background image

Ubbink XTRA -lampipumput ovat korkealaatuisia ja luotettavia tuotteita, jotka perustuvat testattuun tekniikkaan. Pumput toimivat synkronitekniikalla ja sopivat käytet-

täväksi puutarhalammissa ja suihkulähteissä sekä yhdistettynä esim. suihkulähteiden suuttimiin ja vettä sylkeviin patsaisiin. 

Turvallisuusmääräykset

•  Virransyötön on vastattava tuotteen tietoja. Jos olet epävarma, kysy sähköntoimittajaltasi neuvoa liitäntämääräyksistä. Älä kytke pumppua tai virtajohtoa, jos ne eivät ole 

määräysten mukaisia!

•  Eurooppalaisen turvastandardin mukaan pumppu on aina liitettävä sukopistorasiaan. Virtapiiriin on kuuluttava maadoituskytkin (FI-suojakytkin/30 mA). Lisätietoja saat sähköalan 

ammattilaisilta.

•  Pumppu ei sovi käytettäväksi uima-altaissa, uimalammissa tai muissa vesistöissä, joissa voi oleskella ihmisiä, eikä sitä siksi saa käyttää tähän tarkoitukseen.

•  Älä koskaan käytä johtoa pumpun kantamiseen äläkä koskaan nosta pumppua lammesta johdosta vetämällä.

•  Älä koskaan irrota pistoketta leikkaamalla sitä liitosjohdosta äläkä koskaan lyhennä liitosjohtoa. Takuu raukeaa, mikäli näitä määräyksiä ei noudateta!

•  Kiinnitä huomiota siihen, että pistoke ja pistorasia ovat kuivat ennen käyttöönottoa.

•  Katkaise virta aina ennen kuin teet huoltotöitä lammella tai puhdistat pumppua.

•  Pumpulla voidaan pumpata vettä, jonka lämpötila on vähintään 4 °C ja korkeintaan 35 °C.

•  Pumppua ei saa pitää kuivana päällä. Siitä voi seurata vaurioita, joita ei voi korjata.

•  Tämä laite ei sovellu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet, tai joilla ei ole tarvittavaa 

kokemusta ja tietoja, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastaava on valvomassa ja antamassa ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava ja varmistettava, etteivät he pääse 

leikkimään valaisimella.

•  Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos liitosjohto vaurioituu, pumppu on vaaratilanteiden välttämiseksi poistettava käytöstä ja hävitettävä.

Yleiset vaaraohjeet

Pakkausosat (esim. muovipussit) voivat olla vaarallisia. Siksi ne on säilytettävä lasten ja kotieläinten ulottumattomissa.

Käyttö

•  Pumput sopivat käytettäviksi lammissa, suihkulähteissä ja yhdistettynä suodatinjärjestelmiin. 

•  Tuotteen mukana toimitettavaa läpivirtaussäädintä käyttämällä voit säädellä pumpun tehoa

Käyttöönotto

•  Lue käyttöohje huolellisesti.

•  Älä koskaan käytä pumppua kuivana, eli niin, että sen läpi ei virtaa vettä.

•  Asenna pumppu vähintään 20 cm ja korkeintaan 100 cm vedenpinnan alapuolelle tukevalle alustalle, jolla ei ole mutaa tai muuta likaa.

•  Kierrä käyttötarkoituksesta riippuen läpivirtaussäädin ja jatkoputki sekä valitsemasi suihkulähteen suutin tai vaadittava letkumuhvi yllä sijaitsevaan painemuhviin.

Huolto ja puhdistus

Pumppu ei vaadi voitelua eikä erityistä huoltoa. Tarkasta silloin tällöin, ettei kotelon imuraoissa ole likaa ja poista lika tarvittaessa puhtaalla vedellä.

Jos pumppu on erittäin likainen, se on hyvä purkaa osiin:

a)  irrota suodatinkotelon kansi 

b)  irrota pumpunpesä moottoriosasta (bajonettikiinnitys)

c)  irrota varovasti roottori ja keraaminen akseli ja puhdista ne

d)  puhdistuksen jälkeen kokoa pumppu päinvastaisessa järjestyksessä

Roottorin puhdistus/vaihto

Toimi kohtien (a) - (c) mukaisesti.

Käytä roottorin puhdistukseen pehmeää liinaa. Älä missään tapauksessa käytä (kemiallista) puhdistusainetta!

Varo vaurioittamasta keraamista akselia

Tarvittaessa vaihda koko roottori ja keraaminen akseli (täydellinen varaosa)

Aikaväli, jolla tämä puhdistus on toistettava, riippuu kulloisestakin käyttötilanteesta. 

Huolehdi talvella, ettei pumppu jäädy. Poista pumppu siksi ajoissa lammesta. Parhaiten pumppu säilyy talven yli vedellä täytetyssä ämpärissä paikassa, jossa vesi ei pääse jäätymään. 

Takuu

Myönnämme tälle tuotteelle ostopäivämäärästä alkaen voimassa olevan 2 vuoden takuun todistettavissa oleville materiaali- ja valmistusvirheille.  Takuukorvauksen saamiseksi 

on esitettävä alkuperäinen ostokuitti. Takuuseen eivät kuulu viat, jotka johtuvat asennus- ja/tai käyttövirheistä, hoidon puutteesta, pakkasen vaikutuksesta, epäasianmukaisista 

korjausyrityksistä, voimankäytöstä, ulkopuolisten aiheuttamista vahingoista, ylikuormituksesta, mekaanisista vaurioista tai vierasesineiden aiheuttamista vaurioista. Takuuseen eivät 

myöskään kuulu mitkään kulumisesta johtuvat osien vauriot ja/tai ongelmat.

=

  Käyttöohje Ubbink-lampipumppuihin XTRA 400 / 600 / 900 / 1600 / 2300 / 3900 

2

Tuotteen asianmukainen hävittäminen

EU:n alueella tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Käytöstä poistetuissa laitteissa on arvokkaita kierrätyskelpoisia materi-

aaleja, jotka tulee ohjata uudelleen käytettäviksi. Käytöstä poistettujen laitteiden asianmukaisen hävittämisen tarkoituksena on myös torjua kontrolloimattoman jät-

teen ympäristölle ja ihmisen terveydelle aiheuttamat vahingot. Toimita siis käytöstä poistetut laitteet niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin tai palauta laite hävittämistä 

varten laitteen myyneeseen liikkeeseen. Liike toimittaa laitteen kierrätettäväksi.

Pompy stawowe Ubbink  XTRA to wysokojakościowe i niezawodne produkty, oparte na wypróbowanych technologiach.W pompach stosowana jest technologia synchroniczna. 

Są one przeznaczone do stosowania w stawach ogrodowych, sadzawkach do fontann, jak rownież w kombinacji z dyszami fontannowymi i rzygaczami wody.

Wskazówki bezpieczeństwa

•  Zaopatrzenie w prąd musi odpowiadać specyfi kacjom produktu. W przypadku wątpliwości poinformujcie się Państwo na miejscu u Waszego dostawcy prądu o przepisach 

dotyczących przyłączy. Nie przyłączać pompy lub kabla sieciowego, jeśli nie są one zgodne z podanymi przepisami!

•  Ze względu na europejskie standardy bezpieczeństwa pompa musi być zawsze przyłączona do gniazda wtykowego z zestykiem ochronnym. Obwód prądowy musi posiadać 

przełącznik uziemniający (wyłącznik ochronny różnicowo- prądowy FI/30mA). Dalsze informacje otrzymacie Państwo na miejscu od Waszego  specjalisty- elektryka.

•  Pompa nie nadaje się do stosowania do basenów kąpielowych, stawów kąpielowych lub innych zbiorników wodnych, w których mogą przebywać osoby. Stąd też nie wolno jej 

stosować w tych celach.

•  Nigdy nie używać kabla do noszenia pompy i nigdy nie wyciągać pompy ze stawu zapomocą kabla.

•  Nigdy nie usuwać wtyczki odcinając ją od kabla przyłączeniowego i nigdy nie skracać kabla przyłączeniowego. Przy nieprzestrzeganiu tego wygasają roszczenie gwarancyjne!

•  Przestrzegać, aby przed uruchomieniem wtyczka i gniazdo wtykowe były suche.

•  Do czyszczenia pompy lub prowadzenia prac konserwacyjno-czyszczących przy stawie należy wyłączyć  zawsze w pierwszej kolejności prąd.

•  Ta pompa nadaje się do odpompowania wody o temp. od co najmniej 4°C do maks. 35°C.

•  Pompa nie może pracować na sucho. Może to spowodować nienaprawialne szkody.

•  Urządzenie to nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych, odznaczających się brakiem doświadczenia i/

lub wiedzy, chyba że pozostają  pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej wskazówki dotyczące używania. Dzieci powinny pozostawać pod 

nadzorem, aby nie używały urządzenia do zabawy.

•  Nie jest możliwa wymiana kabla sieciowego. Jeśli kabel przyłączeniowy  został uszkodzony, należy pompę  wyłączyć i usunąć w ramach odpadów, aby uniknąć zagrożeń.

Ogólne wskazówki ostrzegawcze

Części opakowań mogą stanowić źródło zagrożenia (np. worki plastykowe), stąd też należy je przechowywać z daleka od dzieci i zwierząt domowych.

Zastosowanie

•  Pompy nadają się do stosowania w stawach, do fontann i w kombinacji z systemami fi ltrującymi.

•  Zawartym w dostawie regulatorem przepływu można regulować ilość przetłaczania.

 

Uruchomienie

Dokładnie przeczytać instrukcję użytkowania.

Nigdy nie użytkować pompy na sucho, tzn. nie może ona pracować bez wody.

Zainstalowć pompę co najmniej 20cm i maks. 100cm poniżej powierzchni wody na stabilnym podłożu, które nie jest zanieczyszczone iłem gliniastym, piaskiem lub innymi zanieczyszc-

zeniami.

Przykręcić w zależności od stosowania regulator przepływu z przedłużeniem rurowym i wybraną dyszą fontannową, albo konieczną złączkę węża na znajdujący się króciec tłoczny.

Filterpumpen Konserwacja i czyszczenie

Pompa nie wymaga ani smarowania, ani wykonywania specjalnych prac konserwacyjnych. Sprawdzajcie Państwo jedynie od czasu do czasu szczeliny wlotowe przy korpusie pod 

względem zanieczyszczeń, które należy wyczyścić czystą wodą. 

Przy dużym zanieczyszczeniu zaleca się demontaż pompy:

a)   zdjąć kaptur korpusu fi ltra

b)   zdjąć następnie korpus pompy z silnika (zamek bagnetowy)

c)   poluzować i wyjąć ostrożnie wirnik i wał ceramiczny, które należy następnie wyczyścić 

d)   po zakończeniu czyszczenia zmontować pompę w odwrotnej kolejności.

Czyszczenie / Wymiana wirnika

Postępować jak opisano w punktach od (a) do (c)

Do czyszczenia wirnika używać miękkiej ściereczki. W żadnym przypadku nie wolno używać (chemicznego)   środka czyszczącego.

Unikać uszkodzenia wału ceramicznego.

Jeśli będzie to konieczne, wymienić cały wirnik, łącznie z wałem ceramicznym (kompletna część  zamienna). 

Wymagana częstotliwość czyszczenia uzależniona jest od danej sytuacji użytkowania. Przestrzegać zimą, aby pompa nie zamarzała. W tym celu należy ją zawczasu zdemontować, 

wyczyścić i przechowywać je miejscu chroniącym przed mrozem. Najlepiej jest przechowywać pompę w wiadrze z wodą w miejscu zabepieczającym ją przed mrozem.

Gwarancja

Na ten produkt udzielamy 2- letniej gwarancji na udowodnione błędy materiałowe i produkcyjne od daty zakupu. Podstawą do zgłoszenia reklamacji jest przedłożenie oryginalnego 

dowodu zakupu. Gwarancja nie żadnych reklamacji, których przyczyną są uszkodzenia spowodowane błędami montażowymi i/lub błędami w obsłudze, niedostateczną pielęgnacją, 

oddziaływaniem mrozu, niefachowymi próbami napraw, oddziaływania siłą, szkodami spowodowanymi przez osoby trzecie, przeciążeniem, uszkodzeniami mechanicznymi lub 

oddziaływaniem ciał obcych. Gwarancja nie obejmuje także reklamacji szkód częściowych i /lub zaistniałych problemów, których przyczyną było zużycie.

Właściwe usuwanie tego produktu

W obrębie UE symbol ten wskazuje, że nie wolno wyrzucać tego produktu do odpadów domowych. Stare urządzenia zawierają wartościowe materiały nadające się do 

recyklingu, które powinny być odprowadzane do wtórnego przetwarzenia odpadów, aby nie szkodziły środowisku wzg. ludzkiemu zdrowiu poprzez niekontrolowane 

usuwanie śmieci. Dlatego też prosimy usuwać stare urządzenie w ramach odpowiednich systemów zbiórki i/lub wysłać urządzenie do punktu jego zakupu. Punkt ten 

odprowadzi takie urządzenie do wtórnego przetwarzenia odpadów.

xtra manual 2012.indd   12

05-06-12   10:04

Содержание Xtra 400

Страница 1: ...ster Vaucet Spraynozzles Vulcano pipe extension Hoseconnector 3 8 x 9 mm out 3 8 x 13 mm out Flowadjuster Vaucet Spraynozzles Lava pipe extension Hoseconnector 1 2 x 9 mm out 1 2 x 13 mm out 1 2 x 19...

Страница 2: ...673 NL Outside Living Industries Nederland B V Wondelgemkaai 10 9000 Gent 0032 0 9254 45 45 0032 0 9254 45 40 B Outside Living Industries Belux BVNR Ubbink Garten GmbH Outside Living Industries France...

Страница 3: ...ntain jet or any hose sleeve required onto the pressure nozzle located at the top Cleaning and maintenance The pump requires neither lubrication nor any special maintenance work Simply check from time...

Страница 4: ...Schlaucht lle auf dem oben befindlichen Druckstutzen auf Wartung und Reinigung Die Pumpe ben tigt weder Schmierung noch spezielleWartungsarbeiten berpr fen Sie lediglich von Zeit zu Zeit die Einlasssc...

Страница 5: ...slib en andere vervuilingen Schroeft u al naargelang het gebruik de doorstroomregelaar met buisverlenging en de uitgekozen fonteinsproeier respectievelijk de benodigde slangaansluiting op het boven aa...

Страница 6: ...t le gicleur de fontaine choisi ou le passe c ble n cessaire sur la tubulure de pression se trouvant dans le haut Entretien et nettoyage La pompe n a pas besoin d tre graiss e et ne requiert pas de tr...

Страница 7: ...ngo y de todo tipo de suciedad Atornille seg n el uso previsto el regulador de flujo el alargo del tubo y la tobera seleccionada para la fuente o bien el manguito flexible que sea necesario encima del...

Страница 8: ...ru es atentamente Nunca deixe a bomba trabalhar a seco ou seja sem gua em circula o Instale a bomba debaixo de gua a uma profundidade m nima de 20 cm e a uma profundidade m xima de 100 cm sobre uma su...

Страница 9: ...rtata al bocchettone di mandata superiore con la prolunga e l ugello scelto e la necessaria boccola per tubo flessibile Manutenzione e pulizia La pompa non richiede n lubrificazione n particolari inte...

Страница 10: ...Greenmax 2 Str elle Iht jord Pum Pum Stik stik Afb Pum Pum Den ove Et d Almind Emball Pum Ved Pumpe Alle pum LIBEL X Ibrugt L s Pum Pum Skr Pumpe Ved st a Tag b Fjer c L s d Mo G frem Brug en Undg Sk...

Страница 11: ...d v s k rer uden at den transporterer vand Pumpen opstilles min 20 cm m og max 100 cm under vandoverfladen p stabil undergrund som er frie for mudder sand eller anden forurening Skru genneml bsregulat...

Страница 12: ...desregulatorn allt efter anv ndning med r rf rl ngningen och valda font ndysan eller den n dv ndiga slangbussningen p den tryckstudsen som finns ovanp Underh ll och rensning Pumpen beh ver varken sm...

Страница 13: ...simalt 100 cm under vannoverflaten p et stabilt underlag som er uten slam og andre tilskitninger Alt etter anvendelse skrus regulatoren for gjennomstr mning p med r rforlengelse og utvalgt springbr nn...

Страница 14: ...oottori ja keraaminen akseli ja puhdista ne d puhdistuksen j lkeen kokoa pumppu p invastaisessa j rjestyksess Roottorin puhdistus vaihto Toimi kohtien a c mukaisesti K yt roottorin puhdistukseen pehme...

Страница 15: ...d stosowania regulator przep ywu z przed u eniem rurowym i wybran dysz fontannow albo konieczn z czk w a na znajduj cy si kr ciec t oczny Filterpumpen Konserwacja i czyszczenie Pompa nie wymaga ani sm...

Страница 16: ...300 3900 Ubbink Nap nem Zbo Dru Crp Kab Nik Obr Kod Ova Crp Ova ako Zam Op e u Dijelovi Crp Kor Pu tan Pa Crp Crp Ovi nal Crpku n istom Kod jak a Skin b ukl c pop d nak Postupa Za i e Izbjega Ukoliko...

Страница 17: ...ne i enja Ovisno o na inu kori tenja regulator protoka zavrnite sa produ enjem cijevi i odabranom sapnicom za vodoskok tj potrebnim nastavkom crijeva na tla nom nastavku koji se gore nalazi Odr avanje...

Страница 18: ...odstra te ho istou vodou V p pad intenzivn ho zne i t n se doporu uje erpadlo odmontovat a Sejm te krytku filtra n ho t lesa b Pot odstra te t leso erpadla z sti motoru bajonetov uz v r c Opatrn uvoln...

Страница 19: ...zne istenia sa odpor a demontova erpadlo a zlo te uz ver telesa filtra b n sledne odoberte teleso filtra z motorovej asti bajonetov uz ver c povo te a opatrne zlo te rotor a keramick hriade ktor n sle...

Страница 20: ...emite pokrov ohi ja filtra b nato odstranite ohi je rpalke z motornega dela bajonetni nastavek c zrahljajte in pazljivo snemite rotor in kerami no gred ki ju nato lahko o istite d Po i enju rpalko pon...

Страница 21: ...ill a sz ks ges t ml csatlakoz val a fent tal lhat nyom csonkra Karbantart s s tiszt t s A szivatty nem sz ks geltet ken st sem speci lis karbantart si munk latokat Id nk nt ellen rizze a tok beereszt...

Страница 22: ...uotsak Hooldamine ja puhastamine Pump ei vaja m rimist ega mingeid erilisi hooldust id Aeg ajalt on vaja kontrollida ksnes korpuses olevat sisselaskeava m rdumise suhtes ja eemaldage mustus puhta veeg...

Страница 23: ...un cita pies r ojuma Atkar b no izmanto anas veida uzskr v jiet caurpl des regulatoru ar teleskopisko cauruli un izv l to str klakas sprauslu k ar atbilsto o tenes uzgali uz aug pus atrodo s spiediena...

Страница 24: ...tuku bei reikalingu arnos antgaliu prisukite prie vir uje esan io sl ginio atvamzd io Technin prie i ra ir valymas Siurblio nereikia tepti ir neb tini jokie special s technin s prie i ros darbai Ta i...

Страница 25: ...ginis enzijas i r ti n io variu negali ateikti ros tei ti ms XTRA Ubbink FI 30mA 4 C 35 C 20 cm 100 cm a b c d a c 2 XTRA 400 600 900 1600 2300 3900 Ubbink XTRA Ubbink 2 2 xtra manual 2012 indd 23 05...

Страница 26: ...s din punct de vedere al impurit ilor i ndep rta i le cu ap curat La murd rire puternic se recomand demontarea pompei a scoate i capacul carcasei filtrului b apoi ndep rta i carcasa pompei de pe parte...

Страница 27: ...cm alt na yerle tiriniz Kullan ma g re uzatma borusu ve f sk ye d zesiyle ak reg lat r n ve gerekli hortum a z n stteki bas n par as na tak n z Bak m ve temizleme Pompan n ya lanmaya ya da ba ka t r...

Страница 28: ...5 EN 60335 5 De La empre Xtra cump aplicadas NE 60335 NE 60335 6 De A empres s rie Xtra seguintes EN 60335 EN 60335 7 Dic La sottosc soddisfan le seguen EN 60335 EN 60335 8 Xt EN 60335 EN 60335 9 Ko D...

Страница 29: ...ltage directive The following harmonised standards have been applied EN 60335 1 2007 02 EN 60335 1 2002 A11 A1 A12 Corr A2 2006 EN 60335 2 41 2004 12 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 50366 2006 11 EN 503...

Страница 30: ...xtra manual 2012 indd 28 05 06 12 10 04...

Отзывы: