background image

6

• 

Ao cozinhar alimentos pastosos, agite ligeiramente a panela de pressão 

antes de abrir, para que estes alimentos não salpiquem para fora.

• 

Antes de cada uso, certifique-se de que a válvula de trabalho e a de 

segurança não estejam bloqueadas. 

• 

Nunca use a panela de pressão para fritar ou assar sob pressão.

• 

Nunca coloque sobre a válvula de trabalho nenhum objeto pesado.

• 

Nunca  interfira  em  nenhum  sistema  de  segurança  que  não  esteja 

mencionado nas instruções.

• 

Use somente peças originais do fabricante para o modelo correspon

-

dente, marcado como compatível.

• 

O anel de vedação da sua panela de pressão Tramontina é feito em 

silicone, especialmente para este modelo. Nunca substitua por um 

similar  e  nunca  utilize  anéis  de  vedação  feitos  com  borracha  co

-

mum, pois isso poderá comprometer o seu funcionamento. O anel 

de vedação desta panela está disponível nas redes de Assistência 

Técnica da Tramontina.

• 

Limpe regularmente o anel de silicone. Para uma maior vida útil desse 

importante item, unte-o periodicamente com óleo comestível.

• 

Se qualquer componente ou parte do produto estiverem danificados, 

devem ser avaliados pelo fabricante. Contate nosso SAC ou rede se as

-

sistência técnica autorizada da Tramontina para obter mais informa

-

ções. Não faça alterações no produto e use somente peças originais; o 

uso inadequado poderá danificar o produto.

• 

Certifique-se sempre de que a válvula de trabalho, a válvula de se

-

gurança, o anel de vedação, a tampa e a própria panela de pressão 

estejam limpos, sem manchas de graxa/gordura.

• 

Ao fechar a panela de pressão, verifique sempre se a tampa está 

fechada corretamente.

• 

Se houver vazamento de vapor da panela de pressão, certifique-se 

de retirá-la imediatamente da fonte de calor, e, após o resfriamento, 

examine  cada  parte  da  panela  de  pressão  com  cuidado.  Advertên

-

cia: quando a panela de pressão é aquecida, o vapor irá escapar do 

indicador do orifício de fechamento. Ao abrir, certifique-se de que o 

indicador do orifício de fechamento baixou.

• 

Só exponha sua panela de pressão a chamas de tamanho igual ou 

inferior a seu fundo. Centralize sua panela sobre a fonte de calor e 

lembre-se de que esta não pode ser maior que o fundo da panela.

• 

O fundo triplo garante uma distribuição de calor perfeita em toda a 

parte inferior da panela de pressão e permite, assim, poupar signifi

-

cativamente a energia durante o cozimento.

• 

O cozimento sob pressão é equipado com vários recursos de segu

-

rança. No caso de a válvula de trabalho estar de alguma forma blo

-

queada, o vapor quente poderá escapar pela válvula de segurança. 

Caso esta válvula também seja bloqueada, o vapor quente escapará 

pelo escape de segurança na tampa da panela de pressão. Isso ga

-

rante segurança absoluta do produto.

• 

Não submergir a panela em água.

Содержание allegra

Страница 1: ...1 PANELA DE PRESSÃO PRESSURE COOKER OLLA A PRESIÓN Manual de Instruções Instruction Manual Manual de Instrucciones allegra ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...da Contate nosso SAC para obter mais informações Não faça alterações no produto e use somente peças originais o uso inadequado poderá danificar o produto e ou causar danos PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY WE RECOMMEND YOU KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Please inspect the product to ensure it has not been damaged during transportation If any component or part of the product i...

Страница 4: ...or Lower handle Mango inferior Alça Knob Asa Válvula de segurança Safety valve Válvula de seguridad Válvula de trabalho Working valve Válvula de trabajo Fundo triplo Three ply bottom Fondo triple Tampa Lid Tapa Corpo Body Cuerpo Escape de segurança Safety vent Escape de seguridad Anel de vedação Seal Junta DESCRIÇÃO GERAL GENERAL DESCRIPTION DESCRIPCIÓN GENERAL 10 11 ...

Страница 5: ...o crianças com capacidades física sensorial ou mental reduzidas ou sem experiência e conhecimento a menos que elas sejam supervisionadas ou recebam instruções sobre o uso do aparelho de uma pessoa responsável por sua segurança Supervisione as crianças para garantir que elas não brinquem com o produto Não coloque a panela de pressão em forno quente Tenha cuidado ao manipular a panela de pressão sob...

Страница 6: ...use somente peças originais o uso inadequado poderá danificar o produto Certifique se sempre de que a válvula de trabalho a válvula de se gurança o anel de vedação a tampa e a própria panela de pressão estejam limpos sem manchas de graxa gordura Ao fechar a panela de pressão verifique sempre se a tampa está fechada corretamente Se houver vazamento de vapor da panela de pressão certifique se de ret...

Страница 7: ...s pressure cooker may be dangerous Before using the pressure cooker make sure it is tightly closed Do not remove the pressure cooker lid by force Do not remove the pressure cooker lid unless you are sure the internal pressure has dropped When de pressurizing the pressure cooker keep hands head and body out of the steam vent area Never use the pressure cooker without liquids This could cause seriou...

Страница 8: ... the safety valve If this valve is also blocked hot steam will escape through the safety vent on the pressure cooker lid This ensures the product is completely safe Do not submerge the pressure cooker in water 2 Importante Antes del primer uso retire y deseche todos los materiales del embalaje y adhesivos y lave la olla Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar su olla a presión Tramonti...

Страница 9: ...e cocina Si algún componente o parte del producto estuviese dañado el fabricante debe evaluar el producto Consulte nuestro SAC o la red de servicios técnicos autorizada de Tramontina para obtener más informaciones No haga alteraciones en el producto y use solamente repuestos genuinos el uso inadecuado podrá averiar el producto Siempre cerciórese de que la válvula de trabajo la válvula de seguridad...

Страница 10: ...o de cocción hay que agregar como mínimo 250 ml de líquido 1 4 litro esencial para la formación del vapor 5 Capacidade máxima Maximum capacity Capacidad máxima Não encha a panela de pressão com mais de 2 3 da sua capacidade alimento líquido Alimentos como arroz ou vegetais secos se expandem durante o cozimento Por isso não encha a panela acima da metade da sua capacidade O enchimento superior pode...

Страница 11: ...n the handle Remove the lid Gire el mango hacia la derecha hasta la marca que la marca de la tapa quede alineada con la marca del mango Levante la tapa durante la cocción Por eso no llene la olla más de la mitad de su capacidad Llenarla más que eso puede causar la obstrucción de la válvula de trabajo y eso puede accionar el exceso de presión 7 Para fechar a panela Replacing the pressure cooker lid...

Страница 12: ...cada uso verifique si la válvula de trabajo 7 no está tapada Ver punto 14 1 Limpieza de la válvula de trabajo 9 Válvula de segurança Safety valve Válvula de seguridad Existe uma válvula de segurança 8 automática na tampa da panela que é acionada quando há um aumento excessivo de pressão Válvula de trabalho e saída de vapor Working valve and steam outlet Válvula de trabajo y salida de vapor Respeit...

Страница 13: ...cabo da tampa Ao formar a pressão interna o pino subirá e bloqueará a saída de vapor não acontecendo mais este fato The pressure indicator pin 6 allows you to identify whether there is still pressure inside the cooker or not Before the pressure indicator pin goes up and there is no pressure in the cooker a small amount of steam or some dripping will be seen on the handle of the lid When the intern...

Страница 14: ...nte algunos minutos y después verifique si el indicador de presión 6 bajó Si está bajo puede abrir la olla Descompresión rápida ponga la olla a presión dentro de la pileta y deje caer agua fría sobre la tapa cuando el indicador de presión 6 baje se puede abrir la olla Quando o pino estiver para cima isso indica que há pressão interna na panela e isso impedirá a abertura da tampa da panela enquanto...

Страница 15: ...esligue a fonte de calor e proceda conforme item 11 descompressão Place the pressure cooker on a heat source of adequate size for its base same size or smaller than the pressure cooker diameter on a high temperature When there is continuous steam escaping from the working valve 7 reduce the heat maintaining the pressure without too much steam escaping as this will pro mote more economical cooking ...

Страница 16: ...the valve Para retirar la válvula de trabajo 7 tírela ligeramente hacia arriba y gírela hacia la izquierda para destornillarla Retire la válvula y limpie los orificios con agua corriente Después arme la válvula nuevamente 14 2 Limpeza da válvula de segurança item 8 Cleaning the safety valve 8 Limpieza de la válvula de seguridad 8 Antes de cada uso verifique que a válvula de segurança 8 não esteja ...

Страница 17: ...mpre que estiver danificado A válvula de trabalho item 7 deve ser substituída a cada 5 anos para um bom desempenho do produto ou sempre que estiver danificada To keep your pressure cooker in good condition we recommend washing it with mild detergent and a soft sponge Tramontina has developed a special stain remover and polishing paste for stain less steel products which is available from our main ...

Страница 18: ...veriada La válvula de trabajo 7 debe cambiarse cada 5 años para un buen desempeño del producto o siempre que esté averiada 16 Resolução de dúvidas Troubleshooting Resolución de dudas O que fazer quando a panela de pressão não está funcionando cor retamente No caso de não haver vapor saindo da panela de pressão A panela de pressão não está fechada corretamente ver item 7 para fechar a panela A válv...

Страница 19: ... tightened so as not to jeopardize the perfor mance of the pressure cooker Qué hacer cuando la olla a presión no esté funcionando correctamente En caso que haya vapor saliendo de la olla a presión La olla a presión no está correctamente cerrada ver punto 7 para cerrar la olla La válvula de trabajo está sucia y el vapor no puede salir de esa forma ver punto 14 1 Limpieza de la vávula de trabajo No ...

Страница 20: ...antida potência baixa The following cooking times are only suggestions Times have been calculated after the steam begins escaping from the pressure cooker Cooking begins on a high heat and when the steam starts escaping from the pressure cooker the heat is lowered Los tiempos de cocción son apenas sugerencias Ese tiempo se calculó después que la olla comienza a expeler el vapor El inicio fue en fu...

Страница 21: ...jão preto Black beans Porotos frijoles negros 0 8 3 0 25 30 min Feijão branco White beans Porotos frijoles blancos 0 8 3 0 25 30 min Lentilha Lentils Lentejas 0 8 3 0 25 30 min Batata sem casca cortada Sliced and skinless Potatoes Papas peladas cortadas 1 5 2 0 15 20 min Aipim Cassava roots Mandioca 1 5 2 0 20 25 min Beterraba média cortada Sliced medium beetroot Remolachas medianas cortadas 1 5 2...

Страница 22: ...er Please refer to the list included with the product or consult the website www tramontina com br atendimento suporte assistencia tecnica Tramontina ofrece 1 año de garantía por defecto de fábrica La garantía tendrá validad cuando se presente la boleta de compra La olla a presión Allegra cumple las especificaciones de la norma ABNT NBR 11823 Cambie los repuestos solamente en representantes autori...

Страница 23: ... 06 S N Lj 01 Núcleo Bandeirantes CEP 71715 510 TEL 61 3552 2817 ES Cariacica Troia R Belarmino Freire 20 Campo Grande CEP 29146 420 TEL 27 3336 4967 Colatina Resfrie R Germano Naumann Filho 278 Centro CEP 29700 030 TEL 27 3722 5119 Vitória Eletricoifas Manutenção R Laury Tavares 45 Lj 01 Santa Martha CEP 29046 590 TEL 27 3324 7847 GO Goiânia Artec Coifas E Refrigeração Av T 63 2134 Qd 346 Lt 13 J...

Страница 24: ...Gomes M Sobrinho 274 Lixeira CEP 78010 300 TEL 65 3322 5349 Rondonópolis Urso Branco Ar Condicionado R Rio Branco Lote 04 2173 La Salle CEP 78700 180 TEL 66 3423 3121 PA Belém Marajo Service Travessa Mauriti 1076 Pedreira CEP 66080 650 TEL 91 3233 2789 Santarém Frio Tec Refrigeração Ltda Av Borges Leal 2621 Aparecida CEP 68040 080 TEL 93 3522 9000 PB João Pessoa Casa Lima Fogões R Desembargador Fe...

Страница 25: ...elmo 936 Centro CEP 85601 270 TEL 46 3523 4152 Londrina Gaspecas R Sergipe 1027 Centro CEP 86020 330 TEL 43 3322 3118 Maringá Técnica Canção Avenida 19 De Dezembro 34 Zona 04 CEP 87015 610 TEL 44 3262 2623 Pato Branco Marieli R Arariboia 156 Centro CEP 85501 260 TEL 46 3224 4488 Ponta Grossa Eletrogás R Balduino Taques 912 Centro CEP 84010 050 TEL 42 3222 1310 RJ Campos Goytacazes Loja Dako R Barã...

Страница 26: ...efrimaq R Dr Alfredo Barcelos 770 Olaria CEP 21060 690 TEL 21 2270 7241 Teresópolis Mixx Lar Av Lucio Meira 969 Várzea CEP 25953 006 TEL 21 3643 2605 RN Mossoró Bel Service Eletropeças Com Tec Ltda R Cel Vicente Saboia 121 Centro CEP 59600 120 TEL 84 3317 4272 Natal Casa Costa Peças E Serviços Av Presidente Bandeira 565 Alecrim CEP 59031 200 TEL 84 3213 5266 Nortec Serviços Av Itapetinga 337 Poten...

Страница 27: ... 95720 000 TEL 54 3462 3628 Gramado Oficina Da Gastronomia R Tristão De Oliveira 145 Floresta CEP 95670 000 TEL 54 3286 7138 Ijuí Inova Assistência Técnica R 13 De Maio 725 Centro CEP 98700 000 TEL 55 3332 5434 Lajeado Eletro Técnica Lajeadense Av Beijamin Constante 2549 Florestal CEP 95900 000 TEL 51 3714 4940 Nova Petrópolis Eletrônica Charles R Frederico Michaelsen 287 Sala 04 Centro CEP 95150 ...

Страница 28: ... Da Gama 991 Centro CEP 93010 230 TEL 51 3592 1975 São Luiz Gonzaga Eletromaq R Monsenhor Wolski 1795 Centro CEP 97800 000 TEL 55 3352 1538 Tramandaí Refrisul Avenida Fernandes Bastos 2483 Centro CEP 95590 000 TEL 51 3661 4011 Uruguaiana Aurea Refrigeração R Joao Manoel 2138 Anexo B Centro CEP 97501 864 TEL 55 3412 2949 SC Balneário Camboriú Eletrotek R 3100 910 Próximo Ao Túnel 3A Centro CEP 8833...

Страница 29: ... Peças R Emiliano Ramos 160 Centro CEP 88502 215 TEL 49 3222 0580 Mafra Polofrio Av Coronel Jose Severiano Maia 470 Sala 501 Centro CEP 89300 000 TEL 47 98880 6622 São José Bg Comércio R Eliseu Di Bernardi 325 Campinas CEP 88101 050 TEL 48 3035 3882 Videira Refrigatti R Saul Brandalise Edifício Veneza 1189 Sala 02 Santa Tereza CEP 89560 000 TEL 49 3533 2121 SE Aracaju Aracaju Refrigerado R Laranje...

Страница 30: ...asco Refrigeração Az Bel R Antônia Bizarro 364 Bela Vista CEP 06083 160 TEL 11 4623 8888 Piracicaba Pira Gás R Prudente De Moraes 1093 Centro CEP 13419 260 TEL 19 3433 8596 Presidente Prudente Eletrônica Jesus R Francisco Machado De Campos 492 Vila Nova CEP 19010 300 TEL 18 3223 1820 Ribeirão Preto Comercial Pedrazzi R Paraíba 602 Campos Eliseos CEP 14080 020 TEL 16 3636 4067 Wr Assistência R São ...

Страница 31: ...Praça Pedro Lessa 63 65 Centro CEP 01032 030 TEL 11 3228 6770 Free Lux Praça Dona Micaela Vieira 567 Penha De Franca CEP 03634 120 TEL 11 2082 6262 Freemaq R Carlos Vicari 273 Água Branca CEP 05033 070 TEL 11 3872 0828 Eletrodomésticos Mandaqui Av Santa Inês 32 Parque Mandaqui CEP 02415 000 TEL 11 2959 5770 Makoto R Conde De Sao Joaquim 345 Bela Vista CEP 01320 010 TEL 11 3115 0845 Prontec Assistê...

Страница 32: ...TRAMONTINA FARROUPILHA S A Rodovia ERS 122 Km 61 95178 000 l Farroupilha l RS l Brasil CNPJ 87 834 883 0001 13 Indústria Brasileira tramontina com ...

Отзывы: