenti adeguati.

Non indossare indumenti larghi o

gioielli, poiché questi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
Per il lavoro si consigliano indumenti protettivi non conduttori e scar-
pe antiscivolo. Indossare una protezione per la testa, sotto la quale si
possano „sistemare“ i capelli lunghi.

17. Evitare atti di ‘equilibrismo’.

Mantenere sempre l’equilibrio e una

posizione perfettamente stabile. Non tenersi aggrappandosi a cavi
elettrici o cavi di massa. Non appoggiarsi ai cavi elettrici e al telaio
del veicolo.

18. Eseguire accuratamente la manutenzione sul dispositivo di
avviamento ausiliario.

Controllare i cavi del dispositivo a intervalli

regolari e, se risultano danneggiati, farli riparare soltanto da una per-
sona qualificata.

19. Procedere sempre con la massima attenzione.

Fare sempre at-

tenzione a ciò che si fa. Procedere sempre con prudenza. Non lavo-
rare con il dispositivo di avviamento ausiliario quando si è stanchi.

20. Controllare se il dispositivo di avviamento ausiliario presenta
parti danneggiate.

Prima dell’impiego del dispositivo, si devono con-

trollare accuratamente tutti i componenti che sembrano danneggiati,
in modo da stabilire se funzionano ancora correttamente. Controllare
la posizione e i collegamenti delle parti in movimento e verificare se
le parti e i supporti sono rotti o se vi sono altre condizioni che possa-
no pregiudicarne il corretto funzionamento. Non utilizzare apparecchi
danneggiati. Le parti danneggiate devono essere riparate e sostituite
da una persona qualificata. Non impiegare il dispositivo di avviamen-
to ausiliario se uno degli interruttori non si lascia facilmente imposta-
re su „ON“ e „OFF“.

21. Pezzi di ricambio e accessori.

Per la manutenzione utilizzare solo

pezzi di ricambio identici. Se si impiegano altri componenti, decade la
garanzia.

22. Non impiegare il dispositivo di avviamento ausiliario sotto l’ef-
fetto di alcool o medicinali.

Leggere gli avvertimenti riportati sul

foglietto illustrativo per stabilire se la propria capacità di percezione
o i propri riflessi sono pregiudicati dall’assunzione di un medicinale.
In caso di dubbio, non lavorare con il dispositivo.

Impiego

Attenersi alle direttive del produttore.

Avvertenza: una scossa elettrica può avere conseguenze mortali o
causare lesioni. Evitare di toccare conduttori elettrici non isolati.

Dopo la ricarica, NON impiegare subito l’accumulatore
d’energia portatile. Attendere almeno 10 minuti d’intervallo, prima di
riutilizzare l’accumulatore ricaricato.

Il dispositivo di avviamento ausiliario è concepito per l’impiego nei
veicoli con motore a benzina fino a 2500 cm

3

. Non occorre un veicolo

che „doni energia“ né una presa di corrente da 230 V. Questo dispo-
sitivo si può impiegare quando si è in giro o in caso di emergenza
anche come fonte di corrente continua portatile da 12 V. Per avviare
la propria vettura, il dispositivo di avviamento ausiliario si utilizza in
questo modo:

1.

Assicurarsi che non sia inserita l’accensione della vettura da avvi-

are mediante avviamento ausiliario. Il freno a mano deve essere tira-
to. Mettere la leva del cambio in folle e nei cambi automatici impo-
stare la posizione „P“. Collegare il morsetto rosso con il terminale
positivo della batteria di bordo.

2.

Collegare il morsetto nero con un elemento non mobile del motore,

non però con il terminale negativo della batteria.

3.

Impostare l’interruttore di sicurezza (4) su „On“.

4.

Avviare il motore del veicolo o dell’imbarcazione. Attendere uno o

due minuti. Portare la chiave di accensione nella posizione di avvia-
mento per non più di 5 secondi. Se il motore non parte, attendere
almeno 3 minuti prima di fare un altro tentativo.

Avvertenza: durante il collegamento e la rimozione dei condutto-
ri del cavo di avviamento, fare attenzione che questi non vengo-

no a contatto con le parti rotanti dei motori.

Attenzione: il morsetto rosso e il morsetto nero non devono
toccarsi tra di loro né toccare un altro conduttore.

5.

Impostare l’interruttore di sicurezza (4) su „Off“.

6.

Se il motore parte, staccare prima il morsetto nero e ritirare il cavo

portandolo nella sua posizione di conservazione nel dispositivo di

avviamento ausiliario.

7.

Staccare il morsetto rosso e porre il cavo nella sua posizione di

conservazione nel dispositivo di avviamento ausiliario.

8.

Ricaricare appena possibile il dispositivo di avviamento ausiliario.

In questo modo si può utilizzare il dispositivo di avviamento ausilia-
rio come alimentazione per altri apparecchi (lampade, radio ecc.):
1.

Aprire il coperchio della presa dell’accendisigari (8)

2.

Inserire il connettore dell’apparecchio da alimentare nella presa

dell’accendisigari (8) del dispositivo di avviamento ausiliario.

Avvertenza:

finché il dispositivo non viene impiegato per l’avvia-

mento di un motore, l’interruttore di sicurezza posto sulla parte fron-

tale deve trovarsi sempre in posizione OFF (= spento). In questa posi-
zione l’interruttore di sicurezza offre protezione contro scosse elettri-
che tramite il morsetto rosso e il morsetto nero. Conservare il dispositi-
vo di avviamento ausiliario sempre in un luogo asciutto e sicuro e fuori
dalla portata dei bambini.

Non utilizzare durante il viaggio.

Carica/ricarica:

per la ricarica utilizzare solo l’alimentatore in dota-

zione. La batteria di questo dispositivo è ricaricabile o tramite la ten-
sione della rete elettrica 230 V o tramite la tensione continua 12 V di
una presa accendisigari. Si consiglia di tenere la batteria sempre
completamente carica. Se si lascia la batteria in uno stato di carica
basso, si rischia di ridurne la durata utile. Si prega di tener presente
che il tempo che si impiega per la ricarica dipende dal numero delle
procedure di avviamento eseguite. Per verificare se la batteria è sca-
rica, premere il tasto (7). La spia (5) indica quindi lo stato di
carica della batteria. „Verde“ significa che la batteria è
sufficientemente carica.

Ecco come si ricarica il dispositivo di avviamento ausiliario con la
tensione alternata di 230 V:
1.

Inserire il cavo da 230 V nell’adattatore (10) e quindi nella presa di

corrente da 230 V.

2.

Lasciare il dispositivo sotto carica per circa 20 ore. Verificare

l’avanzamento della ricarica premendo il tasto rosso (7). Lo stato di
carica della batteria viene quindi indicato dalla spia (5).

3.

Questo dispositivo è equipaggiato con un sistema di spegnimento

automatico che fa in modo che la batteria non venga sovraccaricata.

Il dispositivo può rimanere collegato ad una presa di corrente
da 12 V

fino al successivo impiego.

Ecco come si ricarica il dispositivo di avviamento ausiliario con una
tensione di 12 V: Nota: quando si ricarica il dispositivo di avviamento
ausiliario in questa maniera, non si raggiunge la carica completa
come nella ricarica con una tensione di 230 V.

1.

Inserire il connettore del dispositivo nella presa accendisigari (10)

del sistema.

2.

Inserire il connettore del cavo di ricarica (connettore accendisiga-

ri) nella presa accendisigari da 12V del veicolo.

Attenzione: evitare gas esplosivi, fiamme e scintille. Provvedere
a una sufficiente ventilazione durante la ricarica.

Smaltimento della batteria

Quando la batteria della stazione di energia non funziona più

occorre portarla al centro di rigenerazione.

Per informazioni più dettagliate, rivolgersi alle autorità locali

competenti per quanto riguarda lo smaltimento di rifiuti.

Pulire l'apparecchio soltanto in presenza di un'alimentazione
di corrente continua con un panno morbido e leggermente
umido. Evitare l'infiltrazione di liquidi nell'apparecchio.

Avvertenza:

non gettarlo nel fuoco. Ciò potrebbe causare un’e-

splosione. Prima dello smaltimento della batteria, avvolgere un

nastro isolante resistente attorno ai terminali non isolati per impedire
cortocircuiti. Non esporre la batteria né a temperature estremamente
alte, né a fiamme aperte; ciò potrebbe causare un’esplosione.

9

Pb

77902_Powerstation_Basic Bedienung:77902 Bedienung  06.08.2012  13:48 Uhr  Seite 9

Содержание POWER-STATION BASIC

Страница 1: ...ocné startování Nosivi izvor struje pomoć pri startu Nosivi izvor struje pomoć pri startu Prenosni vir električne energije pomoč pri zagonu motorja Prenosný napájací zdroj pomocné štartovanie Переносне джерело струму пристрій для полегшення пуску Переносной источник тока устройство для облегчения пуска POWER STATION BASIC 77 902 HR SK UA RO RUS SLO SCG H CZ BG Stand 08 2012 Hergestellt für INTER U...

Страница 2: ...es zum Schmel zen der Klemmen oder anderer metallischer Gegenstände führen Bringen Sie die Klemmen ausschließlich mit den zugehörigen Kon taktstellen in Berührung 6 Nur für 12 V Systeme Verwenden Sie dieses Starthilfegerät nur für Fahrzeuge und Boote mit einem 12 V Bordnetz 7 Nur für Notfälle Verwenden Sie dieses Starthilfegerät nicht anstelle einer Fahrzeugbatterie Benutzen Sie es nur als Starthi...

Страница 3: ...n der Motoren kommen Achtung Die rote und die schwarze Klemme dürfen sich oder einen anderen Leiter nicht berühren 5 Stellen Sie den Sicherheitsschalter 4 auf Off 6 Läuft der Motor lösen Sie die schwarze Klemme zuerst und legen das Kabel zurück an seine Aufbewahrungsposition im Starthilfegerät 7 Lösen Sie die rote Klemme und legen Sie das Kabel an seine Auf bewahrungsposition im Starthilfegerät 8 ...

Страница 4: ...nly use it to jump start your vehicle 8 Avoid using the jump start unit on your own without at least one other person being present If an accident happens a second per son can get help 9 Avoid an electric shock Be extremely careful with exposed con ductors or busbars When testing voltages avoid body contact with earthed surfaces such as pipes radiators kitchen appliances and housings 10 Keep worki...

Страница 5: ...ot use the jump start unit if one of the switches cannot be switched on and off properly 21 Spare parts and accessories During maintenance work only use identical spare parts Use of any other parts makes the warranty null and void 22 Do not use the jump start unit when under the influence of alco hol or drugs Read the warnings on the drug leaflet to check whet her your powers of judgement or refle...

Страница 6: ...ai de au démarrage que sur des véhicules et bateaux ayant un réseau de bord de 12 V 7 Seulement pour les cas d urgence N utilisez pas le présent appareil d aide au démarrage à la place d une batterie de véhicule Utilisez le seulement comme aide au démarrage de votre véhicule 8 Evitez de travailler avec l appareil d aide au démarrage sans qu au moins une deuxième personne soit présente En cas d acc...

Страница 7: ...es pièces rotatives des moteurs Attention Les bornes rouge et noire ne doivent pas entrer en contact entre elles ni avec d autres conducteurs 5 Mettez l interrupteur de sécurité 4 sur Off 6 Si le moteur tourne commencez par déconnecter la borne noire et remettez le câble à sa position de rangement dans l appareil d aide au démarrage 7 Déconnectez la borne rouge et posez le câble à sa position de r...

Страница 8: ... vicinanze di gas o liquidi combustibili 5 Evitare che il morsetto di allacciamento nero tocchi quello rosso Ciò potrebbe provocare la fusione dei morsetti o di altri oggetti metal lici Fare in modo che i morsetti tocchino esclusivamente i relativi punti di contatto 6 Solo per sistemi a 12 V Utilizzare questo dispositivo di avviamento ausiliario solo per vetture e imbarcazioni con un tensione di b...

Страница 9: ...etto rosso e il morsetto nero non devono toccarsi tra di loro né toccare un altro conduttore 5 Impostare l interruttore di sicurezza 4 su Off 6 Se il motore parte staccare prima il morsetto nero e ritirare il cavo portandolo nella sua posizione di conservazione nel dispositivo di avviamento ausiliario 7 Staccare il morsetto rosso e porre il cavo nella sua posizione di conservazione nel dispositivo...

Страница 10: ...b innych metalowych przedmiotów Klemy podłączamy zgodnie z instrukcją obsługi 6 Zasilanie jedynie 12 V Można używać w samochodach i łodziach o zasil aniu pokładowym 12V 7 Urządzenia używamy tylko w sytuacjach awaryjnych Urządzenie nie może zastępować akumulatora samochodowego Należy używać go jedynie do rozruchu samochodu 8 Zaleca się korzystać z urządzenia rozruchowego zawsze w dwie osoby W przyp...

Страница 11: ...łączamy czarna klemę i umieszczamy ją w urządzeniu rozruchowym w miejscu do tego przewidzianym 7 Odłączamy czerwoną klemę umieszczamy ją w urządzeniu rozruchowym w miejscu do tego przewidzianym 8 Następnie należy jak najszybciej naładować urządzenie rozruchowe Urządzenie rozruchowe jako źródło prądu innych urządzeń radio oświetlenie 1 Należy udostępnić gniazdo zapalniczki 2 Wtyczkę do zapalniczki ...

Страница 12: ...ozila i čamce s 12 V brodskom električnom mrežom 7 Samo za hitne slučajeve Nemojte primjenjivati ovaj uređaj za pomoć pri startu umjesto baterije vozila Rabite ga samo kao pomoć pri startu za svoje vozilo 8 Izbjegavajte raditi s uređajem za pomoć pri startu ako nije nazočna barem još jedna osoba U slučaju nesreće druga osoba može pozvati pomoć 9 Izbjegavajte električni udar Budite krajnje oprezni ...

Страница 13: ...je mjesto u uređaju za pomoć pri startu 7 Otpustite crvenu stezaljku i stavite kabel na svoje mjesto u uređaju za pomoć pri startu 8 Što prije ponovno napunite svoj uređaj za pomoć pri startu Ovako se Vaš uređaj za pomoć pri startu primjenjuje za opskrbu strujom za druge uređaje svjetiljke radio itd 1 Otvorite zaštitni poklopac utičnice za upaljač za cigarete 8 2 Utaknite utikač upaljača za cigare...

Страница 14: ...места за контакт 6 Само за системи от 12 V Използвайте помощния уред за стартиране само за автомобили и лодки с бордова мрежа от 12 V 7 Само за аварийни случаи Не използвайте помощния уред за старти ране вместо автомобилна батерия Използвайте го само като помощ за стартиране на вашия автомобил 8 Избягвайте да работите с помощния уред за стартиране ако не присъства втори човек При злополука вторият...

Страница 15: ...зопасителния ключ 4 на Off 6 Ако двигателят тръгне първо махнете черната клема и поставете кабела обратно в положение за съхранение в помощния уред за старти ране 7 Махнете червената клема и поставете кабела обратно в положение за съхранение в помощния уред за стартиране 8 Възможно най скоро заредете вашия помощен уред за стартиране Помощният уред за стартиране се използва като токозахранване за д...

Страница 16: ...ci cu o reţea la bord de 12 V 7 Numai pentru cazuri de urgenţă Nu utilizaţi acest aparat auxiliar de pornire în locul unei baterie auto Utilizaţi l numai ca ajutor de pornire pentru autovehiculul dumneavoastră 8 Evitaţi să lucraţi cu aparatul auxiliar de pornire dacă nu este prezentă cel puţin încă o persoană În caz de accident a doua persoană poate să solicite ajutor 9 Evitaţi o electrocutare Fiţ...

Страница 17: ...unci desfaceţi prima dată clema neagră și așezaţi cablul la loc în poziţia sa de păstrare în aparatul auxiliar de pornire 7 Desfaceţi clema roșie și așezaţi cablul la loc în poziţia sa de păstrare în aparatul auxiliar de pornire 8 Reîncărcaţi cât se poate de repede aparatul dumneavoastră auxiliar de pornire Aparatul auxiliar de pornire este utilizat la alimentarea cu curent pentru alte aparate lăm...

Страница 18: ...ny s 12 voltovým napětím jejich elektrické sítě 7 Pouze pro nouzové případy Nepoužívejte toto pomocné zařízení pro startování místo autobaterie Používejte to pouze jako pomůcku pro nastartováníVašeho vozu 8 S pomocným zařízením pro startování pracujte pouze tehdy pokud je přítomna minimálně ještě jedna osoba V případě nehody může druhá osoba přivolat pomoc 9 Vyvarujte se elektrickým úderům Postupu...

Страница 19: ...černou svorku a kabel dejte zpátky na jeho místo v pomocném zařízení pro startování 7 Uvolněte červenou svorku a dejte kabel zpátky na jeho místo v pomoc ném zařízení pro startování 8 Pomocné zařízení pro startování dobijte jak jen to je možné Pomocné zařízení pro startování jako zdroj proudu lze následujícím způsobem použít i pro jiná zařízení svítidla rádia atd 1 Otevřete ochranný kryt zásuvky z...

Страница 20: ...rekhez Ezt a segédindító berendezést csak 12 voltos fedélzeti feszültségű járművekhez és hajókhoz alkalmazza 7 Csak vészesetekre Ez a segédindító berendezés nem használható jármű akkumulátor helyett Csak segédindítóként használja járművéhez 8 Tartózkodjon a segédindító készülékkel való munkától ha Önön kívül nincs jelen legalább még egy személy Egy második személy baleset esetén segítséget hozhat ...

Страница 21: ...állásba 6 Ha jár a motor először a fekete kapcsot vegye le majd tegye vissza a kábelt a helyére a segédindító berendezésben 7 Vegye le a piros kapcsot majd tegye a kábelt a helyére a segédindító berendezésben 8 Mihelyst lehetséges töltse újra segédindító berendezést A segédindító berendezés alkalmazása egyéb készülékek lámpák rádiók stb áramellátásaként 1 Nyissa ki a szivargyújtó csatlakozó 8 védő...

Страница 22: ...rtu samo za vozila i čamce sa 12 V brodskom električnom mrežom 7 Samo za hitne slučajeve Ne upotrebljavajte ovaj uređaj za pomoć pri startu umesto baterije vozila Koristite ga samo kao pomoć pri startu za svoje vozilo 8 Izbegavajte da radite sa uređajem za pomoć pri startu ako nije prisutno bar još jedno lice U slučaju nesreće drugo lice može da pozove pomoć 9 Izbegavajte električni udar Budite kr...

Страница 23: ...jku i ostavite kabal na svoje mesto u uređaju za pomoć pri startu 7 Otpustite crvenu stezaljku i stavite kabal na svoje mesto u uređaju za pomoć pri startu 8 Što pre ponovo napunite svoj uređaj za pomoć pri startu Ovako se Vaš uređaj za pomoć pri startu upotrebljava za snabdevanje strujom za druge uređaje svetiljke radio itd 1 Otvorite zaštitni poklopac utičnice za upaljač za cigarete 8 2 Utaknite...

Страница 24: ...e Ta aparat za pomoč pri zagonu motorja uporabljajte samo za vozila in čolne z 12 voltnim omreŕjem 7 Samo za primere v sili Tega aparata za pomoč pri zagonu motorja ne uporabljajte namesto baterije vozila Uporabljajte ga samo kot pomoč za štartanjeVašega vozila 8 Izogibajte se delu z aparatom za pomoč pri zagonu motorja če ni prisotna še najmanj ena druga oseba V primeru nezgode lahko gre druga os...

Страница 25: ...gonu motorja 7 Odstranite rdečo objemko in kabel položite nazaj v njegov položaj za shranjevanje v aparatu za pomoč pri zagonu motorja 8 Kakor hitro je mogoče Vaš aparat za pomoč pri zagonu motorja ponovno napolnite Tako se lahko Vaš aparat za pomoč pri zagonu motorja uporablja za druge naprave svetilke radioaparate itd 1 Odprite zaščitni pokrov vtičnice vŕigalnika za cigarete 8 2 Vtaknite vtič vž...

Страница 26: ...re vozidlá a člny s 12 voltovým napätím ich elektrickej siete 7 Iba pre núdzové prípady Nepoužívajte toto pomocné zariadenie na štartovanie namiesto autobatérie Používajte to iba ako pomôcku na naštartovanie vášho vozidla 8 S pomocným zariadením na štartovanie pracujte iba vtedy ak je prítomná minimálne ešte jedna osoba V prípade nehody môže druhá osoba privolať pomoc 9 Vyvarujte sa elektrickým zá...

Страница 27: ...rnu svorku a kábel dajte späť na jeho miesto v pomocnom zariadení na štartovanie 7 Uvoľnite červenú svorku a dajte kábel späť na jeho miesto v pomoc nom zariadení na štartovanie 8 Pomocné zariadenie na štartovanie dobite ako len to je možné Pomocné zariadenie na štartovanie ako zdroj prúdu je možné nasledujú cim spôsobom použiť aj pre iné zariadenia svietidlá rádiá atď 1 Otvorte ochranný kryt zásu...

Страница 28: ... із призначеними для цього контактами 6 Тільки для 12 вольтних систем Використовуйте даний пристрій для полегшення пуску тільки для автомобілів і човнів з 12 вольтною бортов ою електромережею 7 Тільки для екстрених випадків Не використовуйте дане для полег шення пуску замість автомобільної акумуляторної батареї Використову йте його тільки для полегшення пуску двигуна автомобілю 8 Не працюйте із пр...

Страница 29: ...прикурю вання стежте за тим щоб вони не увійшли до зіткнення з части нами двигуна які обертаються Увага червона і чорна клеми не повинні торкатися одна одної або інших дротів 5 Переставте захисний вимикач 4 в положення вимик Off 6 Якщо двигун працює то відключіть спочатку чорну клему і укладіть кабель у відсік для зберігання в пристрої для полегшення пуску 7 Відключіть червону клему і укладіть каб...

Страница 30: ...актами 6 Только для 12 вольтных систем Используйте данное устройство для облегчения пуска только для автомобилей и лодок с 12 вольтной бортовой электросетью 7 Только для экстренных случаев Не используйте данное для облегчения пуска вместо автомобильной аккумуляторной батареи Используйте его толь ко для облегчения пуска двигателя автомобиля 8 Не работайте с устройством облегчения пуска если рядом н...

Страница 31: ...атель работает то отключите сначала чёрную клемму и уложите кабель в отсек для хранения в устройстве для облегчения пуска 7 Отключите красную клемму и уложите кабель в отсек для хранения в устройстве для облегчения пуска 8 Как можно быстрее вновь зарядите Ваше устройство для облегчения пуска Устройство для облегчения пуска используется в качестве источника питания для других приборов лампы радиопр...

Отзывы: