Trigano Jardin LIBECCIO WALL J-87909P1 Скачать руководство пользователя страница 7

7 33

PL

Nie wspinaj się na dach, dach nie wytrzyma ciężaru osoby.

Utrzymuj pokrycie dachowe w idealnym stanie (śnieg, brud, liście).

Duże ilości śniegu na dachu mogą uszkodzić schronienie i uczynić go niebezpiecznym. Dlatego 

stale usuwajśnieg z dachu lub dodatkowo podeprzyj dach. 

Produkt czyścić tylko wodą z mydłem lub środkami o neutralnym pH, zwłaszcza plastikową płytą 

dachową.

Nie używaj chemicznych środków czyszczących. Kolor RAL: 7016

Regularnie sprawdzaj dokręcenie śrub produktu! 

WARUNKI GWARANCJI UMOWNEJ

Dział obsługi klienta wymienia tylko brakujące lub wadliwe części, aw żadnym wypadku cały produkt.

W zależności od czasu, jaki upłynął od momentu zakupu, nabywca będzie musiał zapłacić procent ceny 

dostarczonych części, jak pokazano w tabeli poniżej. 

Brakujące części w oryginalnym opakowaniu zostaną dostarczone bezpłatnie, jeśli reklamacja zostanie 

złożona w ciągu 1 miesiąca (obowiązuje w CZ, SK, HU, PL) od zakupu produktu.

Warunki ustawowego okresu gwarancyjnego podlegają prawu lokalnemu.

Wszystkie wadliwe części muszą być dostępne dla sprzedawcy przez 1 miesiąc; możliwe jest, aby je z 

powrotem tak, że możemy zdiagnozować usterkę.

Oryginalny produkt nie może zostać zmieniony (np. Poprzez dodanie lub zmianę innych elementów). Wolno 

używać tylko części zamiennych TRIGANO JARDIN. Jeśli masz pytania dotyczące obsługi klienta, zaloguj się 

na następującej stronie: http://sav.triganojardin.com 

GWARANCJA

Aby skorzystać z gwarancji, prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji oraz dowodu zakupu. 

Jeśli masz problem z produktem, odwiedź naszą stronę internetową pod adresem http://

sav.triganojardin.com. Warunki:

Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub produktowe związane z normalnym użytkowaniem.

Roszczenia gwarancyjne można składać tylko wtedy, gdy produkt jest instalowany, użytkowany i 

konserwowany zgodnie z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji.

Niewłaściwa obsługa i zmiany produktu, które nie są objęte niniejszą instrukcją, spowodują utratę gwarancji.

Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych przez burze (burze, grad, powodzie itp.). Lub inne przypadki 

siły wyższej (pożar, wandalizm itp.). 

Wyłączenie gwarancji

Niewłaściwy montaż, instalacja i / lub użytkowanie i / lub słaba konserwacja.

Dziury, małe perforacje lub przypadkowe pęknięcia spowodowane montażem lub użytkowaniem.

Niezastosowanie się do zaleceń i instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji instalacji oraz w niniejszej 

rekomendacji produktu.

Nieprzestrzeganie instrukcji mocowania produktu do betonu przed użyciem.

Zmiany produktu i uszkodzenia spowodowane burzami (deszcz, śnieg, grad, wiatr). 

Długość okresu gwarancji:

Części aluminiowe objęte są 15-letnią gwarancją (degresywną) zgodnie z poniższą tabelą.

Zgodnie z poniższą tabelą płyty poliwęglanowe objęte są 10 letnią gwarancją (malejąco).

Łączniki stalowe objęte są 2-letnią gwarancją zgodnie z poniższą tabelą.

Udział  Sprzedawcy  w  cenie  dostarczonych 

części zamiennych w okresie gwarancyjnym

Udział Dostawcy w cenie dostarczonych 

części zamiennych w okresie gwarancyjnym

100% 

Części są dostarczane bezpłatnie

60% 

40% 

50% 

50% 

40% 

60% 

30% 

70% 

20% 

80% 

10% 

90% 

Liczba lat od zakupu produktu

Długość 

gwarancji  2 

10  11  12  13  14  15 

2 lata

100

10 lat

100

50

30

30

20

20

20

20

10

15 lat

100

60

50

50

40

40

30

30

20

20

20

10

10

10

WAŻNY

BEZPIECZEŃSTWO

Przed rozpoczęciem budowy posortuj komponenty i sprawdź listę części.

Ze względów bezpieczeństwa ten produkt muszą być instalowane przez co najmniej dwie osoby.

Niektóre części mają ostre krawędzie. Zachowaj ostrożność podczas obsługi, zawsze zakładaj rękawiczki podczas 

ponownego montażu.

Nie montuj produktu na wietrze lub deszczu.

Wszystkie plastikowe opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci

Dzieci nie mogą przebywać na powierzchni montażowej.

Nie instaluj schronienia, jeśli jesteś zmęczony, pod wpływem narkotyków, pod wpływem alkoholu lub zawrotów głowy.

Jeśli używasz drabiny lub elektronarzędzia, postępuj zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa producenta.

Nie wspinaj się ani nie wspinaj się na dach.

Ten produkt został zaprojektowany i wyprodukowany wyłącznie do użytku jako wiata samochodowa.

Po instalacji dokręć wszystkie śruby. 

Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed zamontowaniem produktu.

Postępuj dokładnie według różnych etapów i postępuj zgodnie z kolejnością.

Zachowaj instrukcje przez cały okres użytkowania produktu.

Maksymalna odporność na śnieg: 20 cm.

Maksymalna odporność na wiatr: 150 km / h bez paneli ściennych.

Maksymalna odporność na wiatr: 90 km / h z panelami ściennymi Claust „J-8790674” i / lub „J-8790774”.

Schron nie nadaje się do obszarach o wysokim śniegu.

Drogi Kliencie,

Gratulujemy zakupu produktu zaprojektowanego i wyprodukowanego przez TRIGANO JARDIN i bardzo 

dziękujemy. Aby używać go w jak najlepszych warunkach bezpieczeństwa, prosimy o uważne przeczytanie 

poniższych instrukcji bezpieczeństwa i wykonanie odpowiednich ilustracji na następnych stronach. Prosimy o 

przechowywanie niniejszej instrukcji instalacji w bezpiecznym miejscu, mogą one również pomóc w przyszłości.

Bardzo dziękuję i dziękuję

Firma TRIGANO JARDIN Michel Esnault, - Dyrektor zarządzający

WAŻNY

MONTÁŽ

Skontaktuj się z lokalnymi władzami, aby dowiedzieć się, czy do zainstalowania schroniska wymagane są jakieś pozwolenia.

Schron musi być mocno osadzona na płaskiej i równej powierzchni, w przeciwnym razie istnieje ryzyko, że był niestabilny lub 

zawaleniem.

Aby produkt był stabilny i bezpieczny, niezbędne jest mocne zamocowanie do podłogi. Wszelkie uszkodzenia 

niezakotwiczonego lub luźno zakotwiczonego produktu nie mogą być objęte gwarancją.

Podczas montażu umieść miękkie materiały, takie jak karton lub stary koc, pod poszczególnymi częściami, aby zapobiec zadrapaniom 

i uszkodzeniom.

Do instalacji wybierz miejsce chronione przed wiatrem i gdzie nie ma ryzyka gromadzenia się śniegu (tj. Nie buduj schronienia pod 

dachami, drzewami itp.).

To schronienie musi być zakotwione wyłącznie do twardej powierzchni (takiej jak beton, asfalt lub szalunek).

FUNDAMENT: 

należy wylać 4 fundamenty pod stopy = ok. 0,128 m3 betonu.

Krok PRZYGOTOWANIA: 

Wkręty do mocowania produktu do ściany nie są dołączone.

Krok WIERCENIA: 

Podczas montażu przygotować część nr. „J-150972”:

o

Umieść dwa kawałki „J-150972” obok siebie.

o

Umieścić szablon do wiercenia „J-151312” na częściach „J-150972”;

o

Użyj wiertła o średnicy 5 mm;

o

Zdjąć szablon do wiercenia „J-151312”;

o

Wywiercić wstępnie wywiercone otwory wiertłem o średnicy 9 mm;

o

Wywiercić wewnątrz części „J-150972” na poziomie wywierconych otworów, aby usunąć zadziory.

Etap WIERCENIA: 

Etap wiercenia profili „J-150972” tworzy wióry. Oczyść powierzchnię montażową, aby zapobiec zarysowaniom.

Krok 2: 

Na końcu tego kroku można sprawdzić położenie punktów kotwiczenia na ścianie.

Krok 5: 

do podniesienia dachu i ustawienia nóg „J-7150954” i „J-7150955” potrzebne są 4 osoby.

Krok 6: 

potrzebne są 4 osoby, aby:

o

Podnieść produkt;

o

Przytrzymać profil do montażu na ścianie;

Krok 7: 

Użyj poziomicy, aby sprawdzić prostopadłość nóżek przed zakotwiczeniem produktu.

Krok 7: 

Aby prawidłowo zamontować produkt do podłoża (zakotwiczony), należy wykonać następujące czynności:

o

Wywiercić otwory o średnicy 8 w betonie, tam gdzie otwory znajdują się w nóżkach montażowych produktu.

o

Kołki „J-121374” włożyć młotkiem w otwory.

o

Mocno wkręcić śruby w kołki (kołki rozporowe).

Krok 16: 

Zadanie nr. „J-122599” należy pociąć nożyczkami na 4 paski o długości 2,5 m.

Kroki 16 → 20:

 Usuń folię ochronną, a następnie nałóż mikroperforowaną taśmę klejącą „J-140019” na otwory z poliwęglanu po 

bokach.

Kroki 16 → 20: 

Zamontuj stabilizowaną promieniami UV płytkę poliwęglanową skierowaną w stronę nieba. Strona stabilizowana przed 

promieniowaniem UV oznaczona jest folią z nadrukiem lub naklejkami.

Kroki 16 → 20: 

Aby ułatwić montaż wkrętów samogwintujących „J-121383”, można wstępnie wywiercić otwór wiertłem o średnicy 3 

mm.

Содержание LIBECCIO WALL J-87909P1

Страница 1: ...Carport LIBECCIO WALL J 87909P1 5 1 m 3 2 m 2 3 m J 123192A 1 33 TRIGANO JARDIN Le Boulay 41170 Cormenon France CZ montážní návod SK montážny návod HU telepítési utasítások PL instrukcje instalacji ...

Страница 2: ... JARDIN Michel Esnault jednatel firmy DŮLEŽITÉ Před zahájením montáže výrobku si prosím pečlivě přečtěte pokyny Postupujte přesně podle různých fází a dodržujte pořadí Pokyny uchovávejte po celou dobu životnosti produktu Maximální sněhová odolnost 20 cm Maximální odpor větru 150 km h bez stěnových panelů panelů Maximální odpor větru 90 km h se stěnovými panely claustra J 8790674 nebo a J 8790774 P...

Страница 3: ...g to the wall Fix the product to the wall Step 7 Check the squareness of the feet with the spirit level before anchoring the product Step 7 Secure the carport to the ground as follows Drill Ø8 holes into the concrete base for each of the bolt down post support holes Hammer the J 121374 anchor studs into the holes Fasten the anchor studs Step 16 Cut with scissors the roll J 122599 in 4 strips of 2 ...

Страница 4: ...n Sie das Produkt an Pflegen Sie das Produkt zur Befestigung an der Wand Befestigen Sie das Produkt an der Wand Schritt 7 Überprüfen Sie die Rechtwinkligkeit der Füße mit der Wasserwaage bevor Sie das Produkt verankern Schritt 7 Befestigen Sie den Carport wie folgt am Boden Bohren Sie für jedes der Stützlöcher des verschraubten Pfostens Ø8 Löcher in die Betonbasis Hämmern Sie die Ankerbolzen J 121...

Страница 5: ... JARDIN Michel Esnault jednatel firmy DÔLEŽITÉ BEZPEČNOST Pred začatím montáže výrobku si pozorne prečítajte pokyny Postupujte presne podľa rôznych fáz a dodržujte poradí Pokyny uchovávajte po celú dobu životnosti produktu Maximálna snehová odolnosť 20 cm Maximálny odpor vetra 150 km h bez stenových panelov panelov Maximálny odpor vetra 90 km h sa stenovými panelmi claustra J 8790674 alebo a J 879...

Страница 6: ...zeretnénk gratulálni a TRIGANO JARDIN által tervezett és gyártott termék megvásárlásához és köszönjük szépen A lehető legjobb biztonsági körülmények közötti használat érdekében kérjük hogy figyelmesen olvassa el az alábbi biztonsági utasításokat és kövesse a következő oldalakon található vonatkozó ábrákat Kérjük tartsa ezeket a telepítési utasításokat biztonságos helyen ezek a jövőben is segíthetn...

Страница 7: ...ywem narkotyków pod wpływem alkoholu lub zawrotów głowy Jeśli używasz drabiny lub elektronarzędzia postępuj zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa producenta Nie wspinaj się ani nie wspinaj się na dach Ten produkt został zaprojektowany i wyprodukowany wyłącznie do użytku jako wiata samochodowa Po instalacji dokręć wszystkie śruby Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed zamontowaniem pr...

Страница 8: ...r o produto para fixação na parede Fixe o produto na parede Etapa 7 Verificar a esquadria dos pés com um nível de água antes de fixar o produto Etapa 7 Para fixar o produto no chão é necessário Fazer furos com um diâmetro de 8 no cimento no local dos orifícios dos pés de fixação do produto Empurrar com um martelo os pinos de fixação J 121374 nos orifícios Apertar os pinos de fixação Etapa 16 Corta...

Страница 9: ...mm x6 J 121627 Ø5 x116 J 121126 Ø8x60mm x12 J 7150953 x3 J 150972 x4 J 151312 x1 J 150995 x4 J 150989 x2 J 7150981 x2 J 7150955 x1 J 150983 x4 J 150991 x4 J 150993 x4 J 150980 x2 J 150952 x2 J 150951 x2 J 150973 x16 J 122597 x14 J 150950 x2 J 7150954 x1 J 7150996 x8 J 122599 x1 J 150971 x2 3063 mm J 121127 Ø8x110mm x2 2500 mm J 122564 x2 J 140019 x3 J 7150997 x2 J 151314 x2 J 151315 x1 J 150998 x5...

Страница 10: ...10 33 J 150950 J 150952 J 150952 J 150951 J 122597 J 7150955 J 7150954 J 150971 J 150971 J 150972 J 150972 J 150983 J 150983 J 150981 J 150981 J 122597 J 150972 J 150972 J 151315 J 151314 ...

Страница 11: ...4924 mm 3096 mm 695 mm 5817 mm 400 mm 1 400 mm 695 mm 695 mm 695 mm 572 mm 572 mm 280 mm 200 mm 200 mm 200 mm 200 mm 200 mm 4 x14 2080 mm x14 není obsahem balení nie je obsahom balenia nem szerepel a csomagban nie zawarte w pakiecie M10 280 mm Množství Množstvo Összeg Ilość 0 128 m ...

Страница 12: ...2 33 J 151312 Ø5 Vrtání Vŕtanie Fúrás Wiercenie Ø9 1 2 x4 x4 J 121116 J 121518 3 5 4 vrták do betonu vrták do betónu betonfúró wiertarka do betonu Ø9 vrták do betonu vrták do betónu betonfúró wiertarka do betonu Ø5 ...

Страница 13: ... x3 J 7150953 J 121116 J 121615 13 33 1 2 J 121116 Ø8x20mm J 7150953 3 4 13 13 5 6 J 151315 Krok Vrtání krok Vŕtanie Fúrási lépés Wiercenie krok x4 x4 J 121627 J 121627 13 13 Výsledek Výsledok Eredmény Rezultat ...

Страница 14: ...2 14 33 x14 x14 J 121116 J 121615 J 121116 Ø8x20mm x14 J 121518 J 150998 x2 J 150972 2 1 2 1 1 13 13 13 x5 1 2 13 1 J 150999 2 665 mm 595 mm 665 mm 665 mm 665 mm 595 mm ...

Страница 15: ...3 x8 x8 x8 J 121116 J 121615 J 121518 15 33 J 121116 Ø8x20mm x2 x2 J 7150981 J 150971 1 2 3 1 2 3 x2 J 7150997 x2 J 122564 Výsledek Výsledok Eredmény Rezultat ...

Страница 16: ...4 x8 x36 x8 Krok 1 1 lépés J 121116 J 121615 J 121518 Krok 3 3 lépés 16 33 J 121116 Ø8x20mm Krok 2 2 lépés x6 x3 1 2 2 x6 x3 1 Výsledek Výsledok Eredmény Rezultat ...

Страница 17: ...5 x8 J 7150955 J 121116 Krok 4 4 lépés 17 33 J 121116 Ø8x20mm x8 J 121615 1 2 J 7150954 Výsledek Výsledok Eredmény Rezultat ...

Страница 18: ...ky a matky nie sú obsahom balenia A csavarokat és anyákat nem tartalmazza Śruby i nakrętki nie są dołączone 2 4 J 150999 Šrouby a matky nejsou obsahem balení Skrutky a matky nie sú obsahom balenia A csavarokat és anyákat nem tartalmazza Śruby i nakrętki nie są dołączone ...

Страница 19: ...7 x6 x6 x4 J 150983 J 121518 19 33 J 121116 Ø8x20mm J 121128 J 121128 Ø8x120mm 4 5 3 1 2 x8 J 121374 vrták do betonu vrták do betónu betonfúró wiertarka do betonu Ø8 ...

Страница 20: ...x16 x6 x4 J 150995 J 121615 J 121518 20 33 8 x4 J 121126 J 121126 Ø8x60mm x2 J 150989 x4 J 7150996 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 x2 J 121127 J 121127 Ø8x110mm Výsledek Výsledok Eredmény Rezultat ...

Страница 21: ...9 x12 x12 J 121615 J 121518 21 33 1 65 mm 2 Krok 7 7 lépés Krok 8 8 lépés 1 65 mm 2 2 1 2 1 Výsledek Výsledok Eredmény Rezultat ...

Страница 22: ... x8 x4 J 121615 J 121518 22 33 10 x8 J 121126 J 121126 Ø8x60mm x4 x4 J 7150969 J 150993 J 150993 J 150991 J 150991 J 150991 J 150993 J 150993 J 150991 J 150993 J 150991 Výsledek Výsledok Eredmény Rezultat ...

Страница 23: ...11 x8 x8 J 121615 J 121518 23 33 697 mm 697 mm x8 J 121627 x8 J 121385 1 2 J 121627 J 121615 697 mm Krok 9 9 lépés Krok 10 10 lépés 1 2 J 121627 J 121615 697 mm Výsledek Výsledok Eredmény Rezultat ...

Страница 24: ...12 x8 x8 J 121615 J 121518 24 33 735 mm 735 mm x8 J 121627 x8 J 121385 Krok 11 11 lépés Krok 10 10 lépés 1 J 121615 J 121627 2 735 mm 1 J 121615 J 121627 2 735 mm Výsledek Výsledok Eredmény Rezultat ...

Страница 25: ...13 25 33 Na matky nasaďte krytky Na matky nasaďte krytky Helyezze a kupakokat az anyákra Umieścić osłony nakrętki x126 J 122594 Krok 12 12 lépés 2 Výsledek Výsledok Eredmény Rezultat ...

Страница 26: ...14 26 33 x4 J 121627 x2 J 150980 Krok 13 13 lépés x4 J 121385 Výsledek Výsledok Eredmény Rezultat ...

Страница 27: ...15 27 33 1 2 x20 J 121627 x2 J 150952 x2 J 150951 x20 J 121385 175 mm 175 mm Výsledek Výsledok Eredmény Rezultat ...

Страница 28: ...150973 x4 J 122597 1 2 x1 J 150950 x2 1 4 J 122599 x6 J 121627 J 122599 20 mm 4 30 mm 30 mm Krok 15 15 lépés x6 J 121385 J 140019 3 Silicone Silicone Těsnící páska Tesniaca páska Szigetelő szalag Taśma uszczelniająca ...

Страница 29: ...2 1 17 29 33 x2 J 150973 x2 J 122597 x18 J 121627 3 30 mm 20 mm 30 mm x18 J 121385 J 140019 396 mm 396 mm Těsnící páska Tesniaca páska Szigetelő szalag Taśma uszczelniająca ...

Страница 30: ... J 122597 x1 J 150950 x10 J 121627 3 30 mm 20 mm 30 mm 30 mm 20 mm 30 mm x10 J 121385 J 140019 Těsnící páska Tesniaca páska Szigetelő szalag Taśma uszczelniająca Těsnící páska Tesniaca páska Szigetelő szalag Taśma uszczelniająca ...

Страница 31: ...19 31 33 x2 J 150973 x2 J 122597 x18 J 121627 1 2 3 30 mm 20 mm 30 mm x18 J 121385 J 140019 Těsnící páska Tesniaca páska Szigetelő szalag Taśma uszczelniająca ...

Страница 32: ...20 32 33 x4 J 150973 x2 J 122597 x16 J 121627 x2 1 4 J 122599 2 3 J 122599 1 x16 J 121385 J 140019 Těsnící páska Tesniaca páska Szigetelő szalag Taśma uszczelniająca ...

Страница 33: ...21 Silicone 33 33 x4 J 121627 x4 J 121385 x2 J 151314 ...

Отзывы: