Unitec POWER-STATION BASIC Скачать руководство пользователя страница 3

15. Setzen Sie dieses Starthilfegerät

keinem direkten Sonnenlicht,

direkter Hitze oder Feuchtigkeit aus.

16. Kleiden Sie sich richtig.

Tragen Sie keine weite Kleidung oder

Schmuck, weil diese von beweglichen Teilen erfasst werden
können. Für das Arbeiten werden nicht leitende Schutzkleidung und
rutschfestes Schuhwerk empfohlen. Tragen Sie einen Kopfschutz,
unter dem sie langes Haar „verstauen“ können.

17. Vermeiden Sie Balanceakte.

Behalten Sie stets das Gleichge-

wicht und einen festen Stand. Halten Sie sich nicht an elektrischen
Kabeln oder Massebändern fest. Lehnen Sie sich nicht über elektri-
sche Kabel und Fahrzeugrahmen.

18. Warten Sie das Starthilfegerät sorgfältig.

Überprüfen Sie die

Kabel des Starthilfegeräts in bestimmten Abständen und lassen Sie
sie, wenn sie beschädigt sein sollten, nur von einem Fachmann
reparieren.

19. Seien Sie immer aufmerksam.

Achten Sie immer darauf, was Sie

tun. Handeln Sie überlegt. Arbeiten Sie nicht mit dem Starthilfegerät,
wenn Sie müde sind.

20. Überprüfen Sie das Starthilfegerät auf beschädigte Teile.

Vor der Verwendung des Starthilfegeräts sind sämtliche Teile sorg-
fältig zu überprüfen. Überprüfen Sie die Lage und die Verbindungen
von beweglichen Teilen und stellen Sie fest, ob Teile oder Halterun-
gen gebrochen sind oder ob andere Bedingungen vorliegen, die Aus-
wirkungen auf den korrekten Betrieb haben können. Beschädigte
Starthilfegeräte dürfen nicht benutzt werden. Beschädigte Teile sind
von einem Fachmann zu reparieren oder auszutauschen. Benutzen
Sie das Starthilfegerät nicht, wenn sich einer der Schalter nicht ver-
nünftig auf „Ein“ und „Aus“ schalten lässt.

21. Ersatzteile und Zubehör.

Verwenden Sie bei der Wartung nur

identische Ersatzteile. Durch die Verwendung anderer Teile wird die
Garantie hinfällig.

22. Betreiben Sie das Starthilfegerät nicht unter Alkohol- oder
Medikamenteneinfluss.

Lesen Sie die Warnhinweise der Packungs-

beilage, um festzustellen, ob Ihr Wahrnehmungsvermögen oder Ihre
Reflexe durch die Einnahme eines Medikaments beeinträchtigt
werden. Arbeiten Sie im Falle eines Zweifels nicht mit dem Gerät.

Betrieb

Halten Sie sich an die Richtlinien des Herstellers.

Warnhinweis: Ein elektrischer Schlag kann zum Tod führen
oder Verletzungen hervorrufen. Vermeiden Sie es, nicht isolierte

elektrische Leiter zu berühren.
Power Station NICHT direkt nach dem Laden verwenden. Nach dem
Ladevorgang mindestens 10 Minuten stehen lassen und erst dann
wiederverwenden.

Das Starthilfegerät wurde für den Gebrauch bei Fahrzeugen mit
einem Benzinmotor bis 2500 ccm entwickelt. Sie benötigen kein
„Strom spendendes“ Fahrzeug und keine 230-V-Netzsteckdose. Sie
können dieses Gerät unterwegs oder im Notfall auch als eine tragba-
re 12-V-Gleichspannungsquelle benutzen. So wird das Starthilfegerät
zum Starten Ihres Fahrzeugs verwendet:

1.

Stellen Sie sicher, dass die Zündung des Fahrzeugs, das per Start-

hilfe gestartet werden soll, nicht eingeschaltet ist. Feststell-Bremshe-
bel müssen angezogen werden. Bei Schalthebel in Leerlauf-Stellung
und bei Automatikgetrieben in Stellung „P“ stellen. Verbinden Sie die
rote Klemme mit dem Pluspol der Fahrzeugbatterie.

2.

Verbinden Sie die schwarze Klemme mit einem sich nicht bewe-

genden Teil des Motors, aber nicht mit dem Minuspol der Batterie.

3.

Stellen Sie den Sicherheitsschalter (4) auf „On“.

4.

Schalten Sie die Zündung des Fahrzeugs oder Bootes ein. Warten

Sie eine oder zwei Minuten. Drehen Sie den Zündschlüssel für nicht
mehr als 5 Sekunden in die Startposition. Springt der Motor nicht
an, warten Sie mindestens 3 Minuten, bevor Sie es abermals
versuchen.

Warnhinweis: Beim Anklemmen und Entfernen der Leitungen des
Starthilfekabels darauf achten, dass diese nicht in Kontakt mit

sich drehenden Teilen der Motoren kommen.

Achtung: Die rote und die schwarze Klemme dürfen sich oder
einen anderen Leiter nicht berühren.

5.

Stellen Sie den Sicherheitsschalter (4) auf „Off“.

6.

Läuft der Motor, lösen Sie die schwarze Klemme zuerst und legen

das Kabel zurück an seine Aufbewahrungsposition im Starthilfegerät.

7.

Lösen Sie die rote Klemme und legen Sie das Kabel an seine Auf-

bewahrungsposition im Starthilfegerät.

8.

Laden Sie sobald wie möglich Ihr Starthilfegerät wieder auf.

So wird das Starthilfegerät als Stromversorgung für andere Geräte
(Leuchten, Radios etc.) verwendet:
1.

Öffnen Sie den Schutzdeckel der Zigarettenanzünder-Steckdose (8)

2.

Stecken Sie den Zigarettenanzünder-Stecker des zu versorgenden

Gerätes in die Zigarettenanzünder-Steckdose (8) des Starthilfegeräts.

Warnhinweis:

Solange das Starthilfegerät nicht zum Starten

eines Motors verwendet wird, soll sich der Sicherheitsschalter,

der sich an der Vorderseite befindet, ständig in der Position OFF
(= ausgeschaltet) befinden. In dieser Position bietet der Sicherheits-
schalter Schutz vor elektrischen Schlägen durch die
rote und schwarze Klemme. Bewahren Sie das Starthilfegerät stets
an einem trockenen und sicheren Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.

Nicht während der Fahrt verwenden.

Wiederaufladen/Aufladen

: Verwenden Sie zum Laden nur das mitge-

lieferte Netzteil. Die Batterie dieses Starthilfegeräts ist wiederauflad-
bar, und zwar entweder durch 230-V-Netzspannung oder durch 12-V
Gleichspannung aus einer Zigarettenanzünder-Steckdose. Es wird
empfohlen, die Batterie stets voll geladen zu halten. Belässt man die
Batterie in einem niedrigen Ladezustand, kann ihre Lebensdauer ver-
kürzt werden. Bedenken Sie, dass die Zeit, die zum Wiederaufladen
benötigt wird, von der Anzahl der durchgeführten Starthilfe-Vorgän-
ge abhängt. Um festzustellen, ob die Batterie leer ist, drücken Sie die
Taste (7). Die Anzeige (5) zeigt dann den Ladezustand der Batterie an.
„Grün“ bedeutet, dass die Batterie ausreichend geladen ist.

So wird das Starthilfegerät mit 230 V~ wiederaufgeladen:
1.

Stecken Sie das 230 V-Kabel in die Buchse (10) und dann in

die ~ 230 V- Steckdose.

2.

Lassen Sie das Starthilfegerät ca. 20 Stunden laden. Überprüfen

Sie den Ladefortschritt durch Drücken der roten Taste (7).
Der Ladezustand der Batterie wird dann auf der Ladezustandsanzei-
ge (5) angezeigt.

3.

Dieses Starthilfegerät ist mit einer automatischen Abschaltung

ausgestattet, so dass die Batterie nicht überladen werden kann.
Das Gerät kann deshalb bis zum Gebrauch an einer 230-V- Steckdose
verbleiben.

So wird das Starthilfegerät mit 12 V

wiederaufgeladen:

Anmer-

kung: Wird das Starthilfegerät auf diese Art und Weise
aufgeladen, erreicht es nicht die volle Ladespannung wie bei der
Ladung mit 230 V~.

1.

Stecken Sie den Zigarettenanzünder-Stecker in die Buchse (10)

der Power-Station.

2.

Stecken Sie den Ladekabelstecker (Zigarettenanzünder-Stecker) in

eine 12V-Zigarettenanzünder-Steckdose Ihres Fahrzeuges.

Achtung: Explosive Gase,Flammen und Funken vermeiden.
Während des Ladens für ausreichend Belüftung sorgen.

Entsorgung der Batterie

Wenn die Batterie der Energie-Station nicht mehr

funktioniert, sollte sie der Wiederaufbereitung zugeführt
werden.

Für nähere Informationen wenden Sie sich bitte an die zuständige

lokale Abfallbehörde.

Entsorgen Sie dieses Produkt nach der Lebensdauer nicht im
Hausmüll, sondern entsorgen Sie dieses in der eigens einge-
richteten Stelle zur Elektro-Altgeräte Rücknahme. Nähere
Informationen erhalten Sie bei Ihrem öffentlich rechtlichen
Entsorger.

Warnhinweis:

Nicht ins Feuer werfen. Dies könnte zu einer Explo-

sion führen. Wickeln Sie vor der Entsorgung der Batterie festes

Isolierband um die nicht isolierten Kontakte, um einen Kurzschluss zu
vermeiden. Setzen Sie die Batterie weder extremer Hitze noch offe-
nem Feuer aus, da dies zu einer Explosion führen könnte.

3

Pb

77902_Powerstation_Basic Bedienung:77902 Bedienung  06.08.2012  13:48 Uhr  Seite 3

Содержание POWER-STATION BASIC

Страница 1: ...ocné startování Nosivi izvor struje pomoć pri startu Nosivi izvor struje pomoć pri startu Prenosni vir električne energije pomoč pri zagonu motorja Prenosný napájací zdroj pomocné štartovanie Переносне джерело струму пристрій для полегшення пуску Переносной источник тока устройство для облегчения пуска POWER STATION BASIC 77 902 HR SK UA RO RUS SLO SCG H CZ BG Stand 08 2012 Hergestellt für INTER U...

Страница 2: ...es zum Schmel zen der Klemmen oder anderer metallischer Gegenstände führen Bringen Sie die Klemmen ausschließlich mit den zugehörigen Kon taktstellen in Berührung 6 Nur für 12 V Systeme Verwenden Sie dieses Starthilfegerät nur für Fahrzeuge und Boote mit einem 12 V Bordnetz 7 Nur für Notfälle Verwenden Sie dieses Starthilfegerät nicht anstelle einer Fahrzeugbatterie Benutzen Sie es nur als Starthi...

Страница 3: ...n der Motoren kommen Achtung Die rote und die schwarze Klemme dürfen sich oder einen anderen Leiter nicht berühren 5 Stellen Sie den Sicherheitsschalter 4 auf Off 6 Läuft der Motor lösen Sie die schwarze Klemme zuerst und legen das Kabel zurück an seine Aufbewahrungsposition im Starthilfegerät 7 Lösen Sie die rote Klemme und legen Sie das Kabel an seine Auf bewahrungsposition im Starthilfegerät 8 ...

Страница 4: ...nly use it to jump start your vehicle 8 Avoid using the jump start unit on your own without at least one other person being present If an accident happens a second per son can get help 9 Avoid an electric shock Be extremely careful with exposed con ductors or busbars When testing voltages avoid body contact with earthed surfaces such as pipes radiators kitchen appliances and housings 10 Keep worki...

Страница 5: ...ot use the jump start unit if one of the switches cannot be switched on and off properly 21 Spare parts and accessories During maintenance work only use identical spare parts Use of any other parts makes the warranty null and void 22 Do not use the jump start unit when under the influence of alco hol or drugs Read the warnings on the drug leaflet to check whet her your powers of judgement or refle...

Страница 6: ...ai de au démarrage que sur des véhicules et bateaux ayant un réseau de bord de 12 V 7 Seulement pour les cas d urgence N utilisez pas le présent appareil d aide au démarrage à la place d une batterie de véhicule Utilisez le seulement comme aide au démarrage de votre véhicule 8 Evitez de travailler avec l appareil d aide au démarrage sans qu au moins une deuxième personne soit présente En cas d acc...

Страница 7: ...es pièces rotatives des moteurs Attention Les bornes rouge et noire ne doivent pas entrer en contact entre elles ni avec d autres conducteurs 5 Mettez l interrupteur de sécurité 4 sur Off 6 Si le moteur tourne commencez par déconnecter la borne noire et remettez le câble à sa position de rangement dans l appareil d aide au démarrage 7 Déconnectez la borne rouge et posez le câble à sa position de r...

Страница 8: ... vicinanze di gas o liquidi combustibili 5 Evitare che il morsetto di allacciamento nero tocchi quello rosso Ciò potrebbe provocare la fusione dei morsetti o di altri oggetti metal lici Fare in modo che i morsetti tocchino esclusivamente i relativi punti di contatto 6 Solo per sistemi a 12 V Utilizzare questo dispositivo di avviamento ausiliario solo per vetture e imbarcazioni con un tensione di b...

Страница 9: ...etto rosso e il morsetto nero non devono toccarsi tra di loro né toccare un altro conduttore 5 Impostare l interruttore di sicurezza 4 su Off 6 Se il motore parte staccare prima il morsetto nero e ritirare il cavo portandolo nella sua posizione di conservazione nel dispositivo di avviamento ausiliario 7 Staccare il morsetto rosso e porre il cavo nella sua posizione di conservazione nel dispositivo...

Страница 10: ...b innych metalowych przedmiotów Klemy podłączamy zgodnie z instrukcją obsługi 6 Zasilanie jedynie 12 V Można używać w samochodach i łodziach o zasil aniu pokładowym 12V 7 Urządzenia używamy tylko w sytuacjach awaryjnych Urządzenie nie może zastępować akumulatora samochodowego Należy używać go jedynie do rozruchu samochodu 8 Zaleca się korzystać z urządzenia rozruchowego zawsze w dwie osoby W przyp...

Страница 11: ...łączamy czarna klemę i umieszczamy ją w urządzeniu rozruchowym w miejscu do tego przewidzianym 7 Odłączamy czerwoną klemę umieszczamy ją w urządzeniu rozruchowym w miejscu do tego przewidzianym 8 Następnie należy jak najszybciej naładować urządzenie rozruchowe Urządzenie rozruchowe jako źródło prądu innych urządzeń radio oświetlenie 1 Należy udostępnić gniazdo zapalniczki 2 Wtyczkę do zapalniczki ...

Страница 12: ...ozila i čamce s 12 V brodskom električnom mrežom 7 Samo za hitne slučajeve Nemojte primjenjivati ovaj uređaj za pomoć pri startu umjesto baterije vozila Rabite ga samo kao pomoć pri startu za svoje vozilo 8 Izbjegavajte raditi s uređajem za pomoć pri startu ako nije nazočna barem još jedna osoba U slučaju nesreće druga osoba može pozvati pomoć 9 Izbjegavajte električni udar Budite krajnje oprezni ...

Страница 13: ...je mjesto u uređaju za pomoć pri startu 7 Otpustite crvenu stezaljku i stavite kabel na svoje mjesto u uređaju za pomoć pri startu 8 Što prije ponovno napunite svoj uređaj za pomoć pri startu Ovako se Vaš uređaj za pomoć pri startu primjenjuje za opskrbu strujom za druge uređaje svjetiljke radio itd 1 Otvorite zaštitni poklopac utičnice za upaljač za cigarete 8 2 Utaknite utikač upaljača za cigare...

Страница 14: ...места за контакт 6 Само за системи от 12 V Използвайте помощния уред за стартиране само за автомобили и лодки с бордова мрежа от 12 V 7 Само за аварийни случаи Не използвайте помощния уред за старти ране вместо автомобилна батерия Използвайте го само като помощ за стартиране на вашия автомобил 8 Избягвайте да работите с помощния уред за стартиране ако не присъства втори човек При злополука вторият...

Страница 15: ...зопасителния ключ 4 на Off 6 Ако двигателят тръгне първо махнете черната клема и поставете кабела обратно в положение за съхранение в помощния уред за старти ране 7 Махнете червената клема и поставете кабела обратно в положение за съхранение в помощния уред за стартиране 8 Възможно най скоро заредете вашия помощен уред за стартиране Помощният уред за стартиране се използва като токозахранване за д...

Страница 16: ...ci cu o reţea la bord de 12 V 7 Numai pentru cazuri de urgenţă Nu utilizaţi acest aparat auxiliar de pornire în locul unei baterie auto Utilizaţi l numai ca ajutor de pornire pentru autovehiculul dumneavoastră 8 Evitaţi să lucraţi cu aparatul auxiliar de pornire dacă nu este prezentă cel puţin încă o persoană În caz de accident a doua persoană poate să solicite ajutor 9 Evitaţi o electrocutare Fiţ...

Страница 17: ...unci desfaceţi prima dată clema neagră și așezaţi cablul la loc în poziţia sa de păstrare în aparatul auxiliar de pornire 7 Desfaceţi clema roșie și așezaţi cablul la loc în poziţia sa de păstrare în aparatul auxiliar de pornire 8 Reîncărcaţi cât se poate de repede aparatul dumneavoastră auxiliar de pornire Aparatul auxiliar de pornire este utilizat la alimentarea cu curent pentru alte aparate lăm...

Страница 18: ...ny s 12 voltovým napětím jejich elektrické sítě 7 Pouze pro nouzové případy Nepoužívejte toto pomocné zařízení pro startování místo autobaterie Používejte to pouze jako pomůcku pro nastartováníVašeho vozu 8 S pomocným zařízením pro startování pracujte pouze tehdy pokud je přítomna minimálně ještě jedna osoba V případě nehody může druhá osoba přivolat pomoc 9 Vyvarujte se elektrickým úderům Postupu...

Страница 19: ...černou svorku a kabel dejte zpátky na jeho místo v pomocném zařízení pro startování 7 Uvolněte červenou svorku a dejte kabel zpátky na jeho místo v pomoc ném zařízení pro startování 8 Pomocné zařízení pro startování dobijte jak jen to je možné Pomocné zařízení pro startování jako zdroj proudu lze následujícím způsobem použít i pro jiná zařízení svítidla rádia atd 1 Otevřete ochranný kryt zásuvky z...

Страница 20: ...rekhez Ezt a segédindító berendezést csak 12 voltos fedélzeti feszültségű járművekhez és hajókhoz alkalmazza 7 Csak vészesetekre Ez a segédindító berendezés nem használható jármű akkumulátor helyett Csak segédindítóként használja járművéhez 8 Tartózkodjon a segédindító készülékkel való munkától ha Önön kívül nincs jelen legalább még egy személy Egy második személy baleset esetén segítséget hozhat ...

Страница 21: ...állásba 6 Ha jár a motor először a fekete kapcsot vegye le majd tegye vissza a kábelt a helyére a segédindító berendezésben 7 Vegye le a piros kapcsot majd tegye a kábelt a helyére a segédindító berendezésben 8 Mihelyst lehetséges töltse újra segédindító berendezést A segédindító berendezés alkalmazása egyéb készülékek lámpák rádiók stb áramellátásaként 1 Nyissa ki a szivargyújtó csatlakozó 8 védő...

Страница 22: ...rtu samo za vozila i čamce sa 12 V brodskom električnom mrežom 7 Samo za hitne slučajeve Ne upotrebljavajte ovaj uređaj za pomoć pri startu umesto baterije vozila Koristite ga samo kao pomoć pri startu za svoje vozilo 8 Izbegavajte da radite sa uređajem za pomoć pri startu ako nije prisutno bar još jedno lice U slučaju nesreće drugo lice može da pozove pomoć 9 Izbegavajte električni udar Budite kr...

Страница 23: ...jku i ostavite kabal na svoje mesto u uređaju za pomoć pri startu 7 Otpustite crvenu stezaljku i stavite kabal na svoje mesto u uređaju za pomoć pri startu 8 Što pre ponovo napunite svoj uređaj za pomoć pri startu Ovako se Vaš uređaj za pomoć pri startu upotrebljava za snabdevanje strujom za druge uređaje svetiljke radio itd 1 Otvorite zaštitni poklopac utičnice za upaljač za cigarete 8 2 Utaknite...

Страница 24: ...e Ta aparat za pomoč pri zagonu motorja uporabljajte samo za vozila in čolne z 12 voltnim omreŕjem 7 Samo za primere v sili Tega aparata za pomoč pri zagonu motorja ne uporabljajte namesto baterije vozila Uporabljajte ga samo kot pomoč za štartanjeVašega vozila 8 Izogibajte se delu z aparatom za pomoč pri zagonu motorja če ni prisotna še najmanj ena druga oseba V primeru nezgode lahko gre druga os...

Страница 25: ...gonu motorja 7 Odstranite rdečo objemko in kabel položite nazaj v njegov položaj za shranjevanje v aparatu za pomoč pri zagonu motorja 8 Kakor hitro je mogoče Vaš aparat za pomoč pri zagonu motorja ponovno napolnite Tako se lahko Vaš aparat za pomoč pri zagonu motorja uporablja za druge naprave svetilke radioaparate itd 1 Odprite zaščitni pokrov vtičnice vŕigalnika za cigarete 8 2 Vtaknite vtič vž...

Страница 26: ...re vozidlá a člny s 12 voltovým napätím ich elektrickej siete 7 Iba pre núdzové prípady Nepoužívajte toto pomocné zariadenie na štartovanie namiesto autobatérie Používajte to iba ako pomôcku na naštartovanie vášho vozidla 8 S pomocným zariadením na štartovanie pracujte iba vtedy ak je prítomná minimálne ešte jedna osoba V prípade nehody môže druhá osoba privolať pomoc 9 Vyvarujte sa elektrickým zá...

Страница 27: ...rnu svorku a kábel dajte späť na jeho miesto v pomocnom zariadení na štartovanie 7 Uvoľnite červenú svorku a dajte kábel späť na jeho miesto v pomoc nom zariadení na štartovanie 8 Pomocné zariadenie na štartovanie dobite ako len to je možné Pomocné zariadenie na štartovanie ako zdroj prúdu je možné nasledujú cim spôsobom použiť aj pre iné zariadenia svietidlá rádiá atď 1 Otvorte ochranný kryt zásu...

Страница 28: ... із призначеними для цього контактами 6 Тільки для 12 вольтних систем Використовуйте даний пристрій для полегшення пуску тільки для автомобілів і човнів з 12 вольтною бортов ою електромережею 7 Тільки для екстрених випадків Не використовуйте дане для полег шення пуску замість автомобільної акумуляторної батареї Використову йте його тільки для полегшення пуску двигуна автомобілю 8 Не працюйте із пр...

Страница 29: ...прикурю вання стежте за тим щоб вони не увійшли до зіткнення з части нами двигуна які обертаються Увага червона і чорна клеми не повинні торкатися одна одної або інших дротів 5 Переставте захисний вимикач 4 в положення вимик Off 6 Якщо двигун працює то відключіть спочатку чорну клему і укладіть кабель у відсік для зберігання в пристрої для полегшення пуску 7 Відключіть червону клему і укладіть каб...

Страница 30: ...актами 6 Только для 12 вольтных систем Используйте данное устройство для облегчения пуска только для автомобилей и лодок с 12 вольтной бортовой электросетью 7 Только для экстренных случаев Не используйте данное для облегчения пуска вместо автомобильной аккумуляторной батареи Используйте его толь ко для облегчения пуска двигателя автомобиля 8 Не работайте с устройством облегчения пуска если рядом н...

Страница 31: ...атель работает то отключите сначала чёрную клемму и уложите кабель в отсек для хранения в устройстве для облегчения пуска 7 Отключите красную клемму и уложите кабель в отсек для хранения в устройстве для облегчения пуска 8 Как можно быстрее вновь зарядите Ваше устройство для облегчения пуска Устройство для облегчения пуска используется в качестве источника питания для других приборов лампы радиопр...

Отзывы: