manualshive.com logo in svg
background image

 A 12  A 19

24

Ugolini S.p.A.

4 PARA UN FUNCIONAMIENTO 

SEGURO

1 -

No

 utilizar el distribuidor antes de

haber leído el presente manual de

instrucciones.

2 -

No

 utilizar el distribuidor si no está

correctamente conectado a tierra.

3 -

No

 utilizar cordones conectores para

enchufar el distribuidor al suministro de

corriente.

4 -

No

 poner en funcionamiento el distribuidor

si los paneles no se encuentran en su

lugar y fijados con los tornillos.

5 -

No

 impedir el flujo de aire de refrigeración,

dejar un espacio libre de por lo menos 15

cm alrededor del distribuidor.

6 -

No

 introducir los dedos u objetos en las

ranuras de los paneles y en la apertura del

grifo.

7 -

No

 desmontar el contenedor, no quitar los

mezcladores o paneles para limpieza o

manutención sin cerciorarse que el

d ist r ibu ido r  e st é   d es en c huf a do   d el

suministro de corriente.

5 INSTRUCCIONES DE EMPLEO

1 - Lavar e higienizar el distribuidor antes de

utilizarlo siguiendo cuanto se ha dicho en

las presentes instrucciones en el capítulo

5.3 LIMPIEZA.

2 - Llenar los contenedores con el producto

deseado.

3 - S i   s e   q u i e r e   d i s t r i b u i r   p r o d u c t o s

concentrados a diluirse con agua, verter

en los contenedores el agua agregando a

continuación la cantidad necesaria de

p r o d u c t o   c o n c e n t r a d o ,   s e g ú n   l a s

instrucciones del fabricante. Si se quieren

emplear zumos naturales se recomienda

filtrarlos para evitar que las partes sólidas

puedan obstruir el pasaje del grifo.

4 - Montar las tapas sobre los contenedores

cerciorándose que queden bien colocadas. 

5 - Accionar los interruptores (ver capítulo 5.1

DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS).

6 - El distribuidor debe funcionar siempre con

las tapas montadas para prevenir una

posible contaminación del producto.

- E l   d i s t r i b u i d o r   d e b e   f u n c i o n a r

ininterrumpidamente: el grupo frigorífico se

p ar ar á  au to m át ic am e nt e  c ua nd o  el

producto esté listo para ser distribuido. Los

d is p o s it i v o s   m ez c l a do r e s   s eg u ir á n

funcionando.

8 - Para la buena conservación del producto,

el distribuidor deberá funcionar también

durante la noche.

5. 1 DESCRIPCIÓN DE LOS 

MANDOS

El distribuidor está provisto de un interruptor

general con las siguientes functiones.

Regulación de la temperatura:

 para una

bebida más fria, girar el pomo colocado en la

parte frontal derecha (lado grifo) de el

contenedor hacia la derecha y viceversa.

5. 2 SUGERENCIAS

1 - El tiempo necesario para obtener la

refrigeración del producto varía en función

de distintos factores como por ejemplo la

temperatura ambiente y la temperatura

inicial del producto. 

2 - Llenando los contenedores con producto

ya enfriado previamente se incrementa la

eficiencia del distribuidor.

3 - Para disminuir ulteriormente los tiempos

de rest ablec imient o y, por lo tanto,

aumentar  la autonomía del distribuidor,

volver a llenar cuando el nivel del producto

desciende a mitad evaporador.

4 - Todos los distribuidores de este tipo deben

despedir calor. Si el calor producido fuera

excesivo, controlar que ninguna fuente de

calor se encuentre cerca del distribuidor y,

en modo particular, cerca de las rejillas de

los paneles. Cerciorarse además, que el

flujo de aire no esté obstaculizado por

paredes cercanas, cajas u otras cosas.

Dejar por lo menos 15 cm de espacio libre

alrededor del distribuidor. En todo caso

c u a n d o   e l   p r o d u c t o   d e n t r o   d e   l o s

contenedores está frio, es señal de que

todo funciona bien y que el calor producido

no es alarmante.

5. 3 LIMPIEZA 

La limpieza y el lavado son fundamentales para

garantizar la perfecta conservación del gusto

de la bebida y la máxima eficiencia de vuestro

distribuidor. Los procedimientos descritos a

continuación deben ser considerados de

carácter general y pueden variar por efecto de

la reglamentación de higiene vigente.

Antes del desarmado para el lavado del

distribuidor debe quitarse todo el producto.

Posición 0

: el distribuidor está apagado.

Posición I

: funcionan el dispositivo de

agitación y el ventilador.

Posición II

: funciona el grupo frigorifíco.

Содержание A1 Series

Страница 1: ...MANUALE D ISTRUZIONI O P E R A T O R S M A N U A L CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES A12 A19 ENGLISH ESPA O ENGLISH ESPA OL ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ENGLISH ITALIANO...

Страница 2: ...0 1983 mod A1 1988 EN 60555 2 1994 EN 60555 3 1986 EN 61000 3 2 1986 EN 61000 3 3 1994 Conform ment aux Directives EC 73 23 EC 89 392 EC 89 336 EC 91 368 EC 92 31 EC 93 44 EC 93 68 EG BEREINSTIMMUNGSE...

Страница 3: ...nni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone o cose in con seguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nelle apposite Istruzioni concernenti in particolare...

Страница 4: ...monofase servendosi di una presa completa di messa a terra secondo quanto stabilito dalle norme vigenti Se il distributore for nito senza spina collegare al cavo una spina conforme alle norme vigenti...

Страница 5: ...azione continuer a funzionare 8 Per la buona conservazione del prodotto il distributore deve funzionare anche di notte 5 1 DESCRIZIONE DEI COMANDI Il distributore provvisto di un interruttore ge neral...

Страница 6: ...ergere a sufficienza Non usare detersivi abrasivi 2 Usare una spazzola adatta e lavare accu ratamente con la soluzione detergente tutte le parti a contatto con la bevanda 3 Risciacquare tutte le parti...

Страница 7: ...izzante Asciugare l interno dei contenitori con un tovagliolo di carta del tipo usa e getta 5 4 SANITIZZAZIONE DEL DISTRI BUTORE MONTATO La sanitizzazione dell apparecchio montato precedente la sua me...

Страница 8: ...la polvere accumulatasi sul condensatore Prima di eseguire tale opera zione scollegare elettricamente il distributore sfilando la spina dalla presa o spegnendo l in terruttore a parete quindi smontare...

Страница 9: ...icable electrical codes and the specifications of your machine When the unit has no plug install a proper grounded plug in compliance with electrical codes in force in your area suitable to at least 1...

Страница 10: ...n the knob located on the right of the faucet side of the dispenser toward right to decrease temperature or vicevarsa 5 2 HELPFUL HINTS 1 The length of time for cooling down the product is governed by...

Страница 11: ...after sanitization 1 Wash hands with a suitable antibacterial soap 2 Prepare at least two gallons of a warm 45 60 C 120 140 F sanitizing solution 100 PPM available chlorine concentration or 1 spoon of...

Страница 12: ...with two litres of water according to your local Health Codes and manufacturer s specifications 2 Pour the solution into the bowl s 3 Using a brush suitable for the purpose wipe the solution on all s...

Страница 13: ...en stable Le cas ch ant r glez la hauteur des pieds 6 Avant d effectuer les branchements lectriques v rifiez que la tension du r seau est la m me que celle indiqu e sur la plaquette Branchez le distri...

Страница 14: ...ndiqu es par le fabricant Si vous voulez utiliser des fruits press s naturels il est recommand de les filtrer pour viter que les l ments solides qu ils contiennent ne bouchent le passage dans le robin...

Страница 15: ...3 NETTOYAGE Laver et nettoyer le distributeur sont des op rations fondamentales pour une parfaite conservation du go t de la boisson et la meilleure efficacit de votre distributeur Les proc dures d cr...

Страница 16: ...En l absence de produit d sinfectant sp cifique pr parez une solution d eau et d hypochlorite de sodium eau de javel dans les proportions suivantes 1 cuiller pour deux litres d eau 3 Immergez toutes l...

Страница 17: ...artie inf rieure du couvercle 4 Installez le couvercle et mettez en marche le distributeur de fa on agiter la solution pendant 2 minutes 5 Videz la solution d sinfectante des conteneurs par les robine...

Страница 18: ...H he der F e 6 Vor dem elektrischen Anschluss des Dispensers kontrollieren Sie ob die Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht Schlie en Sie den Dispenser an ein einphasig...

Страница 19: ...asser zu verd nnende Produkte eingef llt werden sollen f llen Sie den Beh lter erst mit Wasser und f gen dann die entsprechende vom Hersteller angegebene Menge an Konzentrat hinzu Bei der Verwendung v...

Страница 20: ...destens 15 cm um den Dispenser herum frei Falls das Produkt im Innern der Beh lter kalt ist k nnen sie davon ausgehen dass das Ger t ordnungsgem funktioniert und dass die abgestrahlte W rme unsch dlic...

Страница 21: ...tellers Bei Fehlen eines spezifischen Desinfektionsprodukts verwenden Sie eine Wasser Natriumhypochloritl sung Chlorbleiche im Verh ltnis von 1 L ffel Bleichmittel pro 2 Liter Wasser 3 Tauchen Sie all...

Страница 22: ...Sie den Dispenser ein damit die L sung circa 2 Minuten lang ger hrt wird 5 Leeren Sie die desinfizierende L sung ber die H hne aus den Beh ltern aus 6 Sp len Sie die Beh lter mit frischem Getr nk dur...

Страница 23: ...a seg n lo previsto por la normativa vigente Si el distribuidor resulta desprovisto de enchufe conectar al cable un enchufe que est en conformidad con las normas vigentes de vuestro pa s provisto de e...

Страница 24: ...sitivos mezcladores seguir n funcionando 8 Para la buena conservaci n del producto el distribuidor deber funcionar tambi n durante la noche 5 1 DESCRIPCI N DE LOS MANDOS El distribuidor est provisto d...

Страница 25: ...r en vez una soluci n demasiado diluida puede no limpiar bastante No utilizar detergentes abrasivos 2 Emplear un cepillo apropiado y lavar minuciosamente con la soluci n detergente todas las partes en...

Страница 26: ...nsertar 2 el tubo de goma en su posici n en el fondo del evaporador Tirar 3 ligeramente hacia abajo la extremidad del tubo de goma hasta ajustarlo completamente ver figura 3 figura 3 4 Enjuagar con be...

Страница 27: ...correctamente luego que las juntas no necesiten lubricaci n y por ltimo que dichas juntas no sean defectuosas o est n gastadas si es as reemplazarlas con recambios originales del fabricante 6 1 MANUTE...

Страница 28: ...SCHALTSCHEMA ESQUEMA ELECTRICO A 12 A 19 2446 V 2 0 01D19 1 Interruttore Switch Interrupteur Schalter Interruptor 2 Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostat 3 Agitatore Mixer Brasseur R...

Страница 29: ...rubinetto Faucet assembly Groupe robinet Zapfventil Grifo completo 18 Motore ventilatore Fan motor Moteur ventilateur L ftermotor Motor ventilador 19 21907 00000 Ventola Fan H lice L fterfl gel Aspas...

Страница 30: ...A 12 A 19 30 Ugolini S p A NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 31: ...A 12 A 19 Ugolini S p A 31 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 32: ...2446 99 R2 0 01D19 Ugolini S p A via Orobia 11 20139 MILANO ITALY www ugolinispa com tel 39 02 5696646 fax 39 02 533740 E mail sales ugolinispa com...

Отзывы: