background image

8

 •  Poser un film plastique alvéolé isolant (non fourni) sur 

la paroi extérieure pour drainer les eaux de pluie. La 

hauteur du film doit correspondre au niveau du remblai.

•  Bringen Sie auf der Außenwand eine isolierende 

Kunststofffolie (nicht im Lieferumfang enthalten) für die 

Abweisung von Regenwasser an. Die Höhe der Folie muss 

exakt der Höhe der Aufschüttung entsprechen.

•  Breng om de buitenwand een laag isolerende kunststof 

noppenfolie aan (niet meegeleverd) om het regenwater 

af te voeren. De hoogte van de folie moet overeenkomen 

met de diepte van de kuil.

•  Place an insulating plastic honeycomb liner (not provided) 

on the outer sides of the pool to drain off rainwater. The 

height of the liner must correspond to the level of the 

bank of gravel.

•  Coloque una lámina de plástico aislante alveolada 

(no viene incluida) sobre la pared exterior para drenar el 

agua de lluvia. La altura de la película debe corresponder 

al nivel del terraplén

•  Posare una membrana plastica alveolata isolante 

(non fornita) sulla parete esterna per drenare le acque 

piovane. L’altezza della membrana deve corrispondere 

al livello del terrapieno

 •  Remplir le pourtour de la piscine avec des gravilllons. 

Attention à ne pas déformer la structure lors du 

remblai.

•  Befüllen Sie den äußeren Umfang des Schwimmbads 

mit Kies. Achten Sie bei der Aufschüttung bitte darauf, 

die Holzstruktur während dieser Arbeiten nicht zu 

verformen.

•  Vul de ruimte rondom het zwembad op met aarde. Let 

erop dat hierbij de vorm van het zwembad intact blijft

•  Fill in the edges of the pool with gravel. Be careful that 

you do not damage the structure whilst doing this

•  Rellene el contorno de la piscina con gravilla. Procure 

que no se deforme la estructura al construir el 

terraplén

•  Riempire il perimetro della piscina con della ghiaia. 

Attenzione a non deformare la struttura fuori il 

terrapieno

• Film isolant

• Isolierfolie

• Isolerende folie

• insulating liner

• Lámina aislante

• Pellicola isolante

• Remblai

• Aufschüttung

• Geul

• bank of gravel

• Terraplén

• Terrapieno

• 

Principe de la piscine semi enterrée

Avant de débuter le montage, assurez vous que vous disposez bien de l’ensemble des pièces.

IMPORTANT :

 Si vous choisissez de semi enterrer votre piscine, veillez à enterrer votre pompe et le groupe de filtration au même niveau que la piscine dans un local 

fermé et étanche. Pour le bon fonctionnement du groupe de filtration, celui-ci doit toujours se trouver au dessous du niveau d’eau.

ATTENTION :

 pour une piscine semi enterrée vous devez, avant la première mise en eau, vous équiper d’un système de sécurité conforme aux normes exigées dans 

votre pays, pour vous prévenir des noyades.

• 

Prinzip eines halb versenkten Schwimmbads

Überprüfen Sie vor Beginn der Montagearbeiten bitte, dass Sie über alle erforderlichen Teile verfügen.

WICHTIG:

 Wenn Sie sich für einen halb versenkten Aufbau Ihres Schwimmbads entscheiden, achten Sie bitte darauf, die Pumpe und die Filtergruppe auf der gleichen 

Höhe wie das Schwimmbad in einem geschlossenen und dichten Raum in der Erde zu verlegen. Für den ordnungsgemäßen Betrieb der Filtergruppe muss sich diese stets 

unterhalb des Wasserpegels befinden.

ACHTUNG:

 Bei einem halb versenkten Schwimmbad müssen Sie vor der ersten Wasserbefüllung zunächst ein Sicherheits- und Schutzsystem erwerben und installieren, 

das den in Ihrem Land geltenden Normen und Vorschriften entspricht, um Unfälle durch Ertrinken optimal vorbeugen zu können.

• 

Principe van het halfingebouwde zwembad

Ga eerst na of u alle onderdelen in uw bezit heeft voordat u met de montage begint.

BELANGRIJK:

 Als u ervoor kiest het zwembad half in te bouwen, dan dient u de pomp en de filterinstallatie op hetzelfde niveau onder de grond te plaatsen als het 

zwembad, in een gesloten en waterdichte ruimte. Om een correcte werking te garanderen dient de filterinstallatie zich altijd onder het waterniveau te bevinden

ATTENTIE:

  in  verband  met  verdrinkingsgevaar  dient  u  een  halfingebouwd  zwembad,  voordat  u  het  voor  de  eerste  maal  met  water  vult,  uit  te  rusten  met 

veiligheidssystemen volgens de in uw land geldende normen

• 

Key points on the partially sunk swimming pool

Before you begin to assemble the pool, make sure that you have all the necessary parts.

IMPORTANT:

 If you choose to partially sink your swimming pool, make sure that you embed the pump and the filtration unit at the same level as the pool in an 

enclosed, waterproof place. To ensure that the filtration unit works efficiently, it must always be positioned below the level of the water.

CAUTION:

 In the case of a partially sunk swimming pool, before you put any water into the pool, you must have a safety system in place for the prevention of 

drowning, which complies with your national safety standards

• 

PEl principio de la piscina semienterrada 

Antes de iniciar el montaje, compruebe si dispone de todas las piezas.

IMPORTANTE :

 Si elige semienterrar la piscina, procure enterrar la bomba y el grupo de filtraje al mismo nivel que la piscina en un local cerrado y estanco. Para el 

buen funcionamiento del grupo de filtraje, éste siempre debe encontrarse por debajo del nivel del agua.

ATENCIÓN :

 Para piscinas semienterradas, antes del primer llenado, debe disponer de un sistema de seguridad conforme a las normas vigentes en su país, con el fin 

de evitar que alguien se pueda ahogar.

• 

Piscina seminterrata

Prima di cominciare il montaggio, assicuratevi di disporre di tutti i pezzi.

IMPORTANTE :

 Se scegliete di seminterrare la vostra piscina, fate attenzione a interrare la pompa e il gruppo di filtrazione allo stesso livello della piscina, in un locale 

chiuso e stagno. Per il buon funzionamento del gruppo di filtrazione, questo deve sempre trovarsi sotto il livello dell’acqua.

ATTENZIONE :

 per una piscina seminterrata dovete, prima di riempirla d’acqua per la prima volta, equipaggiarvi di un sistema di sicurezza conforme alle norme 

richieste nel vostro paese, in modo da prevenire il pericolo di annegamento.

NOTICE 610-860 2010.indd   9

02/02/10   09:26

Содержание 610

Страница 1: ...610 860 NOTICE 610 860 2010 indd 2 02 02 10 09 26 ...

Страница 2: ...chten Sie bitte darauf die Holzelemente flach in einem kühlen und gelüfteten Raum vor Sonnenbestrahlung und Witterungseinflüssen geschützt aufzubewahren Die Spalten Astlöcher und Bruchstellen mit geringen Ausmaßen in Höhe der Leisten wirken sich auf die mecha nische Festigkeit des Holzes keinesfalls beeinträchtigend aus Diese Veränderungen können im Rahmen von Produktreklamationen auf keinen Fall ...

Страница 3: ... element used in building UBBINK swimming pools is a living substance and is liable to beco ming warped if stored in adverse conditions Make sure that you store all the wooden parts flat in a cool well ventilated place out of the sun and protected from bad weather Any cracks knots and small faults on the surface of the strips do not in any way affect the wood s resistance It certainly shouldn t be...

Страница 4: ...y fije un cartel cerca de la piscina con los teléfonos de primeros auxilios Bomberos 112 Cruz Roja 112 Centro de asistencia toxicológica AVVERTENZA Il legno componente principale delle piscine UBBINK è un materiale vivo suscettibile di deformazioni in caso di stoc caggio in cattive condizioni Assicuratevi di stoccare in orizzontale gli elementi in legno in un locale fresco e ventilato al riparo da...

Страница 5: ...5 20 cm minimum 24 m 400 x 610 20 cm minimum mindestens 20 cm minimaal 20 cm 20 cm minimum 20 cm como mínimo 20 cm minimo NOTICE 610 860 2010 indd 6 02 02 10 09 26 ...

Страница 6: ...6 20 cm minimum 40 m 470 x 860 20 cm minimum mindestens 20 cm minimaal 20 cm 20 cm minimum 20 cm como mínimo 20 cm minimo NOTICE 610 860 2010 indd 7 02 02 10 09 26 ...

Страница 7: ...der Montagearbeiten des Schwimmbads Algemeen overzicht van de installatie van een zwembad General diagram for installing a swimming pool Esquema general de instalación de la piscina Schema generale dell installazione di una piscina NOTICE 610 860 2010 indd 8 02 02 10 09 26 ...

Страница 8: ...darauf die Pumpe und die Filtergruppe auf der gleichen Höhe wie das Schwimmbad in einem geschlossenen und dichten Raum in der Erde zu verlegen Für den ordnungsgemäßen Betrieb der Filtergruppe muss sich diese stets unterhalb des Wasserpegels befinden ACHTUNG Bei einem halb versenkten Schwimmbad müssen Sie vor der erstenWasserbefüllung zunächst ein Sicherheits und Schutzsystem erwerben und installie...

Страница 9: ...reitung der Bodenplatte Voorbereiden van de ondergrond Preparing the ground Preparación de la base de hormigón Preparazione del terreno 2 Montage paroi Montage der Seitenwände Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti NOTICE 610 860 2010 indd 10 02 02 10 09 26 ...

Страница 10: ...0 cm 3b 3d A 3e E 3f 3c 3 Vissage consoles Verschraubung der Konsolen Bevestigen van de draagsteunen Screwing in the brackets Atornillado de las consolas Avvitamento delle mensole NOTICE 610 860 2010 indd 11 02 02 10 09 26 ...

Страница 11: ... sides of the pool Montaje de los refuerzos de las paredes Montaggio dei rinforzi delle pareti 4g B 4h B 4i 4d A 4e 4f 5a 5b 5c 5d 5e 5 Préparation des parois Vorbereitung der Seitenwände Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparación de las paredes Preparazione delle pareti NOTICE 610 860 2010 indd 12 02 02 10 09 26 ...

Страница 12: ...utre et liner Installation von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felting underlay and the liner Instalación del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento NOTICE 610 860 2010 indd 13 02 02 10 09 26 ...

Страница 13: ...buse et skimmer Zuschnitt der Düse und des Skimmers Uitsnijden van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer NOTICE 610 860 2010 indd 14 02 02 10 09 26 ...

Страница 14: ...14 7h 7i 7j 7k 7l 7m 7n 7o 7p 7q G 8 Echelles Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale NOTICE 610 860 2010 indd 15 02 02 10 09 26 ...

Страница 15: ... automatique Einbau des automatischen Bodensaugers Installeren van de automatische vuilzuiger Putting in the automatic pool cleaner Instalación del aspirador automático Sistemazione della spazzola automatica NOTICE 610 860 2010 indd 16 02 02 10 09 26 ...

Страница 16: ...tre utilisés et stockés exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas mélanger les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien fermés dans un local frais et aéré ne pas les exposer directement au soleil En cas d utilisation d un récipient pour les dosages le rincer soigneusement après chaque utilisation Lire attentivement les consignes de sécurité et modes d em...

Страница 17: ...vieillissement accéléré de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un nettoyage mécanique 2 passer un détartrant et brosser les tâches puis aspirer le dépôt Oranges brunes 1 présence d algues mortes 2 eau chargée en oxyde de fer cuivre 1 brosser les parois du bassin et aspirer les dépôts 2 ...

Страница 18: ...n Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem kühlen und belüfteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Behälter für die Dosierungen verwendet wird ihn nach jeder Benutzung sorgfältig ausspülen Die Sicherheitshinweise und die auf dem Etikett angegebenen Verwendungsarten aufmerksam lesen Alle Chemikalien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren...

Страница 19: ...gieren eine Schockbehandlung durchführen und während 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchführen 2 ein Entkalkungsmittel einführen und die Flecken abbürsten die Ablagerung dann absaugen Orange braun 1 Vorhandensein von toten Algen 2 mit Eisenoxid Kupfer belastetes Wasser 1 die Wände des Beckens abbürsten und die Ablagerungen absaugen 2 den pH Wert und die Wassertemperatur senke...

Страница 20: ...hemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje glas of iets anders gebruikt om hoeveelheden af te meten spoel dit dan goed schoon na elk gebruik Lees zorgvuldig de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen op elk etiket Houd alle chemische producten buiten ber...

Страница 21: ... toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag op Oranje bruin 1 aanwezigheid van dode algen 2 het water heeft hoog gehalte aan ijzer en koperoxide 1 reinig de wanden met een borstel en zuig de aanslag op 2 verlaag de pH waarde en de watertemperatuur verwijder de vle...

Страница 22: ...s that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ventilated place do not expose to direct sunlight If using a container for measuring out chemicals rinse thoroughly after each use Read the safety information and instructions provided on each label carefully Keep all chemi...

Страница 23: ...o sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a descaler brush the stains then vacuum the deposits Orange brown 1 Dead algae 2 Water contains iron oxide or copper 1 Brush the sides of the pool and vacuum the deposits 2 Lower the pH level and the temperature of the water b...

Страница 24: ...respectivos y no deben mezclarse con otros productos químicos Almacene los productos en envases herméticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz solar directa En caso de utilizar un recipiente dosificador enjuáguelo cuidadosamente tras cada uso Lea atentamente las instrucciones de seguridad y los modos de empleo indicados en las etiquetas Mantenga los productos quím...

Страница 25: ... presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y completar con una limpieza mecánica 2 aplicar un producto disolvente y cepillar las manchas luego aspirar los depósitos Anaranjadas marrones 1 presencia de algas muertas 2 agua rica en oxido de hier...

Страница 26: ...i dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In caso di utilizzo di un recipiente per i dosaggi risciacquarlo con cura dopo ogni utilizzo Leggere con attenzione le disposizioni di sicurezza e le modalità d impiego indicate su ciascuna etichetta Tenere tutti i p...

Страница 27: ...otto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un disincrostante e spazzolare le macchie poi aspirare il deposito Arancioni brune 1 presenza di alghe morte 2 acqua ricca di ossido di ferro rame 1 spazzolare le pareti della vasca e aspirare i depositi 2 diminuire il pH e l...

Страница 28: ...liner et supprimer les plis les plus grossiers 6g Ajuster les angles du liner avec ceux de la structure 6h Mettre en eau sur 2 cm de hauteur 6i Supprimer les plis et remettre en eau 2a Principe d assemblage Utiliser pour cela la pièce martyre pour l emboîtement de tous les madriers 2b Mettre à niveau le premier rang de madriers 2c Pousser sur les extrémités des parois pour plaquer la structure sur...

Страница 29: ... Sie die größten Faltenbildungen 6g Passen Sie die Ecken der Schwimmbadfolie an die Ecken des Schwimmbads an 6h Füllen Sie Wasser bis zu einer Höhe von etwa 2 cm ein 6i Entfernen Sie die vorhandenen Falten Führen Sie die Wasserbefüllung fort 2a Prinzip des Zusammenbaus Verwenden Sie hierbei das Schlagwerkzeug zum Einfügen aller Bohlen 2b Führen Sie eine Nivellierung auf der Höhe der ersten Reihe d...

Страница 30: ...an de strips 6f Controleer of de folie goed is aangebracht en strijk de belangrijkste plooien glad 6g Zorg ervoor dat de hoeken van de folie overeenkomen met de hoeken van de constructie 6h Vul het zwembad met 2 cm water 6i Strijk alle plooien glad en vul het zwembad verder met water 2a Montageprincipe Gebruik altijd het hulpstuk om de balken goed op elkaar te laten aansluiten 2b Maak de eerste ri...

Страница 31: ... track 6f Check the position of the liner and smooth out the biggest creases 6g Adjust the corners of the liner to fit the structure 6h Fill the pool with water to a depth of 2 cm 6i Smooth out any creases and resume filling with water 2a Key point for assembling the structure Do not hammer directly on to the planks when fitting them together use the cale the protective piece of wood 2b Put in the...

Страница 32: ...ue el revestimiento esté bien puesto y suprimir los pliegues más grandes 6g Ajustar los ángulos del revestimiento a los de la estructura 6h Echar unos 2 cm de agua 6i Eliminar los pliegues y volver a echar agua 2a Principio de ensamblaje Utilizar la pieza maestra para el encaje de todos los tablones 2b Nivelar la primera fila de tablones 2c Empujar los extremos de las paredes para ajustar la estru...

Страница 33: ...nto ed eliminare le pieghe più evidenti 6g Adattare gli angoli del rivestimento a quelli della struttura 6h Mettere l acqua per un altezza di 2 cm 6i Eliminare le pieghe e rimettere acqua 2a Inizio dell assemblaggio Per questo utilizzare il pezzo martire per l incastro di tutte le assi 2b Mettere a livello la prima fila di assi 2c Spingere sulle estremità delle pareti per applicare la struttura su...

Страница 34: ...oog 87 NL 1822 BN Alkmaar Tel Sales 0031 0 72 5 671 661 Tel 0031 0 72 5 671 671 E Mail sales outsideliving com Export Outside Living Industries Nederland B V Postbus 15 NL 1800 AA Alkmaar Berenkoog 87 NL 1822 BN Alkmaar Tel Sales 0031 0 72 5 671 661 Tel 0031 0 72 5 671 671 E Mail sales outsideliving com B L Outside Living Industries BeLux BVNR Wondelgemkaai 10 B 9000 Gent Tel 32 0 9 254 45 45 Fax ...

Отзывы: