background image

WILLMOP 50 

OPERATING MANUAL 

V01

 

11  RESOLUCIÓN DE LAS AVERIAS DE FUNCTIONAMIENTO MAS FRECUENTES 

11.1  Willmop no se enciende 

·

  Comprobar, a través del indicador de carga de la batería, que está completamente cargada.

·

  Asegúrarse de que la batería esté instalada correctamente.

·

  Retirar y volver a instalar la batería.

·

  Retirar el tanque de agua limpia y verifique que la protección térmica esté presionada correctamente.

11.2  Willmop tiene los cepillos bloqueados 

·

  Los motores del cepillo se han sobrecalentado y la protección térmica interna se ha disparado. Para rearmar los cepillos, es 

necesario apagar y volver a encender Willmop, girando el selector de programas en la consola.

11.3  Willmop no libera suficiente agua 

·

  Asegúrarse de que el tanque de agua limpia esté lleno.

·

  Asegúrarse de haber seleccionado el programa operativo correcto.

·

  Comprobar que el tubo de entrada de agua limpia esté correctamente insertado dentro del tanque.

·

  Asegúrarse de que el tubo de entrada de agua limpia no esté obstruido. 

·

  Asegúrarse de que el tanque de agua limpia no contenga partículas de suciedad y que la bomba de agua no esté obstuida. 

11.4  Willmop no limpia bien 

·

  Asegúrarse de que ambos cepillos se hayan instalado correctamente.

·

  Verificar el desgaste de los cepillos y cámbiarlos si es necesario. 

·

  Usar  un  tipo diferente de  cepillos  que el  estándar.  Para  trabajos  de limpieza  en  pisos  donde  la  suciedad  es particularmente 

resistente, se recomienda usar cepillos o  pads especiales que se suministran a pedido, según necesidad. Ponerse en contacto 
con el distribuidor. 

11.5  Willmop no seca perfectamente 

·

  Asegúrarse de haber seleccionado el programa operativo correcto.

·

  Asegúrarse de que las tapas del tanque de recuperación estén bien cerradas.

·

  Asegúrarse de que el tanque de recuperación esté en la posición correcta en el chassis.

·

  Retirar el tanque de agua sucia e inspeccionar la tubería de succión en busca de objetos que obstruyan el flujo de aire.

·

  Asegúrarse de que la abertura de la boquilla de aspiración no esté bloqueada. 

·

  Inspeccionar el filtro y límpiarlo si es necesario.

·

  Asegúrarse de que los labios de goma de la boquilla de aspiración estén limpios y sin desgaste. 

·

  Comprobar si el tanque de recuperación está lleno. En este caso, vaciarlo.

11.6  Willmop produce excesiva espuma 

·

  Comprobar  que  se  haya  utilizado  detergente  de  baja  espuma.  Si  es  necesario,  agregar  una  cantidad  mínima  de  líquido 

antiespumante en el tanque dl agua sucia. 

CUIDADO 

  La  cantidad  excesiva  de  espuma  causada  por  el  uso  incorrecto  del  detergente  puede  dañar  el  motor  de 

aspiración. 

WILLMOP 50 

OPERATING MANUAL 

V01

 

NORME GENERALI DI SICUREZZA 

1  Le norme sottoindicate vanno seguite attentamente per evitare danni all'operatore ed alla macchina. 
2  La macchina deve essere utilizzata esclusivamente da personale autorizzato ed istruito all'uso. 
3  Leggere  attentamente  le  etichette  sulla  macchina,  non  coprirle  per  nessuna  ragione  e  sostituirle  immediatamente  in  caso 

venissero danneggiate. 

4  Prima di avviare la macchina controllare tutti i comandi e le sicurezze per impiegarla nel modo più appropiato. 
5  Prima  di  utilizzare  la  macchina,  verificare  che  tutti  gli  sportelli  e  le  coperture  siano  posizionati  come  indicato  nel  presente 

manuale di uso e manutenzione. 

6  Assicuratevi che la superficie su cui si lavora possa sopportare il peso della macchina. 
7  Durante il funzionamento della macchina fare attenzione alle altre persone ed in particolare ai bambini. 
8  Non mescolare detergenti di tipo diverso per evitare la produzione di gas nocivi. 
9  La temperatura di immagazzinamento deve essere compresa tra -0°C e +50°C. 
10  Condizioni di impiego: temperatura ambiente compresa tra lo 5°C e i 40°C con umidita relativa tra 30 e 95%. 
11  Non appoggiare contenitori di liquidi sulla macchina. 
12  Non usare la macchina come mezzo di trasporto. 
13  Non utilizzare soluzioni acide che potrebbero danneggiare la macchina e/o le persone. 
14  Evitare che le spazzole lavorino con la macchina ferma per non provocare danni al pavimento. 
15  Non aspirare liquidi e polveri infiammabili, deflagranti, esplosivi, corrosivi e tossici. 
16  Non usare la macchina in atmosfera esplosiva. 
17  In caso di incendio usare estintori a polvere: Non usare acqua. 
18  Non utilizzare la macchina sotto la pioggia. 
19 

E’ vietato 

rimuovere serbatoi e protezioni con la macchina in funzione. 

20  Non urtare scaffalature o impalcature dove esista il pericolo di caduta di oggetti. 
21  Adeguare la velocità di utilizzo alle condizioni di aderenza. 
22  La  macchina  deve  eseguire  le  operazioni  di  lavaggio  ed  asciugatura  contemporaneamente.  Operazioni  diverse  dovranno 

essere  eseguite  in  zone  vietate  al  passaggio  di  persone  non  addette.  Segnalare  le  zone  di  pavimento  umido  con  appositi 
cartelli segnalatori. 

23  Quando  si  dovessero  riscontrare  anomalie  nel  funzionamento  della  macchina,  accertarsi  che  non  siano  dipendenti  dalla 

mancata manutenzione ordinaria. In caso contrario richiedere l'intervento del centro assistenza TSM SRL. 

24  Per sostituire i pezzi, richiedere i ricambi ORIGINALI ad un concessionario/rivenditore Autorizzato TSM SRL. 
25  Impiegare solo spazzole originali TSM SRL. 
26  Per evitare incrostazioni al filtro del serbatoio soluzione, non caricare la soluzione detergente molte ore prima dell'utilizzo della 

macchina. 

27  Rimuovendo le mani dal timone con la macchina in funzione, questa si arresterà per sicurezza. 
28  Per ogni intervento di manutenzione togliere l'alimentazione elettrica dalla macchina rimuovendo la batteria. 
29  Ripristinare tutti i collegamenti elettrici dopo qualsiasi intervento di manutenzione. 
30  Non togliere le protezioni che richiedano l'uso di utensili per essere rimosse. 
31  Non lavare la macchina con getti d'acqua diretti o in pressione, o con sostanze corrosive. 
32  Ogni 200 h far controllare la macchina da un centro di assistenza TSM SRL. 
33  Parcheggio. Fissare il timone in posizione verticale, facendo scorrere le due alette laterali verso il basso fino in fondo. 
34 

Controllare  l’usura  e  la  rottura  del  cavo  di  alimentazione; se  il  cavo  è  danneggiato,  sostituirlo  prima dell’uso;  la sostituz

ione 

deve essere eseguita da personale qualificato ed abilitato ad intervenire. 

35  Provvedere allo smaltimento dei materiali di consumo attenendosi scrupolosamente alle norme di legge vigenti. 
36  Nel caso di demolizione della macchina, suddividere i tipi di materiali che la compongono e consegnarli ad operatori qualificati 

ed autorizzati allo smaltimento secondo le indicazioni delle norme di legge in vigore. 

37  Le batterie usate contengono materiali pericolosi e non biodegradabili, lo smaltimento deve rispettare le norme vigenti relative 

allo smaltimento di sostanze pericolose e/o nocive e deve essere affidato ad operatori specializzati. 

38  Non lasciare la macchina incustodita e in funzione. Accertarsi che non vi operino bambini o personale non qualificato.  
39  Non utilizzare la macchina in luoghi pericolosi. 
40  Non indossare indumenti troppo larghi o accessori che possano impigliarsi nelle parti in movimento. 
41  Può operare con la macchina un solo operatore alla volta. 
42  Oltre  alle  avvertenze  di  sicurezza  contenute  in  questo  manuale,  rispettare  e  osservare  le  norme  antinfortunistiche  e  di 

sicurezza generali per il settor

e di utilizzo della macchina, nonché le disposizioni di tutela dell’ambiente in vigore.

 

43 

Qualora  l’operatore  non  disponga  delle  competenze  necessarie  all’utilizzo  in  sicurezza  della  macchina  o  versi  in  uno  stato 

psicofisico alterato da sostanze chimiche (es. alcol, droghe o farmaci), dovrà essere opportunamente fermato. 

REINIGUNGSTECHNIK 4 YOU GMBH 
Brünnerstraße 192 A, 1210 Wien 
 

 

14 von 36

+43 1 925 24 81 www.r4you.at 

[email protected] 

Содержание WILLMOP 50

Страница 1: ...ANDSTAUBSAUGER FREGADORA VERTICAL BRUKER OG VEDLIKEHOLDSVEILEDNING Istruzioni originali Original instructions Instructions originales Originalbetriebsanleitung Instrucciones originales Originale instr...

Страница 2: ...ont pas contraignantes TSM SRL par cons quent se r serve le droit tout moment toute modification des organes des d tails la fourniture des accessoires dont elle juge opportun d am lioration ou pour to...

Страница 3: ...lemento el stico Overgang skaft b rstebro 9 Batteria Battery Batterie Batterie Bater a Batteri 10 Blocco timone Steering blocking system Syst me de blocage direction Lenkerverriegelung Bloqueo tim n L...

Страница 4: ...SIMBOLOGIA USATA SYMBOLS USED SYMBOLES UTILIS S VERWENDETE SYMBOLE S MBOLOS UTILIZADOS SYMBOLER BRUKT Simbolo spazzole Brush symbol Symbole brosses B rstensymbol S mbolo cepillos B rste symbol Indica...

Страница 5: ...eriet p nytt Fjern rentvannstanken og kontroller at termisk beskyttelse er riktig trykket 11 2 B rstene g r ikke rundt B rstemotoren er overopphetet og intern sikringen har sl tt ut For sette maskinen...

Страница 6: ...enfor Bytt b rstene hvis den hvite slitasjeindikatoren har samme h yde som resten av busten Kontroller at nalen er ren og intakt Rengj r nalen med rentvann og rengj r den med en ren fuktig klut som fo...

Страница 7: ...strerer brukerens tilstedev relse gjennom kontakten med hendene p selve h ndtaket For aktivere rengj ringsprogrammet som er valgt p konsollen bare ta tak i h ndtaket med en eller to hender og operasjo...

Страница 8: ...det mulig bruke vaskemiddel i konsentrasjonen og p den m ten som er foreskrevet av produsenten For unng dannelse av en for stor mengde skum som kan skade vakuummotoren bruk minsteprocent vaskemiddel...

Страница 9: ...ndtaket ber rer bakken og Willmop ligger helt nede Plasser nalen bak b rstene og pass p at de to pinnene p rammen passer inn i de to hullene p nalen Magneten sikrer feste til rammen 8 GENERELLE SIKKE...

Страница 10: ...ningen til batteriladeren til batteriet fig 4 ong med dimensjonene WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 CARATTERISTICHE TECNICHE WILLMOP 50 50 Ecoray Durata emettitore UV h 9000 Potenza sistema Ecoray micr...

Страница 11: ...to di scarica utilizzare solo se originale TSM WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 F r du utf rer Willmop vedlikehold er det n dvendig koble fra batteriet Ikke bruk metallringer eller armb ndsur under ved...

Страница 12: ...teria si verifica solo se questa viene utilizzata in modo improprio o se viene danneggiata Evitare il contatto dell elettrolito e del litio con la pelle e gli occhi Se la batteria perde smaltirla in m...

Страница 13: ...che il timone tocchi terra e Willmop risulti completamente disteso Inserire le spazzole o il porta pad sui perni appropriati e premere fino in fondo ATTENZIONE Al porta pad deve essere aggiunto il pad...

Страница 14: ...enitori di liquidi sulla macchina 12 Non usare la macchina come mezzo di trasporto 13 Non utilizzare soluzioni acide che potrebbero danneggiare la macchina e o le persone 14 Evitare che le spazzole la...

Страница 15: ...5 Indicatore dello stato di carica della batteria 2 SPAZZOLE ASPIRATORE 3 SPAZZOLE H2O ASPIRATORE 4 SPAZZOLE H2O 5 SPAZZOLE 6 ENERGY SAVING 7 ECORAY solo nella versione Ecoray WILLMOP 50 OPERATING MA...

Страница 16: ...G MANUAL V01 Il livello di carica di Willmop viene indicato all interno dello schermo posizionato in alto sulla batteria stessa Fig 10 Tale schermo risulta sempre in stand by e per la sua lettura nece...

Страница 17: ...blemi WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 9 TRABAJO 9 1 Preparaci n al trabajo Realizar las operaciones descritas en el cap tulo de apertura del paquete Cap tulo 7 9 2 Llenado del tanque del agua limpia S...

Страница 18: ...En el caso de desmantelar la maquina es de suma importancia separar los elementos que la componen y suministrarlos a personal calificado y autorizado segun las normas en vigor 37 Las baterias usadas c...

Страница 19: ...uando se complete la carga Para extraer la bater a de Willmop se necesita apagar Willmop girando el selector de programa a la posici n OFF bloquear el tim n en posici n vertical deslizando las dos per...

Страница 20: ...rio puede decidir si mantenerla incorporada en Willmop durante la fase de recarga o de quitarla si desea continuar trabajando con un segundo juego de bater a Para posicionar la bater a en Willmop es n...

Страница 21: ...01 desconectar la bater a No usar anillos de metal o relojes de pulsera durante el mantenimiento ya que pueden causar un cortocircuito el ctrico que puede causar quemaduras graves CUIDADO En el caso d...

Страница 22: ...posure of the battery only occurs if it is used improperly or if it is damaged Avoid contact of electrolyte and lithium with skin and eyes If the battery leaks dispose of it properly The battery must...

Страница 23: ...ischarge of the battery providing for recharging within a few minutes of its exhaustion Never leave the batteries completely discharged even if the machine is not used Danger of gas exhalation and lea...

Страница 24: ...machine make sure that all doors and covers are positioned as shown in this operating manual 6 Make sure the surface you clean can afford the machine weight 7 When operating the machine be careful of...

Страница 25: ...S H2O 5 BRUSHES 6 ENERGY SAVING MODE 7 ECORAY MODE available on the only Ecoray version WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 ACHTUNG Beachten Sie das Gewicht von Willmop beim Transport und beim Heben um Ve...

Страница 26: ...rechenden Griff des Rahmens Abb 16 WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 It is necessary to press the button a third time to turn off the screen alternative the screen will switched off automatically after...

Страница 27: ...n zu setzen muss der oben erl uterte urspr ngliche Zustand wiederhergestellt werden ACHTUNG F llen Sie den Tank immer mit sauberem Wasser mit einer Temperatur von nicht mehr als 50 C Im Innern des Fri...

Страница 28: ...Austausch muss von qualifiziertem und qualifiziertem Personal durchgef hrt werden 35 F r die Entsorgung von Verbrauchsmaterialien sorgen die den geltenden Gesetzen genauestens entsprechen 36 Teilen S...

Страница 29: ...n Batteriesatz weiterarbeiten m chte Um den Batterie in das daf r vorgesehene Fach am Willmop Lenker zu legen ist Folgendes erforderlich Abb 2 Stellen Sie den Programmw hler an der Konsole auf die Pos...

Страница 30: ...pulieren Reparaturen d rfen nur von autorisiertem TSM Personal durchgef hrt werden Nicht verwenden wenn ich nass bin Lassen Sie den Batterie w hrend des Betriebs nicht angeschlossen Ziehen Sie den Net...

Страница 31: ...nd en tant qu appareil commercial pour adultes form s et autoris s et que ce n est pas un jouet pour enfant WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 Vor der Durchf hrung der Willmop Wartung ist Folgendes erfor...

Страница 32: ...tection thermique lectronique Reportez vous au tableau des plages de temp ratures ci dessous pour les conditions de fonctionnement recommand es La batterie doit tre charg e exclusivement avec le charg...

Страница 33: ...h la broche de mise la terre uniquement Les rallonges connect es cette machine doivent tre des cordons trois fils de calibre 12 avec des fiches et des prises trois broches N utilisez pas de rallonge d...

Страница 34: ...male Il est n cessaire de recharger la batterie pendant au moins 5 heures avant d utiliser Willmop pour la premi re fois Pour recharger la batterie l utilisateur peut d cider de la conserver incorpor...

Страница 35: ...ualifi 39 Ne pas utiliser la machine en lieux dangereuses 40 Ne pas porter des v tements amples ou des accessoires qui peuvent tre pris dans les parties en mouvement 41 Pendant le nettoyage des sols l...

Страница 36: ...essort r tractable pour lib rer la roue pivotante au sol Fig 15 De cette fa on Willmop peut tre d plac sur roues en poussant la poign e dans la direction souhait e comme un chariot ordinaire AVERTISSE...

Отзывы: