TZS First AUSTRIA FA-5170-2 Скачать руководство пользователя страница 3

4

5

DEUTSCH

DEUTSCH

THERMOELEKTRISCHER KÜHLER 

UND WÄRMER 

BENUTZERHANDBUCH

EIGENSCHAFTEN UNSERES PRODUKTS:

Kleine thermoelektrische Kühler und Wärmer 

sind in vielen Industrieländern Europas, 

Amerikas und anderer Kontinente bei Fahrern 

und Outdoor-Mitarbeitern sehr beliebt. Mit ihm 

haben Sie kühle Getränke im heißen Sommer 

und warmes Essen im kalten Winter. Wo 

immer Sie auch wandern, mit Ihrem Fahrzeug 

unterwegs sind oder auch im Stau stehen 

– Sie können Ihre reichhaltigen Getränke 

und Mahlzeiten temperiert auf die passende 

Temperatur genießen.

Durch den integrierten AC- und DC-Trans-

former kann er auch in Gebäuden verwendet 

werden und ist so besonders für Studenten 

interessant, die so in ihrem eigenen Zimmer 

ihre Getränke kühlen und Mahlzeiten zuberei-

ten können. 

Er vereint durch Halbleitertechnologie die 

2 Funktionen Kühlen und Erwärmen ohne 

Verwendung eines Kompressors oder von 

Cryogen. Dadurch belastet er die Umwelt 

nicht und ist klein, leichtgewichtig, handlich, 

besitzt eine lange Lebensdauer und hat einen 

geringen Stromverbrauch.

VERWENDUNG:

•  für ein Festessen am See

•  für Picknick und Campingausflüge

•  für Taxifahrer

•  im Studentenwohnheim oder Speisesaal

•  auf einem Pausenhof

•  im Büro oder auf einer Baustelle

•  für Reisen mit dem Auto

•  an Bord einer Yacht oder eines Fischer-

bootes

•  für Züge, Trucks oder Busreisen

•  zur Lagerung von Medikamenten bei nied-

rigen Temperaturen 

zur Aufbewahrung von frischer Milch oder 

warmen Essen

•  für die Hausbar

ARBEITSLEISTUNG:

Für eine optimale Kühlleistung empfehlen wir 

die Verwendung von vorgekühlten Speisen 

und Getränken. Das Kühlen von ungekühlten 

Speisen und Getränken dauert 2 bis 3 Stun-

den.

Der Kühler und Wärmer ist nicht dazu be-

stimmt, kaltes Essen zu erwärmen, sondern 

heißes Essen warmzuhalten. Sollte es not-

wendig sein, kann er warmes Essen für mehr 

als 2 Stunden warmhalten.

Durch ordnungsgemäße Beachtung der An-

weisungen kann die Temperatur des Essens 

für Stunden gehalten werden.

BEDIENUNGSANLEITUNG:

1.  Vergewissern Sie sich zuerst, dass 

sich der seitlich am Kühler und Wärmer 

befindliche Schalter in der OFF (AUS)-

Position befindet, bevor Sie den Stecker 

des Stromkabels in die Strombuchse des 

Geräts stecken.

2.  Stecken Sie den Adapterstecker für den 

Zigarettenanzünder in die Buchse des 

Zigarettenanzünders Ihres Fahrzeugs.

3.  Kühlen: Stellen Sie den Betriebsschal-

ter auf die Position COLD (kühl). Durch 

grünes Leuchten der Indikator-LED wird 

angezeigt, dass sich das Gerät im Kühlmo-

dus befindet.

4.  Wärmen: Stellen Sie den Betriebsschalter 

auf die Position HOT (heiß). Durch rotes 

Leuchten der Indikator-LED wird ange-

zeigt, dass sich das Gerät im Wärmmodus 

befindet.

ZUBEHÖR: UNTERSCHIEDE BEI 

DER OUTDOOR- UND 

DER INNENRAUMNUTZUNG:

Zubehör

a. Gleichstromkabel (Stromkabel zur Verwendung im 

Fahrzeug)

b. Adapterstecker

c. Netzkabel (Stromkabel zur Verwendung im 

Haushalt)

Nutzen Sie für eine erhöhte 

Energieeffizienz und 

begrenzte Kühlleistung des 

Geräts den ECO-Modus 

des Kühlers.

1. Kalt/Heiß-Umschalter

2. Energieeffizienz

Bei Nutzung des Fahrzeugstroms  

(12V Gleichstrom, die Effizienz des 

 

Produkts hängt vom Fahrzeugtyp ab)

1.  Der Fahrzeugmotor muss laufen.

2.  Stecken Sie das Gleichstromkabel in die 

für dieses Kabel vorgesehene Buchse des 

Geräts.

3.  Stecken Sie den Stecker des Gleichstrom-

kabels in die Buchse des Zigarettenanzün-

ders Ihres Fahrzeugs.

4.  Stellen Sie mit dem Kalt/Heiß-Umschalter 

entweder den Kühl- oder den Wärmmodus 

ein. Die Optionen ECO (umweltfreundlich) 

und MAX (maximal) sind jedoch nicht 

verfügbar.

Bei Nutzung des Haushaltsstroms  

(220-240V Wechselstrom)

1.  Stecken Sie das Netzkabel (Hausstrom-

netzkabel) in die für dieses Kabel vorgese-

hene Buchse des Geräts.

2.  Stecken Sie den Netzstecker des Netzka-

bels in eine Netzsteckdose.

3.  Stellen Sie mit dem Kalt/Heiß-Umschalter 

entweder den Kühl- oder den Wärmmodus 

ein.

  Betreiben Sie das Gerät im COLD-Modus 

(kühlen), dann bedeutet ECO Energiespar-

modus, MAX maximale Kühlung und OFF 

ausgeschaltet.

WARNUNGEN UND HINWEISE

LESEN SIE BITTE ZUR ORDNUNGSGE-

MÄSSEN BEDIENUNG DES GERÄTS DIE 

ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCH; 

BEVOR SIE DIESES GERÄT VERWENDEN. 

ZWECKENTFREMDETER GEBRAUCH 

DES GERÄTS KANN TOD ODER VERLET-

ZUNGEN ZUR FOLGE HABEN UND DAS 

GERÄT BESCHÄDIGEN.

1.  Blockieren Sie niemals die Ventilatoren. 

Durch blockierte Ventilatoren wird sich 

das Gerät überhitzen und möglicherweise 

einen Brand zur Folge haben. Legen Sie  

 

niemals Handtücher, Kleidung oder Ähn-

liches auf das Gerät.

2.  Vergewissern Sie sich, dass alle Stecker 

ordnungsgemäß festsitzen. Eine Steck-

dose kann zur Überhitzung des Kabels 

und der Steckdose führen oder aber auch 

zerbrechen und dadurch Brand zur Folge 

haben.

3.  Halten Sie zur Verhinderung der Möglich-

keit einer Explosion oder eines Brandes 

das Gerät fern von brennbaren oder 

nassen Gegenständen.

4.  Zerlegen Sie niemals das Gerät in seine 

Einzelteile oder bauen Sie es niemals um.

5.  Wechseln Sie niemals plötzlich zwischen 

der Kühl- und der Wärmfunktion. Schalten 

Sie die Funktion nur dann um, wenn das 

Gerät mindestens 30 Minuten ausgeschal-

tet gewesen ist.

6.  Spülen Sie das Gerät niemals mit Wasser 

ab.

7.  Stellen Sie das Gerät niemals auf den 

Kopf.

8.  Bitte werfen Sie das Gerät nicht und setzen 

Sie es auch keinen Erschütterungen aus.

9.  Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch 

Personen (auch Kinder) mit physischen, 

sensorischen oder mentalen Beein-

trächtigungen oder ohne ausreichender 

Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie 

werden durch eine verantwortliche Person 

beaufsichtigt oder wurden in die ordnungs-

gemäße Bedienung des Gerätes durch 

eine für ihre Sicherheit verantwortlichen 

Person eingewiesen. Kinder sollten beauf-

sichtigt werden, um sicherzustellen, dass 

sie nicht mit dem Gerät spielen.

10. Geräte mit Zubehör des Typs X besitzen 

ein eigens hierfür vorgesehenes Kabel, 

aufgrund dessen die folgende Anweisung 

unbedingt zusätzlich zu beachten ist. 

Wurde das Stromkabel beschädigt, muss 

es durch ein spezielles Stromkabel aus-

getauscht oder durch den Hersteller oder 

eines seiner Service-Dienstleistungsstellen 

eingebaut werden.

11. Reparaturen dürfen nur von einem autori-

sierten Kundendienst durchgeführt werden!

TECHNISCHE DATEN: 

AC 220-240V ~ 50/60Hz • 58W • DC 12V

Entsorgung: 

Helfen Sie mit beim 

Umweltschutz! Entsorgen Sie Elek-

troaltgeräte nicht mit dem Hausmüll. 

Geben Sie dieses Gerät an einer Sammelstel-

le für Elektroaltgeräte ab.

Содержание FA-5170-2

Страница 1: ...RE E RAFFREDDATORE TERMOELETTRICO MANUALE DI ISTRUZIONI FRIGORIFIC TERMOELECTRIC CU FUNC IE DE R CIRE I NC LZIRE MANUAL DE NTREBUIN ARE TERMOELEKTRYCZNA CH ODZIARKO PODGRZEWARKA INSTRUKCJA OBS UGI TER...

Страница 2: ...ome developed countries in Europe America and so on It can bring you cool drinks in hot summer and warm food in winters with cold wind blowing No matter in outdoor hiking traveling by car or in traffi...

Страница 3: ...nz des Produkts h ngt vom Fahrzeugtyp ab 1 Der Fahrzeugmotor muss laufen 2 Stecken Sie das Gleichstromkabel in die f r dieses Kabel vorgesehene Buchse des Ger ts 3 Stecken Sie den Stecker des Gleichst...

Страница 4: ...raffreddatore 1 Interruttore Cold Hot 2 Efficienza energetica Quando utilizzata l alimentazione per auto CC 12V l efficienza del prodotto soggetta la tipo di auto 1 Il motore dell auto deve essere in...

Страница 5: ...i capacitatea de r cire a unit ii de r cire utiliza i modul ECO 1 Comutator Rece Cald 2 Eficien energetic C nd se utilizeaz alimentarea de la ma in 12V CC eficien a produsului difer n func ie de tipu...

Страница 6: ...niczon pojemno ch odzenia ch odziarki u yj trybu EKO 1 Prze cznik ch odzenie podgrzewanie 2 Oszcz dzanie energii W przypadku zastosowania zasilania samochodowego DC 12 C wydajno produktu jest zale na...

Страница 7: ...aciteta aktivirajte re im ECO Ekonomi no 1 Prekida Cold Hot Hla enje Grejanje 2 Energetska efikasnost Kada se ru ni fri ider napaja preko vozila 12V jednosmerne struje efikasnost fri idera zavisi od t...

Страница 8: ...ivit te ir atkar ga no automa nas tipa 1 Automa nas dzin jam ir j darbojas 2 Piesl dziet l dzstr vas vadu pie iek rtas atbilsto s ligzdas 3 Piesl dziet l dzstr vas vadu pie automa nas cigare u piesm t...

Страница 9: ...poje Amerikoje ir kitose vietose Jis gali v sinti jums g rimus kar tomis vasaromis ir ildyti maist altomis iemomis Nesvarbu ar esate ygyje keliaujate automobiliu ar strigote transporto kam tyje galite...

Страница 10: ...18 19 2 3 2 1 OFF 2 3 COLD 4 HOT a b c 1 2 DC 12V 1 2 3 4 AC 220 240V 1 2 3 COLD MAX OFF 1 2 3 4 5 30 6 7 8 9 10 11 AC 220 240V 50 60Hz 58W DC 12V...

Страница 11: ...1 2 3 2 1 OFF 2 3 COLD 4 HOT a b c ECO 1 2 DC 12 1 2 3 4 ECO MAX AC 220 240 1 2 3 Adjust the control switch to choose cold or hot mode COLD ECO MAX Off 1 2 3 4 5 30 6 7 8 9 10 11 AC 220 240 50 60 58 D...

Страница 12: ...mmation d nergie FRAN AIS Lorsque la voiture est la source d alimentation 12V CC l efficacit du produit d pend du type de voiture 1 Le moteur de la voiture doit tre allum 2 Branchez le cordon d alimen...

Страница 13: ...tica mayor y una capacidad de enfriamiento limitada de la unidad refrigeradora utilice el modo ECO 1 Interruptor Fr o Caliente 2 Eficiencia energ tica ESPA OL 25 Al usar el cable para coche 12V CC la...

Страница 14: ...26 27 PRAVILA QKSPLUATACII 2 3 2 1 OFF 2 3 COLD 4 HOT a b c ECO 1 2 12 1 2 3 4 ECO MAX 220 240 1 2 3 COLD ECO MAX off 1 2 3 4 5 30 6 7 8 9 10 X 11 TEXNIHESKIE DANNYE AC 220 240 50 60 58 DC 12...

Страница 15: ...29 28 3 1 2 3 4 a b c ECO 1 2 40 70 Timetron GesmbH 1 8 1020 Raimundgasse 1 8 1020 Vienna Austria 143912 1 7 495 781 17 46 236000 1 7 401 291 84 67...

Страница 16: ...12 1 2 3 MAX ECO 4 240 220 1 2 3 MAX ECO COLD OFF 1 2 3 4 30 5 6 7 8 9 X 10 11 12 58 60 50 240 220 30...

Страница 17: ...McGrp Ru McGrp Ru...

Отзывы: