background image

19

18

03.06.2022

2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a)  N‘utilisez pas l‘appareil lorsque vous êtes 

fatigué,  malade,  sous  l‘effet  de  drogues  ou  de 

médicaments  et  que  cela  pourrait  altérer  votre 

capacité à utiliser l‘appareil.

b) 

Cet  appareil  n‘est  pas  conçu  pour  être  utilisé 

par  les  personnes  dont  les  facultés  physiques, 

sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y 

compris),  ni  par  des  personnes  sans  expérience 

ou connaissances adéquates, à moins qu‘elles se 

trouvent sous la supervision et la protection d‘une 

personne responsable ou qu‘une telle personne 

leur  ait  transmis  des  consignes  appropriées  en 

lien avec l‘utilisation de l’appareil.

c)  Soyez attentif et faites preuve de bon sens 

lors que vous utilisez l’appareil. Un moment 

d‘inattention pendant le travail peut entraîner des 

blessures graves.

d)  Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants 

doivent demeurer sous la supervision d’un adulte 

afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

e) 

Il est interdit d‘utiliser un bain de sauna sous 

l‘influence de l‘alcool, des médicaments forts ou 

de la drogue.

f)  Avant d’utiliser un bain de sauna, il est 

recommandé  de  consulter  un  médecin  et 

d’évaluer les restrictions liées à la santé.

g) 

Il est interdit d‘utiliser l‘appareil pendant que vous 

dormez.

 

2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL

a) 

Avant  de  procéder  au  nettoyage  et  à  l’entretien 

de  l’appareil,  débranchez-le.  Une  telle  mesure 

préventive  réduit  le  risque  de  mise  en  marche 

accidentelle de l’appareil.

b) 

Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation 

doivent  être  mis  hors  de  portée  des  enfants  et 

des personnes qui ne connaissent ni l‘appareil, 

ni le manuel d‘utilisation s‘y rapportant. Entre les 

mains  de  personnes  inexpérimentées,  ce  genre 

d‘appareils peut représenter un danger.

c) 

Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. En 

cas de dommages, l’appareil doit impérativement 

être envoyé en réparation avant d’être utilisé de 

nouveau.

d) 

Tenez l‘appareil hors de portée des enfants.

e) 

La réparation et l‘entretien des appareils doivent 

être  effectués  uniquement  par  un  personnel 

qualifié, à l‘aide de pièces de rechange d‘origine. 

Cela garantit la sécurité d’utilisation.

f) 

Pour  garantir  l‘intégrité  opérationnelle  de 

l‘appareil, les couvercles et les vis posés à l‘usine 

ne doivent pas être retirés.

g) 

Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation 

de l’appareil, respectez les dispositions d‘hygiène 

et de sécurité en vigueur dans le pays d‘utilisation.

h) 

Nettoyez  régulièrement  l‘appareil  pour  en 

prévenir l’encrassement. 

i) 

Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et 

l’entretien  ne  doivent  pas  être  effectués  par 

des  enfants,  à  moins  qu’ils  se  trouvent  sous  la 

supervision d’un adulte responsable.

j) 

Il ne peut y avoir qu‘un seul poêle dans une cabine 

de sauna.

k) 

N‘utilisez  que  des  pierres  chauffantes  dédiées 

pour le poêle du sauna.

FR

l) 

Ne  placez  aucun  objet  à  l‘intérieur  du  poêle  du 

sauna  qui  pourrait  changer  ou  bloquer  le  flux 

d‘air. Cela peut entraîner un risque d‘incendie.

m)  Ne  pas  projeter  des  quantités  excessives  d‘eau 

sur les pierres du poêle lorsque l‘appareil est en 

marche. Cela peut provoquer des éclaboussures 

chaudes, créant un risque de brûlures.

n) 

L‘eau projetée sur le poêle chaud s‘évaporera, la 

vapeur chaude peut causer des brûlures. Veillez à 

ce qu‘il n‘y ait personne à proximité lorsque vous 

pulvérisez les pierres chauffantes.

o) 

Maintenez  une  distance  de  sécurité  par  rapport 

au poêle lorsqu‘il est en marche.

p) 

Il  est  interdit  d‘utiliser  de  l‘eau  chlorée  et  de 

l‘eau de mer. L‘eau doit répondre aux exigences 

relatives à l‘eau potable.

q) 

L‘eau à haute concentration de fer provoque une 

usure accélérée des éléments chauffants et peut 

conduire à la corrosion.

r) 

La  mer,  l‘air  salé  et  le  climat  humide  peuvent 

provoquer la corrosion des pièces métalliques du 

poêle.

s) 

Il est interdit de poser des objets quelconques sur 

le poêle. 

t) 

Il  est  interdit  d‘utiliser  le  poêle  pour  sécher 

des vêtements, des chaussures ou tout autre 

matériel.

u) 

Utilisez uniquement des huiles / arômes parfumés 

dédiés  aux  bains  de  sauna,  conformément  aux 

recommandations sur leur emballage.

v) 

L‘installation du contrôleur de poêle doit être 

conforme aux instructions contenues dans les 

instructions d‘installation et de fonctionnement 

du contrôleur.

w) 

Il est recommandé d‘utiliser un contrôleur dédié 

pour un modèle de poêle spécifique.

x) 

Le  contrôleur  doit  être  installé  dans  un  endroit 

sec  à  l‘extérieur  du  sauna  conformément  aux 

instructions du fabricant du contrôleur.

y) 

N’utilisez  pas  l’appareil  si  vous  souffrez 

d’hypersensibilité  cutanée  ou  de  problèmes  de 

circulation sanguine.

z)  L’appareil devient chaud. Les personnes 

hypersensibles  à  la  chaleur  doivent  se  montrer 

particulièrement prudentes lors de son utilisation.

aa)  En  cas  de  nausée  ou  de  tout  autre  symptôme 

inquiétant, éteignez immédiatement l’appareil.

3. CONDITIONS D’UTILISATION

Le poêle de sauna sert à augmenter la température de 

l’air dans le sauna.

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

ATTENTION!

  Bien  que  l‘appareil  ait  été  conçu 

en accordant une attention spéciale à la sécurité 

et qu‘il comporte des dispositifs de protection, 

ainsi  que  des  caractéristiques  de  sécurité 

supplémentaires,  il  n’est  pas  possible  d’exclure 

entièrement tout risque de blessure lors de son 

utilisation. Nous recommandons de faire preuve 

de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez 

l’appareil.

FR

1. 

Logement (partie perforée)

2. 

chauffages

3. 

Couverture (partie complète)

4. Pieds

5. 

Cordon d‘alimentation

3.2. PRÉPARATION À L‘UTILISATION

Avant l‘installation, contactez les pompiers de votre 

région  afin  de  respecter  les  mesures  de  protection 

contre  l‘incendie  spécifiées.  L‘appareil  doit  être 

situé  dans  une  pièce  avec  des  murs  et  une  isolation 

thermique  adéquate.  Le  sol  du  sauna  doit  être  fait 

d‘un  matériau  résistant  aux  hautes  températures 

et  à  l‘humidité.  La  ventilation  du  sauna  doit  avoir  la 

capacité de l‘extracteur de sorte que tout l‘air du sauna 

soit  remplacé  six  fois  par  heure.  Assurez-vous  que 

l’alimentation  électrique  correspond  aux  indications 

figurant sur la plaque signalétique du produit.

MONTAGE DE L’APPAREIL

Important : N‘installez pas de poêle dans des cavités

• 

Assurez-vous que la source d‘alimentation de 

l‘appareil est conforme aux instructions du fabricant.

• 

Assurez-vous que l‘utilisateur possède un nombre 

des pierres suffisant pour le poêle du sauna.

• 

Assurez-vous que le modèle de poêle est adapté 

aux dimensions du sauna.

• 

Assurez-vous que le poêle sera installé à l‘endroit 

selon le schéma ci-dessous.

Raccordement à l‘installation électrique

Attention : Le poêle doit être branché par un électricien 

professionnel.

• 

Le câble utilisé pour raccorder le poêle au réseau 

électrique  doit  être  recouvert  de  caoutchouc  de 

type H07RN-F (ou équivalent)

• 

Le boîtier de jonction doit être étanche à l‘eau et à 

au moins 50 cm du sol

• 

Les câbles qui se trouvent dans un sauna à une 

hauteur  supérieure  à  100  cm  du  sol  doivent 

supporter une température de 170 °C

• 

L‘équipement  électrique  installé  à  plus  100  cm 

du sol du sauna doit supporter une température 

supérieure à 125 °C

La mise en place des pierres chauffantes dans le poêle 

sauna

Les pierres doivent avoir un diamètre de 4 à 8 cm.

1. 

Avant de poser les pierres chauffantes, assurez-

vous que l‘appareil n‘est pas en marche et que 

sa  température  ne  présente  pas  de  risque  de 

brûlure.

2. 

Placez les pierres à l‘intérieur du poêle afin que le 

poids de la pierre à poser repose sur la pierre déjà 

posée.

3. 

Veillez à ce que le poids des pierres ne repose pas 

sur les appareils de chauffage.

4.  Placez les pierres lâchement les unes sur les 

autres pour permettre à l‘air de circuler librement.

.

3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL

2

1

3

4

5

Modèle de poêle

A min [mm]

UNI_SAUNA_V6.0KW

120

UNI_SAUNA_V9.0KW

130

A

20

min. 1900

min. 1200

X

40

50

Y

Z

A

X

20

FIXATION SUR LE MUR

Содержание UNI SAUNA V6.0KW

Страница 1: ...SAUNA HEATER UNI_SAUNA_V6 0KW UNI_SAUNA_V9 0KW USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES expondo com...

Страница 2: ...packungselemente und kleine Montageteile au erhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren i Halten Sie das Ger t von Kindern und Tieren fern j Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlie lich ande...

Страница 3: ...nzentration verursacht einen beschleunigten Verschlei der Heizelemente und kann Korrosion verursachen r Meerwasser Salzluft und feuchtes Klima k nnen Korrosion an Metallteilen des Ofens verursachen s...

Страница 4: ...TENTION Electric shock warning ATTENTION HOT SURFACE RISK OF BURNS Only use indoors DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS USER MANUAL To increase the product life o...

Страница 5: ...persensitivity or problems with blood circulation z The device heats up people with hypersensitivity to heat should pay special attention in the course of use of the product aa Stop using the device i...

Страница 6: ...u lub odniesienia obra e w trakcie pracy z urz dzeniem Zaleca si zachowanie ostro no ci i rozs dku podczas jego u ytkowania 3 ZASADY U YTKOWANIA Piec do sauny s u y do podnoszenia temperatury powietrz...

Страница 7: ...a temperatur wysoko ci 170 C Elektryczny sprz t zainstalowany powy ej 100 cm od pod ogi sauny musi by odporny na temperatur powy ej 125 C Umieszczenie kamieni grzejnych w piecu do sauny Kamienie powin...

Страница 8: ...0V 3N Jmenovit v kon W 6 9 Stupe ochrany IP IPX4 Objem sauny m3 5 9 9 13 Rozm ry mm 930x300x300 Hmotnost kg 10 9 2 BEZPE NOST POU V N CZ 3 Z SADY POU V N Saunov kamna se pou vaj ke zv en teploty vzduc...

Страница 9: ...m me f En cas de feu ou d incendie utilisez uniquement des extincteurs poudre ou au dioxyde de carbone CO2 pour touffer les flammes sur l appareil g Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir...

Страница 10: ...s objets quelconques sur le po le t Il est interdit d utiliser le po le pour s cher des v tements des chaussures ou tout autre mat riel u Utilisez uniquement des huiles ar mes parfum s d di s aux bain...

Страница 11: ...si prenda carico della loro sicurezza e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo 1 DESCRIZIONE GENERALE Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro e affidabile Il prodotto...

Страница 12: ...di ipersensibilit verso il calore devono essere particolarmente prudenti durante l uso aa Se l utente percepisce nausea o altri sintomi preoccupanti il dispositivo deve essere spento immediatamente A...

Страница 13: ...cibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relaci n al manejo del aparato c Act e con precauci n y use el sentido com n cuando maneje este producto La m s breve falta de atenci...

Страница 14: ...s preferencias de los usuarios b Espere hasta que el local alcance la temperatura elegida c Despu s de usar el dispositivo apague el horno de sauna usando el controlador del horno 3 4 LIMPIEZA Y MANTE...

Страница 15: ...mieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1...

Отзывы: