background image

28

1a -  Installation sur dalle béton obligatoire. Epaisseur : 20 cm minimum. S’assurer que la dalle est parfaitement plane et 

de niveau. Attention à faire une, ou trois réservations selon le modèle.

       La présence d’une dalle de béton est impérative pour la validation de la garantie.
1b -   Les dimensions minimales de la dalle doivent être au moins égales à celle de la piscine, margelles comprises. Se 

référer au plan pages 2 et 3.

1c -    Positionner la structure au vent dominant, pour cela utiliser provisoirement le premier rang de madrier. Un demi 

madrier doit être à l’aplomb du skimmer. 

1d - Assembler le berceau horizontal avec les 2 montants verticaux.
1e - Positionnement du berceau pour le modèle 400x610.
1f - Positionnement des berceaux pour modèle 470x860. 
1g - Combler la reservation avec du béton.

3a -  Positionnement des consoles. Dans le cas de margelles en bois composite, baisser la console de 2mm.

3b - Tracer les emplacements des consoles en fonction de leur hauteur.

3c - Tracer les emplacements des pré-perçage sur la paroi skimmer.

3d -   Percer les emplacements de toutes les consoles.

3e -  Mettre de niveau les consoles et les visser jusqu’à noyer les têtes de vis dans le bois.

3f - Fixer les butées en bois pour la trappe skimmer.

SOMMAIRE : 

      - Préparation de la dalle béton 

      - Montage paroi 

      - Vissage consoles 

      - Montage des renforts de parois 

      - Préparation des parois

      - Installation feutre et liner  

      - Découpe buse et skimmer 

      - Echelles

      - Mise en place du balai automatique

       

4a - Mettre à longueur le poteau de section 45x135 pour le skimmer.

4b -   Faire de même pour les refoulements.

4c -   Marquer comme pour les renforts l’emplacement des perçages et disposer les poteaux.

4d -  Percer les parois.

4e - Visser et noyer les têtes de vis.

4f - Principe de montage des caches berceaux.

4g - Tracer les fixations des caches berceaux et percer la paroi.

4h - Visser les renforts et noyer les têtes de vis dans la paroi.

4i - Clouer les 3 parties du cache berceau entre elles.

5a -  Visser la bouche du skimmer dans le madrier supérieur à l’aide des vis fournies dans le carton du skimmer.

5b -  Installer le joint extérieur skimmer ainsi que le corps du skimmer.

5c -  Fixer l’ensemble en serrant efficacement pour une bonne étanchéité.

5d -  Percer les rails aux dimensions (3 cm des extrémités puis tous les 20 cm environ).

5e - Dérouler le feutre de paroi et plaquer le rail plastique dessus à fleur du madrier supérieur.

5f - Visser le premier rail du liner.

5g -  Tracer l’angle à découper.

5h - Découper les angles selon le shéma.

5i - Retrouver par tâtonnement le cadre du skimmer.

5j - Découper le feutre à l’extérieur du cadre.

5k - Procéder de même avec les refoulements et la prise balai.

5l - Poser l’un des joints skimmer.

5m - Poser les joints aux refoulements et à la prise balai. Ils doivent être au contact avec le bois. Découper le feutre de paroi en conséquence.

6a -  Mettre en place le feutre de protection.

6b - Découper le feutre de protection à l’aide d’un cutter ou d’une paire de ciseau.

6c - Mettre en place le liner.

6d -  Faire coïncider les coins du liner avec les angles de la piscine.

6e -  Accrocher le liner dans la lèvre du rail.

6f -  Contrôler le positionnement du liner et supprimer les plis les plus grossiers.

6g -  Ajuster les angles du liner avec ceux de la structure.

6h - Mettre en eau sur 2 cm de hauteur.

6i - Supprimer les plis et remettre en eau.

2a -  Principe d’assemblage. Utiliser pour cela la pièce martyre pour l’emboîtement de tous les madriers.

2b -   Mettre à niveau le premier rang de madriers.

2c - Pousser sur les extrémités des parois pour plaquer la structure sur les berceaux. 

2d - Contrôler la géométrie à l’aide d’un mètre ruban (10m).

2e -  Positionner le madrier des refoulements à l’opposé du skimmer au 7ème rang après le demi madrier inférieur.

2f - Positionner le second madrier de refoulement (prise balai) sur une paroi différente. Il peut 

       se positionner également sous le madrier inférieur skimmer (étape précédente).

2g - S’assurer de l’alignement des madriers inférieur et supérieur skimmer. 

8a - Mettre à niveau l’échelle. Pour cela, chasser l’air sous les marches si nécessaire.

8b -  Dans le cas de l’utilisation d’une bâche de sécurité, penser à centrer l’échelle inox sur la margelle. Tous les emplacements ne sont pas possibles. Se reporter aux instructions de la 

bâche.

8c -  Fixer les supports inox à l’aide des boulons fournis dans le carton de l’échelle inox.

7a -  Arrêter la mise en eau sous les buses de refoulement.

7b - Positionner la buse de refoulement de l’intérieur de la piscine.

7c - Découper le liner au niveau de la buse en laissant un jeu de 2 mm environ.

7d - Serrer l’écrou de la buse de refoulement suffisament pour assurer l’étanchéité. Procéder de même avec la prise balai.

7e - Recouvrir la partie filetée des embouts à l’aide du ruban Téflon dans le sens anti-horaire.

7f - Visser les embouts sur les refoulements et la prise balai.

7g - Mettre à la longueur les tuyaux rigides puis coller les éléments entre eux.

7h - Exemple de positionnement de la tuyauterie avec un renfort de paroi verticale. Fermer la vanne d’arrêt.

7i - Coller le coude, la vanne d’arrêt et le tuyau de 1 m. Mettre à longueur le tuyau en fonction de la configuration du sol. 

7j - Coller l’ensemble précedemment assemblé à la sortie de la prise balai. Fermer la vanne d’arrêt.

7k - Après avoir recouvert la partie filetée de téfon, visser la vanne d’arrêt filetée dans le corps du skimmer.

7l - Coller à la vanne d’arrêt le tuyau PVC rigide et le coude. Fermer la vanne après prise du collage et remettre en eau le bassin.

7m - Marquer l’emplacement du joint skimmer.

7n - Installer le joint et le cadre de skimmer.

7o - Découper le liner à l’intérieur du cadre skimmer.

7p - Hauteur d’eau correcte à mi-hauteur du skimmer.

7q - Poser les profils de finition. Veillez à laisser un jeu de 2 cm entre l’extrémité du profil de finition et la margelle. Mettre à longueur si besoin le profil.

9a -  Insérer le régulateur de pression dans l’adaptateur en caoutchouc. Attention à respecter le sens.

9b - Reconstituer le tuyau du balai automatique et le brancher à l’extrémité libre du régulateur de pression. Il est important de le purger 

       d’air.

9c -  Brancher l’ensemble maintenu immergé à la prise balai. Ouvrir la vanne d’arrêt de la prise balai et fermer celle du skimmer. Mettre la pompe en marche.

       Quand le balai n’est pas utilisé, fermer la vanne d’arrêt de la prise balai et ouvrir celle du skimmer. Se reporter à la notice du balai

       automatique pour plus de détails.

NOTICE 610-860 2010.indd   29

02/02/10   09:26

Содержание 610

Страница 1: ...610 860 NOTICE 610 860 2010 indd 2 02 02 10 09 26 ...

Страница 2: ...chten Sie bitte darauf die Holzelemente flach in einem kühlen und gelüfteten Raum vor Sonnenbestrahlung und Witterungseinflüssen geschützt aufzubewahren Die Spalten Astlöcher und Bruchstellen mit geringen Ausmaßen in Höhe der Leisten wirken sich auf die mecha nische Festigkeit des Holzes keinesfalls beeinträchtigend aus Diese Veränderungen können im Rahmen von Produktreklamationen auf keinen Fall ...

Страница 3: ... element used in building UBBINK swimming pools is a living substance and is liable to beco ming warped if stored in adverse conditions Make sure that you store all the wooden parts flat in a cool well ventilated place out of the sun and protected from bad weather Any cracks knots and small faults on the surface of the strips do not in any way affect the wood s resistance It certainly shouldn t be...

Страница 4: ...y fije un cartel cerca de la piscina con los teléfonos de primeros auxilios Bomberos 112 Cruz Roja 112 Centro de asistencia toxicológica AVVERTENZA Il legno componente principale delle piscine UBBINK è un materiale vivo suscettibile di deformazioni in caso di stoc caggio in cattive condizioni Assicuratevi di stoccare in orizzontale gli elementi in legno in un locale fresco e ventilato al riparo da...

Страница 5: ...5 20 cm minimum 24 m 400 x 610 20 cm minimum mindestens 20 cm minimaal 20 cm 20 cm minimum 20 cm como mínimo 20 cm minimo NOTICE 610 860 2010 indd 6 02 02 10 09 26 ...

Страница 6: ...6 20 cm minimum 40 m 470 x 860 20 cm minimum mindestens 20 cm minimaal 20 cm 20 cm minimum 20 cm como mínimo 20 cm minimo NOTICE 610 860 2010 indd 7 02 02 10 09 26 ...

Страница 7: ...der Montagearbeiten des Schwimmbads Algemeen overzicht van de installatie van een zwembad General diagram for installing a swimming pool Esquema general de instalación de la piscina Schema generale dell installazione di una piscina NOTICE 610 860 2010 indd 8 02 02 10 09 26 ...

Страница 8: ...darauf die Pumpe und die Filtergruppe auf der gleichen Höhe wie das Schwimmbad in einem geschlossenen und dichten Raum in der Erde zu verlegen Für den ordnungsgemäßen Betrieb der Filtergruppe muss sich diese stets unterhalb des Wasserpegels befinden ACHTUNG Bei einem halb versenkten Schwimmbad müssen Sie vor der erstenWasserbefüllung zunächst ein Sicherheits und Schutzsystem erwerben und installie...

Страница 9: ...reitung der Bodenplatte Voorbereiden van de ondergrond Preparing the ground Preparación de la base de hormigón Preparazione del terreno 2 Montage paroi Montage der Seitenwände Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti NOTICE 610 860 2010 indd 10 02 02 10 09 26 ...

Страница 10: ...0 cm 3b 3d A 3e E 3f 3c 3 Vissage consoles Verschraubung der Konsolen Bevestigen van de draagsteunen Screwing in the brackets Atornillado de las consolas Avvitamento delle mensole NOTICE 610 860 2010 indd 11 02 02 10 09 26 ...

Страница 11: ... sides of the pool Montaje de los refuerzos de las paredes Montaggio dei rinforzi delle pareti 4g B 4h B 4i 4d A 4e 4f 5a 5b 5c 5d 5e 5 Préparation des parois Vorbereitung der Seitenwände Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparación de las paredes Preparazione delle pareti NOTICE 610 860 2010 indd 12 02 02 10 09 26 ...

Страница 12: ...utre et liner Installation von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felting underlay and the liner Instalación del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento NOTICE 610 860 2010 indd 13 02 02 10 09 26 ...

Страница 13: ...buse et skimmer Zuschnitt der Düse und des Skimmers Uitsnijden van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer NOTICE 610 860 2010 indd 14 02 02 10 09 26 ...

Страница 14: ...14 7h 7i 7j 7k 7l 7m 7n 7o 7p 7q G 8 Echelles Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale NOTICE 610 860 2010 indd 15 02 02 10 09 26 ...

Страница 15: ... automatique Einbau des automatischen Bodensaugers Installeren van de automatische vuilzuiger Putting in the automatic pool cleaner Instalación del aspirador automático Sistemazione della spazzola automatica NOTICE 610 860 2010 indd 16 02 02 10 09 26 ...

Страница 16: ...tre utilisés et stockés exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas mélanger les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien fermés dans un local frais et aéré ne pas les exposer directement au soleil En cas d utilisation d un récipient pour les dosages le rincer soigneusement après chaque utilisation Lire attentivement les consignes de sécurité et modes d em...

Страница 17: ...vieillissement accéléré de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un nettoyage mécanique 2 passer un détartrant et brosser les tâches puis aspirer le dépôt Oranges brunes 1 présence d algues mortes 2 eau chargée en oxyde de fer cuivre 1 brosser les parois du bassin et aspirer les dépôts 2 ...

Страница 18: ...n Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem kühlen und belüfteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Behälter für die Dosierungen verwendet wird ihn nach jeder Benutzung sorgfältig ausspülen Die Sicherheitshinweise und die auf dem Etikett angegebenen Verwendungsarten aufmerksam lesen Alle Chemikalien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren...

Страница 19: ...gieren eine Schockbehandlung durchführen und während 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchführen 2 ein Entkalkungsmittel einführen und die Flecken abbürsten die Ablagerung dann absaugen Orange braun 1 Vorhandensein von toten Algen 2 mit Eisenoxid Kupfer belastetes Wasser 1 die Wände des Beckens abbürsten und die Ablagerungen absaugen 2 den pH Wert und die Wassertemperatur senke...

Страница 20: ...hemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje glas of iets anders gebruikt om hoeveelheden af te meten spoel dit dan goed schoon na elk gebruik Lees zorgvuldig de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen op elk etiket Houd alle chemische producten buiten ber...

Страница 21: ... toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag op Oranje bruin 1 aanwezigheid van dode algen 2 het water heeft hoog gehalte aan ijzer en koperoxide 1 reinig de wanden met een borstel en zuig de aanslag op 2 verlaag de pH waarde en de watertemperatuur verwijder de vle...

Страница 22: ...s that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ventilated place do not expose to direct sunlight If using a container for measuring out chemicals rinse thoroughly after each use Read the safety information and instructions provided on each label carefully Keep all chemi...

Страница 23: ...o sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a descaler brush the stains then vacuum the deposits Orange brown 1 Dead algae 2 Water contains iron oxide or copper 1 Brush the sides of the pool and vacuum the deposits 2 Lower the pH level and the temperature of the water b...

Страница 24: ...respectivos y no deben mezclarse con otros productos químicos Almacene los productos en envases herméticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz solar directa En caso de utilizar un recipiente dosificador enjuáguelo cuidadosamente tras cada uso Lea atentamente las instrucciones de seguridad y los modos de empleo indicados en las etiquetas Mantenga los productos quím...

Страница 25: ... presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y completar con una limpieza mecánica 2 aplicar un producto disolvente y cepillar las manchas luego aspirar los depósitos Anaranjadas marrones 1 presencia de algas muertas 2 agua rica en oxido de hier...

Страница 26: ...i dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In caso di utilizzo di un recipiente per i dosaggi risciacquarlo con cura dopo ogni utilizzo Leggere con attenzione le disposizioni di sicurezza e le modalità d impiego indicate su ciascuna etichetta Tenere tutti i p...

Страница 27: ...otto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un disincrostante e spazzolare le macchie poi aspirare il deposito Arancioni brune 1 presenza di alghe morte 2 acqua ricca di ossido di ferro rame 1 spazzolare le pareti della vasca e aspirare i depositi 2 diminuire il pH e l...

Страница 28: ...liner et supprimer les plis les plus grossiers 6g Ajuster les angles du liner avec ceux de la structure 6h Mettre en eau sur 2 cm de hauteur 6i Supprimer les plis et remettre en eau 2a Principe d assemblage Utiliser pour cela la pièce martyre pour l emboîtement de tous les madriers 2b Mettre à niveau le premier rang de madriers 2c Pousser sur les extrémités des parois pour plaquer la structure sur...

Страница 29: ... Sie die größten Faltenbildungen 6g Passen Sie die Ecken der Schwimmbadfolie an die Ecken des Schwimmbads an 6h Füllen Sie Wasser bis zu einer Höhe von etwa 2 cm ein 6i Entfernen Sie die vorhandenen Falten Führen Sie die Wasserbefüllung fort 2a Prinzip des Zusammenbaus Verwenden Sie hierbei das Schlagwerkzeug zum Einfügen aller Bohlen 2b Führen Sie eine Nivellierung auf der Höhe der ersten Reihe d...

Страница 30: ...an de strips 6f Controleer of de folie goed is aangebracht en strijk de belangrijkste plooien glad 6g Zorg ervoor dat de hoeken van de folie overeenkomen met de hoeken van de constructie 6h Vul het zwembad met 2 cm water 6i Strijk alle plooien glad en vul het zwembad verder met water 2a Montageprincipe Gebruik altijd het hulpstuk om de balken goed op elkaar te laten aansluiten 2b Maak de eerste ri...

Страница 31: ... track 6f Check the position of the liner and smooth out the biggest creases 6g Adjust the corners of the liner to fit the structure 6h Fill the pool with water to a depth of 2 cm 6i Smooth out any creases and resume filling with water 2a Key point for assembling the structure Do not hammer directly on to the planks when fitting them together use the cale the protective piece of wood 2b Put in the...

Страница 32: ...ue el revestimiento esté bien puesto y suprimir los pliegues más grandes 6g Ajustar los ángulos del revestimiento a los de la estructura 6h Echar unos 2 cm de agua 6i Eliminar los pliegues y volver a echar agua 2a Principio de ensamblaje Utilizar la pieza maestra para el encaje de todos los tablones 2b Nivelar la primera fila de tablones 2c Empujar los extremos de las paredes para ajustar la estru...

Страница 33: ...nto ed eliminare le pieghe più evidenti 6g Adattare gli angoli del rivestimento a quelli della struttura 6h Mettere l acqua per un altezza di 2 cm 6i Eliminare le pieghe e rimettere acqua 2a Inizio dell assemblaggio Per questo utilizzare il pezzo martire per l incastro di tutte le assi 2b Mettere a livello la prima fila di assi 2c Spingere sulle estremità delle pareti per applicare la struttura su...

Страница 34: ...oog 87 NL 1822 BN Alkmaar Tel Sales 0031 0 72 5 671 661 Tel 0031 0 72 5 671 671 E Mail sales outsideliving com Export Outside Living Industries Nederland B V Postbus 15 NL 1800 AA Alkmaar Berenkoog 87 NL 1822 BN Alkmaar Tel Sales 0031 0 72 5 671 661 Tel 0031 0 72 5 671 671 E Mail sales outsideliving com B L Outside Living Industries BeLux BVNR Wondelgemkaai 10 B 9000 Gent Tel 32 0 9 254 45 45 Fax ...

Отзывы: