background image

6

 Manual de instruções Ubbink BioPressure II -3000/6000/10000/18000

Manutenção e limpeza

ATENÇÃO!  

Antes de cada intervenção (primeira montagem, limpeza, montagem e substituição da lâmpada UVC, etc.), em primeiro lugar, deve ser 

   

sempre interrompida a alimentação energética do aparelho C UV e da bomba!

Drenar sujidade

O BioPressure II funciona em grande parte sem necessidade de manutenção. Dependendo do grau de sujidade da água do reservatório as deposições de sujidade podem reduzir o efeito 

da limpeza. Por esse motivo as deposições de sujidade deveriam ser lavadas aprox. a cada 2 semanas (em função do grau de sujidade).

1.   Caso na saída de sujidade esteja montada a tampa de fecho (vidro), remova a mesma e ligue o terminal da mangueira preto com a mangueira no local. 

2.   Rodar o interruptor de funções (B) para a posição “Modo de limpeza” até ouvir um ligeiro clique. Agora a água irá fluir da abertura para saída de sujidade (I). 

3.   Durante o “Modo de limpeza” existe a possibilidade de premir o interruptor de funções (B) para baixo, para deste modo comprimir ligeiramente as esponjas do filtro, sem as ter de 

retirar do aparelho. Proceda com cuidado! Caso comprima demasiado rápido e com demasiada força o anel interior de plástico pode partir.

5.   Se sair água límpida do filtro, rode o interruptor de funções de volta para a posição “Modo de filtro”.

6.   Agora pode voltar a montar a tampa de fecho (vidro) na saída de sujidade. 

Nota: 

Não lavar/enxaguar o filtro até este ficar sem resíduos. Dessa forma as culturas de bactérias estabelecidas seriam parcial a totalmente destruídas, o que afeta o desempenho da 

limpeza até ao estabelecimento de novas culturas. 

Limpar esponjas de filtro

Se, mesmo apesar da saída de sujidade efetuada, a pressão no filtro continuar a aumentar, as esponjas do filtro devem ser lavadas. O indicador de controlo (D) na parte superior da 

tampa serve de ajuda.

Pressão normal   

O anel laranja está em baixo/não é visível.

Pressão aumentada 

O anel laranja cobre o cilindro verde = é necessária a limpeza.

1.   Desligue sempre em primeiro o aparelho C UV integrado e de seguida a bomba 

2.   Remova todas as ligações de mangueira no filtro

3.   Abra e remova a pega do fecho do filtro (ver fig. 1, 2, 3)

4.   Levantar a tampa e colocar sobre uma superfície limpa, com a parte de cima virada para baixo (ver fig. 4).

5.   Remova o fundo superior do filtro, comprimindo de seguida ligeiramente o anel de plástico para baixo, depois rode um pouco até este se deixar elevar ligeiramente. Agora retire a 

primeira camada de esponjas do filtro e remova de igual modo os/as outros/as fundos do filtro, esponjas do filtro e tubos (ver fig. 5, 6, 7, 8, 9, 10)).

6.   Comprima e lave bem as esponjas do filtro com água corrente.

7.   Lave o copo e a tampa do filtro com uma mangueira de jardim. 

8.   Volte a colocar as esponjas do filtro, os fundos do filtro e tubos na sequência inversa. Inicie com uma esponja do filtro azul grande, depois alternadamente amarela e azul. 

9.   Tenha em atenção as ranhuras nos anéis de plástico e nas esponjas do filtro para que as esponjas fiquem contíguas. Os espaços vazios ou o emperramento podem dificultar 

consideravelmente a montagem.

10.  Pressionar a tampa sobre a caixa do filtro para a posição e de seguida colocar o anel de aperto sobre o rebordo da caixa do filtro e da tampa e fechar o filtro (ver instalação).

Substituir a lâmpada C UV

O aparelho C UV integrado no filtro BioPressure está equipado com uma lâmpada C UV com uma vida útil de aprox. 8.000 horas de serviço. Após esse tempo o desempenho C UV 

reduziu-se de tal modo que a lâmpada C UV tem de ser substituída. A lâmpada de substituição C UV necessária encontra-se disponível no seu fornecedor Ubbink especializado. Utilize 

apenas uma lâmpada C UV, cuja designação e potência coincida com as indicações na placa de características. 

Para substituição da lâmpada C UV proceda da seguinte forma: 

1.   Desaparafuse a pega e rode de seguida os parafusos para fora da tampa C UV que se encontra fixa no filtro (ver fig. 11)

2.   Remova a tampa C UV, com cuidado retire a lâmpada C UV do suporte e coloque a lâmpada de substituição C UV. (Ver fig. 12, 13, 14)

3.   Volte a colocar a tampa C UV e aparafuse a mesma e a pega (ver fig. 15, 16).

Atenção: 

Não tocar na lâmpada C UV com as mãos desprotegidas!! Isto pode danificar a lâmpada.

Limpar / substituir o vidro de sílica C UV

O vidro de sílica C UV deverá ser limpo, no mínimo, duas a três vezes por ano de sujidade e deposições de calcário, em função do crescimento de algas no reservatório, assim como do 

grau de sujidade da água do reservatório. 

1.   Desligue sempre em primeiro o aparelho C UV integrado e de seguida a bomba.

2.   Para simplificar o trabalho de manutenção recomendamos o esvaziamento completo do filtro.

3.   Remova a tampa C UV como descrito para substituição da lâmpada C UV. 

4.   Retire a lâmpada C UV e de seguida retire o vidro de sílica C UV com cuidado da caixa.

  Este está encaixado e pode simplesmente ser puxado. Um anel de borracha evita o deslizamento.

5.   Limpe o vidro de sílica C UV com água corrente e um pano de limpeza suave.

 

Atenção!! 

  Evite vestígios de arranhões no vidro de sílica e, se possível, não toque na lâmpada diretamente com as mãos. Devido à radiação C UV aderem resíduos de solda e 

gordura à lâmpada que podem ter como consequência uma redução da potência do aparelho C UV.

6.   Lave a caixa de plástico, na qual se encontra inserido o vidro de sílica C UV, com água e seque a caixa antes da montagem.

7.   Secar com cuidado o vidro de sílica C UV antes de o voltar a colocar.

8.   Voltar a colocar a lâmpada C UV e voltar a fechar a secção C UV na sequência inversa.

9.   Depois ligar sempre em primeiro a bomba e de seguida o aparelho C UV.

Armazenar / Passar o inverno

O filtro de pressão devem ser eliminado em caso de gelo e ser guardado sem gelo. No entanto, antes disso, deve ser efetuada uma limpeza profunda e o aparelho deve ser verificado 

quanto a danos.

6

 Manual de instruções Ubbink BioPressure II -3000/6000/10000/18000

•  A ficha de rede e todos os pontos de ligação devem ser sempre mantidos secos. O cabo de ligação do aparelho C UV deverá ser disposto protegido para evitar eventuais danos.

•  O filtro de pressão apenas poderá ser operado após instalação de todos os componentes e ligações da mangueira. 

•  Garanta que o aparelho está desligado quando não fluir água através do aparelho. 

•  O filtro de pressão apenas pode ser operado a uma temperatura da água de +5 °C bis +35 °C.

•  Um aparelho C UV-C com danos visíveis não pode ser operado! 

•  Não é possível a substituição do cabo de rede no aparelho C UV. Se o cabo for danificado, o aparelho C UV deve ser eliminado de forma adequada.

•  O filtro de pressão não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou intelectuais reduzidas ou falta de experiência ou conhecimentos, 

exceto se estas estiverem sob vigilância de uma pessoa responsável pela segurança ou se tiverem recebido instruções relativas à utilização do aparelho. As crianças devem ser 

monitorizadas e deve ser garantido que estas não brinquem com o aparelho.

Utilização

BioPressure II é um filtro de pressão que funciona de forma mecânica/biológica com um aparelho C UV integrado para instalação ao lado do reservatório ou acima e abaixo do nível da 

água. A água do reservatório filtrada também pode ser bombeada através do filtro de pressão para cascatas a uma altura superior. Para alcançar sucessos visíveis na radiação C UV, a 

água do reservatório deverá ser recirculada por completo, no mínimo, num período de tempo de 2 horas (reservatório com peixes) ou 4 horas (reservatório sem peixes).

Instalação 

ATENÇÃO!  

Antes de cada intervenção (primeira montagem, limpeza, montagem e substituição da lâmpada UVC, etc.), em primeiro lugar, deve ser 

   

sempre interrompida a alimentação energética do aparelho C UV e da bomba!

1.   Determine a localização do filtro BioPressure (ter em atenção as indicações de segurança). A montagem do filtro

  tanto é possível acima do solos como sobre o solo. Durante a escavação para o filtro BioPressure até à altura da tampa ter em atenção que o filtro esteja na horizontal e que seja 

preenchido com terra ou areia.

2.   Inserir o anel de vedação de borracha no rebordo do copo do filtro. Ter obrigatoriamente em atenção que o anel de vedação de borracha durante a inserção não fique torcido ou 

encravado. Apenas assim pode assegurar que a tampa está colocada corretamente e de que posteriormente não sai água de entre ambas as partes do filtro. 

 

Dica: 

Humidifique o anel de vedação de borracha com um pouco de água e insira-o a uma altura mais elevada no rebordo superior do recipiente do filtro. Enquanto pressiona a 

tampa o anel de vedação de borracha rola para baixo para a posição.

3.   Pressionar a tampa sobre a caixa do filtro para a posição e de seguida colocar o anel de aperto sobre o rebordo da caixa do filtro e da tampa e fechar o filtro.

4.   Entrada de filtro (A): 

  encurtar o terminal de mangueira universal (preto) adequado à mangueira do reservatório e aparafusar na entrada do filtro. 

  Encurtar a mangueira do reservatório para o tamanho necessário na bomba e inserir a entrada do filtro nos terminais da mangueira e fixar com abraçadeiras para mangueira. 

Colocar a bomba no reservatório sobre uma base sólida isenta de lamas e de areia. Antes da colocação em funcionamento da bomba ler as instruções de utilização e ter em atenção 

as indicações de segurança, assim como as especificações relativas à profundidade mínima de imersão. Durante a ligação dos terminais da mangueira utilizar os anéis de vedação 

adequados.

5.   Saída de filtro (J): 

  encurtar o terminal de mangueira universal transparente adequado à mangueira do reservatório e aparafusar na entrada do filtro. 

  Encurtar a mangueira do reservatório para o tamanho necessário, depois inserir uma extremidade da mangueira no terminal da mesma e fixar com uma abraçadeira para 

mangueira. Dispor a outra extremidade da mangueira de volta no reservatório ou até à cascata. Durante a ligação do terminal da mangueira utilizar o anel de vedação adequado. 

Se a água filtrada for reconduzida diretamente para o reservatório, a água deverá fluir de uma altura de queda de aprox. 15-20 cm para o reservatório. 

6.   Drenagem de sujidade (I): 

  encurtar o terminal de mangueira universal preto adequado à mangueira do reservatório e aparafusar na saída de sujidade. Encurtar a mangueira do reservatório para o tamanho 

necessário, depois inserir uma extremidade da mangueira no terminal da mesma e fixar com uma abraçadeira para mangueira. Dispor a outra extremidade da mangueira para o 

local no qual a água impura deverá ser eliminada. Durante a ligação do terminal da mangueira utilizar o anel de vedação adequado.

 

Nota: 

Durante o tempo de funcionamento do filtro pode fechar essa saída com uma tampa. Para isso aplicar a tampa de fecho (vidro) na saída de sujidade e aparafusar com o anel. 

  Guardar o terminal da mangueira com a mangueira para a posterior «Operação de limpeza».

7.   Antes de colocar o seu filtro de pressão em funcionamento, garanta mais uma vez, que todas as ligações do cabo e ligações da mangueira estão corretamente colocadas e que o 

filtro está bem fechado com a vedação. O interruptor de funções (B) deve estar comutado para «Função de filtração».

8.   Ligar sempre em primeiro a bomba e controlar se a água flui de forma uniforme no filtro de pressão e se não existem pontos com fuga no filtro e nas ligações da mangueira. Só 

depois ligar o aparelho C UV.

9.   É importante que o seu filtro de pressão funcione de forma ininterrupta. O filtro apenas deverá ser completamente desligado para a manutenção e durante o período de inverno. 

Durante o período de desenvolvimento de bactérias (6-8 semanas) recomendamos que ainda mantenha o aparelho desligado

10.  Caso o filtro de pressão deva ser colocado fora de funcionamento (manutenção e período de inverno), em primeiro deve ser sempre desligado o aparelho C UV. Só depois deverá 

desligar a bomba e drenar a água do filtro.   

 

 

Indicação: 

este filtro de pressão BioPressure está equipado com um conjunto de esteiras filtrantes, sob cujas estruturas se poderão depositar tais partículas de sujidade e 

partículas em suspensão que contribuem para o fato de, num período de aprox. 6-8 semanas após colocação em funcionamento do filtro, se desenvolverem e estabelecerem 

culturas de bactérias, necessárias tanto à filtração mecânica como biológica. Por isso dê ao seu filtro de pressão a possibilidade de desenvolver totalmente as suas características de 

filtração durante esse período de tempo, sem que estas sejam parcial ou completamente interrompidas.

Содержание 1355408

Страница 1: ...Biologiczne klarowanie wody H Wst pne klarowanie wody z jeziora UV C I Wypuszczanie zanieczyszcze J Wylot filtra prze roczysta ko c wka przewodu w A C D E F G H C I J e A Ulaz filtra B Funkcijska skl...

Страница 2: ...ivuus vaatimusten mukainen Seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on sovellettu q Za wiadczenie Zgodno ci Podpisana ni ej firma UBBINK GARDEN BV o wiadcza na w asn odpowiedzialno e urz dzenie BioPre...

Страница 3: ...operation function switch Cleaning operation function switch Safety guidelines WARNING UV radiation is hazardous to the eyes and skin The UV C lamp may not be operated if it has been taken out of the...

Страница 4: ...t should be thoroughly cleaned and the device tested for damage 1Instructions for use Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 Ensure that the device is switched off if no water is flowing through...

Страница 5: ...trocken zu halten Das Anschlusskabel des UV C Ger tes sollte gesch tzt verlegt werden um eventuelle Besch digungen zu vermeiden 2Gebrauchsanweisung Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 1Instru...

Страница 6: ...gef hrt und das Ger t auf Besch digungen gepr ft werden 2Gebrauchsanweisung Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 Der Druckfilter darf erst nach Installation aller Komponenten und Schlauchanschl...

Страница 7: ...n van technische modificaties aan het apparaat 3Gebruiksaanwijzing Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 2Gebrauchsanweisung Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 Probleme und L sungen Pro...

Страница 8: ...rbreekt zodra het apparaat wordt opengemaakt De stekker en alle aansluitingen moeten te allen tijde droog worden gehouden De aansluitkabel van het UV C apparaat moet om eventuele beschadigingen te voo...

Страница 9: ...000 18000 Problemen en oplossingen Probleem Mogelijke oorzaak De oplossing Na 6 8 weken zijn er met het filteren nog geen positieve resultaten behaald Het filter loopt niet 24 uur per dag en wordt bij...

Страница 10: ...he d alimentation et toutes les pi ces de raccordement doivent toujours tre s ches Le c ble d alimentation de l appareil UV C doit tre pos de mani re prot g e afin d viter tout risque de dommage Le fi...

Страница 11: ...6000 10000 18000 Probl mes et solutions Probl me Cause possible Solution Apr s 6 8 semaines vous n obtenez toujours pas de bons r sultats de filtration Le filtre ne fonctionne pas 24 h 24 il est par e...

Страница 12: ...orriente al abrir el dispositivo El enchufe de red y todos los puntos de conexi n deben mantenerse siempre secos El cable de conexi n del dispositivo de UV C deber a tenderse protegido para evitar eve...

Страница 13: ...a Soluci n Despu s de 6 a 8 semanas no se han producido aun resultados positivos de filtrado El filtro no est en funcionamiento durante las 24 horas del d a es desconectado por ejemplo durante la noch...

Страница 14: ...perado ap s instala o de todos os componentes e liga es da mangueira Garanta que o aparelho est desligado quando n o fluir gua atrav s do aparelho O filtro de press o apenas pode ser operado a uma tem...

Страница 15: ...uzioni per l uso Questo vale anche per le modifiche tecniche al dispositivo 7Istruzioni per l uso Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 6Manual de instru es Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000...

Страница 16: ...e La spina di rete e tutti i punti di collegamento devono sempre rimanere asciutti Il cavo di collegamento del dispositivo a UV C dovrebbe essere disposto in modo protetto per evitare possibili danneg...

Страница 17: ...ssa originale Inoltre sul filtro Ubbink BioPressure concediamo una garanzia di acqua chiarificata pulita e salubre pari a 12 mesi Questa garanzia valida per 12 mesi a partire dalla data d acquisto a c...

Страница 18: ...V C o UV C Ubbink UV C UV C 1 UV C 11 2 UV C UV C UV C 12 13 14 3 UV C 15 16 UV C UV C UV C 1 UV C 2 3 UV C UV C 4 UV C UVC 5 UVC UV C UV C 6 UV C 7 UV C 8 UV C UV C 9 UV C 8 Ubbink BioPressure II 300...

Страница 19: ...maks 30 mA UV C enheden skal afbrydes fra nettet inden ethvert indgreb installation vedligeholdelse etc Trykfilter inkl UV C enhed m under ingen omst ndigheder tages i brug under vand og skal install...

Страница 20: ...kadigelser 9Brugsanvisning Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 S rg for at apparatet er slukket n r der ikke l ber vand igennem det Trykfilteret m kun bruges ved en vandtemperatur p 5 C til 35...

Страница 21: ...nenter och slanganslutningar Kontrollera att apparaten r avst ngd n r inget vatten str mmar genom den Tryckfiltret f r anv ndas endast vid en vattentemperatur p 5 C till 35 C 0Bruksanvisning Ubbink Bi...

Страница 22: ...utf ras och apparaten kontrolleras avs skador 0Bruksanvisning Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 En UV C apparat med uppenbara skador f r inte anv ndas Det r inte m jligt att byta ut n tkabe...

Страница 23: ...seskabelen til UV C apparatet b r forlegges beskyttes slik at eventuelle skader unng s Trykkfilteret f r f rst tas i bruk etter fullf rt installasjon av alle komponenter og slangeforbindelser Bruksanv...

Страница 24: ...nnomf res og apparatet m kontrolleres for skader Bruksanvisning Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 Se til at apparatet sl s av n r ingen vann str mmer gjennom apparatet Trykkfilteret m kun br...

Страница 25: ...t johto pit asentaa suojatusti siten ett se ei p se vahingoittumaan Painesuodattimen saa ottaa k ytt n vasta sen j lkeen kun kaikki sen osat ja letkuliittimet on asennettu Varmista ett laite on kytket...

Страница 26: ...le Varastointi talvis ilytys Painesuodatin pit purkaa pakkasten ajaksi ja s ilytt paikassa jossa ei ole pakkasta Sit ennen laite tulee kuitenkin puhdistaa huolellisesti ja tarkastaa ett siin ei ole va...

Страница 27: ...ji obs ugi Dotyczy to r wnie dokonywania wprowadzania technicznych zmian urz dzenia Urz dzenie UV C jest wyposa one w prze cznik bezpiecze stwa kt ry przy otwieraniu urz dzenia automatycznie od cza za...

Страница 28: ...miejsca pod czenia nale y zawsze przechowywa w suchym miejscu Kabel zasilaj cy urz dzenie UV C nale y poprowadzi w spos b szczeg lnie chroniony aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom Filtr ci nieniowy...

Страница 29: ...kupu paragonu kasowego Na filtry BioPressure Ubbink udzielamy dodatkowo 12 miesi cznej gwarancji czystej i zdrowej wody Gwarancja ta obowi zuje przez 12 miesi cy od daty zakupu pod warunkiem e od sz s...

Страница 30: ...3 4 4 5 5 6 7 8 9 10 6 7 8 9 10 C BioPressure C 8000 C C Ubbink C C 1 11 2 C 12 13 14 3 15 16 C 1 2 3 C 4 C 5 6 7 8 C 9 w Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 FI RCD 30 2 3 5 5 C 35 C BioPress...

Страница 31: ...lampa ne smije se koristiti kada se izvadi iz ku i ta ure aja POZOR ovaj ure aj opremljen je UV C lampom Nehoti na uporaba ure aja ili o te ivanje ure aja mogu dovesti do opasnog UV C zra enja UV C z...

Страница 32: ...ju mraza treba demontirati i spremiti na za ti enom mjestu Prethodno ga ipak treba temeljito o istiti i provjeriti da na ure aju nema o te enja eUpute za uporabu Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000...

Страница 33: ...pojek rN vod k pou it Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 eUpute za uporabu Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 Problemi i rje enja Problem Mogu i uzrok Rje enje Nakon 6 do 8 tjedana j...

Страница 34: ...n a zkontrolovat p padn po kozen p stroje rN vod k pou it Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 Ujist te se e je p stroj vypnut pokud p strojem neprot k voda Tlakov filtr se sm provozovat jen p...

Страница 35: ...maticky preru pr vod pr du Sie ov z str ka a v etky miesta pripojenia musia zosta v dy such Pr pojn k bel UV C pr stroja by sa mal in talova chr nen aby sa zabr nilo pr padn m po kodeniam tN vod na po...

Страница 36: ...lova pr padn po kodenia pr stroja tN vod na pou itie Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 Tlakov filter sa smie uvies do prev dzky a po in tal cii v etk ch komponentov a hadicov ch pr pojok Uis...

Страница 37: ...ave samodejno prekine dovajanje toka Elektri ni vti in vsi priklju ki morajo biti vedno suhi Priklju ni kabel UV C naprave je treba polo iti za iteno da se prepre ijo morebitne po kodbe yNavodila za u...

Страница 38: ...aniti na mestu za itenem pred zmrzaljo Pred tem pa je treba napravo e temeljito o istiti in jo pregledati e so prisotne po kodbe yNavodila za uporabo filtra Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000...

Страница 39: ...utomatikusan megszak tja az ramell t st uAz Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 haszn lati tmutat ja yNavodila za uporabo filtra Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 Problemi in re itve...

Страница 40: ...II 3000 6000 10000 18000 haszn lati tmutat ja A h l zati csatlakoz t s minden csatlakoz elemet mindig sz razon kell tartani Az UV C k sz l k csatlakoz k bel t v detten kell elvezetni az esetleges k ro...

Страница 41: ...ku henduste paigaldamist Veenduge et seade on v lja l litatud kui sellest ei voola l bi vett iSurvefiltri Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 kasutusjuhend uAz Ubbink BioPressure II 3000 6000...

Страница 42: ...s Eelnevalt tuleb filtrit p hjalikult puhastada ja veenduda et seade pole kahjustatud iSurvefiltri Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 kasutusjuhend Survefiltrit tohib kasutada ainult veetempe...

Страница 43: ...s pret iesp jamajiem boj jumiem Spiedienfiltra ekspluat ciju dr kst uzs kt tikai p c tam kad piln b pabeigta visu ier ces komponentu un tenes piesl gumu uzst d ana oUbbink BioPressure II 3000 6000 100...

Страница 44: ...a un ier ces p rbaude vai t nav boj ta oUbbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 lieto anas instrukcija P rliecinieties ka ier ce ir izsl gta ja caur to nepl st dens Spiedienfiltrs ir piem rots eks...

Страница 45: ...ektros tiekim pUbbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 naudojimo instrukcija oUbbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 lieto anas instrukcija Probl mas un risin jumi Probl ma Iesp jamais c loni...

Страница 46: ...o vietos turi b ti sausos UV C prietaiso prijungiamasis kabelis turi b ti klojamas saugiai kad b t i vengta galim pa eidim Sl gin filtr galima naudoti tik instaliavus visus komponentus ir arnas sitiki...

Страница 47: ...ja d l defekt ir klaid skai iuojant nuo pardavimo datos Norint naudotis garantija turi b ti pateikiamas originalus pirkimo rodymo dokumentas Papildomai Ubbink BioPressure filtrui mes suteikiame 12 m n...

Страница 48: ...UV C Ubbink UV C UV C 1 UV C 11 2 UV C UV C UV C 12 13 14 3 UV C 15 16 UV C UV C UV C 1 UV C 2 3 UV C UV C 4 UV C UV C 5 UVC UV C UV C 6 UV C 7 UV C 8 UV C UV C 9 UV C Ubbink BioPressure II 3000 6000...

Страница 49: ...pei n mod de cur are Comutator func ional Mod de filtrare Comutator func ional Mod de cur are Indica ii de siguran ATEN IE Radia iile UV sunt periculoase pentru ochi i piele Elementul radiant UV C nu...

Страница 50: ...mis punerea n func iune a filtrului de presiune abia dup terminarea instal rii tuturor componentelor i racordurilor furtunurilor Asigura i v c dispozitivul este deconectat dac prin dispozitiv nu curge...

Страница 51: ...e enleri hortum ba lant lar n n tamam ba land ktan sonra al t r lacakt r aUbbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 Kullan m K lavuzu Instruc iuni de utilizare Ubbink BioPressure II 3000 6000 10000...

Страница 52: ...tinal bir ekilde temizlenmeli ve hasarl olup olmad kontrol edilmelidir aUbbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 Kullan m K lavuzu Cihaz i erisinden su ge medi i durumda cihaz n kapal olmas n g ven...

Страница 53: ...kan t olarak sunulmas gerekmektedir Ayr ca Ubbink BioPressure filtrelerine temiz ve sa l kl su i in 12 ayl k berrak su garantisi vermekteyiz Bu garanti BioPressure filtresinin i letmeye al nd ktan 6...

Страница 54: ...BioPressure BioPressure 2 3 4 A 5 J 15 20 6 I 7 B 8 9 6 8 10 BioPressure 6 8 sUbbink BioPressure II 3000 6000 10000 18000 BioPressure 10000 1 2 B I 3 B 5 6 D 1 2 3 1 2 3 4 4 5 5 6 7 8 9 10 6 7 8 9 10...

Страница 55: ...10000 0 Ubbink BioBalance BioPressure 1 BioPressure 10000 1 40 32 25 19 2 40 32 25 19 3 1 5 1 1 1355410 15 0 3 PL S 11 230 50 4 5 5000 85 1358730 1355112 10 000 25 8000 4500 5000 9000 5000 7000 10000...

Отзывы: