17
16
03.06.2022
Připojení k elektrické instalaci
Poznámka: Kamna musí připojovat kvalifikovaný
elektrikář.
•
Kabel použitý při připojení kamen musí být
potažen pryžovým typem H07RN-F (nebo
ekvivalentním)
•
Spojovací krabice musí být vodotěsná a nejméně
50 cm nad zemí
•
Kabely v sauně ve výšce nad 100 cm od podlahy
musí být odolné vůči teplotě 170 °C
•
Elektrické vybavení instalované nad 100 cm od
podlahy musí být odolné vůči teplotám nad 125°C
Umístění topných kamen do sauny
Kameny by měly mít průměr 4 až 8 cm
1.
Před umístěním topných kamen do sauny se
ujistěte, že zařízení není zapnuto a že jeho teplota
nepředstavuje riziko popálení.
2.
Vložte kameny dovnitř kamen tak, aby hmotnost
kamene, který má být položen, spočívala na již
položeném kameni.
3.
Ujistěte se, že hmotnost kamenů nespočívá na
topných tělesech.
4.
Položte kameny volně na sebe, aby byl umožněn
volný průtok vzduchu.
3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM
Spuštění sauny
POZNÁMKA: Před použitím sauny si přečtěte
uživatelskou příručku k ovladači.
a)
Pomocí ovladače kamen spusťte zařízení podle
preferencí uživatele.
b)
Počkejte, až místnost dosáhne zvolené teploty.
c)
Po skončení používání vypněte saunová kamna
pomocí ovladače.
3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a)
Před prováděním údržby počkejte, až zařízení
dosáhne pokojové teploty.
b)
K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
c)
Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
d)
K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.
e)
Pro odstranění vodního kamene použijte čisticí
prostředky k tomu určené.
•
Ujistěte se, že typ kamen je vhodný vzhledem k
velikosti sauny
•
Ujistěte se, že jsou kamna umístěna na níže
uvedeném místě
CZ
Typ
A min [mm]
UNI_SAUNA_V6.0KW
120
UNI_SAUNA_V9.0KW
130
A
20
min. 1900
min. 1200
X
40
50
Y
Z
A
X
20
DÉTAILS TECHNIQUES
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a)
Si vous n‘avez d‘autre choix que de vous servir de
l’appareil dans un environnement humide, utilisez
un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR).
Un DDR réduit le risque de chocs électriques.
b)
Pour éviter tout risque d‘électrocution,
n‘immergez pas le câble, la prise ou l‘appareil dans
l‘eau ou tout autre liquide. N‘utilisez pas l‘appareil
sur des surfaces humides.
2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a)
Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours
propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage
insuffisant peuvent entraîner des accidents.
Soyez prévoyant, observez les opérations et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
l’appareil.
b)
N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones à risque
d‘explosion, par exemple à proximité de liquides,
de gaz ou de poussières inflammables.
c) En cas de dommages ou de mauvais
fonctionnement, l’appareil doit être mis hors
tension immédiatement et la situation doit être
rapportée à une personne compétente.
d) En cas d’incertitude quant au fonctionnement
correct de l’appareil, contactez le service client du
fabricant.
e)
Seul le service du fabricant peut effectuer des
réparations. Ne tentez aucune réparation par
vous-même !
f)
En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement
des extincteurs à poudre ou au dioxyde de
carbone (CO
2
) pour étouffer les flammes sur
l’appareil.
g)
Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir
le consulter ultérieurement. En cas de cession de
l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement
être accompagné du manuel d’utilisation.
h)
Tenez les éléments d’emballage et les pièces
de fixation de petit format hors de portée des
enfants.
i)
Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des
animaux.
j)
Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec
d’autres outils, respectez également les consignes
se rapportant à ces outils.
Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit
» figurant dans les descriptions et les consignes du
manuel se rapportent à/au < Poêle de sauna >. N‘insérez
ni les mains, ni tout autre objet dans l‘appareil lorsqu‘il
fonctionne !
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L‘objectif du présent manuel est de favoriser une
utilisation sécuritaire et fiable de l‘appareil. Le produit
a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les
directives techniques applicables et en utilisant les
technologies et composants les plus modernes. Il est
conforme aux normes de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable
de l‘appareil, il est nécessaire d‘utiliser et d‘entretenir
ce dernier conformément aux consignes figurant
dans le présent manuel. Les caractéristiques et les
spécifications contenues dans ce document sont à
jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des
modifications à des fins d’amélioration du produit.
L‘appareil a été mis au point et fabriqué en tenant
compte des progrès techniques et de la réduction de
bruit afin de réduire au maximum les risques liés aux
émissions sonores.
REMARQUE !
Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif.
Votre appareil peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été rédigée
en allemand. Toutes les autres versions sont des
traductions de l‘allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
Veuillez lire attentivement
toutes les consignes de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect des avertissements
et des consignes de sécurité peut entraîner des
chocs électriques, un incendie, des blessures
graves ou la mort.
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
Description des
paramètres
Valeur des paramètres
Nom du produit
Poêle de sauna
Modèle
UNI_
SAUNA_
V6.0KW
UNI_
SAUNA_
V9.0KW
Tension nominale [V~]
400V 3N
Puissance nominale
[W]
6
9
Classe de protection IP
IPX4
Volume de la salle de
sauna [m3]
5-9
9-13
Dimensions [mm]
930x300x300
Poids [kg]
10
9
Le produit est conforme aux normes de
sécurité en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et
REMARQUE attirent l‘attention sur des
circonstances spécifiques (symboles
d‘avertissement généraux).
ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension
électrique!
ATTENTION! Surfaces chaudes. Risque de
brûlures !
Pour l'utilisation intérieure uniquement.
SYMBOLES
FR
MONTÁŽ NA STĚNU