Tractel EN 358 Скачать руководство пользователя страница 4

4

ELECTRA

1

7

2
3

5

10

9

13 - A/2

17

15 - M

11

8

7

12 - A

18

16

12-A

13-A/2

12 - A

13 - A/2

15-M

15 - M

Содержание EN 358

Страница 1: ... Suomi FI Brugs og vedligeholdelsesvejledning Dansk DK Instrukcja obsługi i konserwacji Polski PL Инструкции по использованию и техническому обслуживанию Русский RU Harnais antichute et ceintures de maintien Fall arrest harnesses and work positioning belts Auffanggurte und Haltegurte Valbeveiligingsharnas en steungordels Arneses anticaídas y cinturones de sujeción Imbracatura anticaduta e cinture ...

Страница 2: ...2 PROMAST 1 7 2 3 4 7 8 5 9 13 A 2 17 14 S 11 15 M 16 18 12 A 12 A 13 A 2 12 A 13 A 2 14 S 15 M 14 S 15 M 1 ...

Страница 3: ...3 SECOURS 1 7 2 3 5 13 A 15 M 17 14 S 16 11 18 8 9 12 A 12 A 13 A 12 A 13 A 14 S 15 M 14 S 15 M ...

Страница 4: ...4 ELECTRA 1 7 2 3 5 10 9 13 A 2 17 15 M 11 8 7 12 A 18 16 12 A 13 A 2 12 A 13 A 2 15 M 15 M ...

Страница 5: ...5 EASYCLIMB 12 A 13 A 12 A 13 A 15 M ...

Страница 6: ...6 TRANSPORT GREENTOOL 1 7 2 3 15 5 13 A 2 17 14 S 8 16 9 10 12 A 18 11 12 A 13 A 2 12 A 13 A 2 14 S 15 M 14 S 15 M ...

Страница 7: ...7 HT54 HT55 HT56 1 7 2 3 4 A 13 10 13 A 9 12 A 12 A 13 A 12 A 13 A 13 A 13 A ...

Страница 8: ...8 a 2 3 ...

Страница 9: ...9 a b c 1m a b c d 4 5 6 ...

Страница 10: ...10 7 ...

Страница 11: ...11 NO ok a b c d e 8 ...

Страница 12: ... doit être conservée à disposition de tout utilisateur Des exemplaires supplémentaires peuvent être fournis sur demande Un premier essai de suspension est recommandé dans un endroit sûr afi n de s assurer que le harnais est bien réglé et fournit un niveau de confort acceptable pour l utilisation prévue 3 Avant d utiliser ce matériel de sécurité il est indispensable d avoir reçu une formation à son...

Страница 13: ...nière très négative sur la durée de vie du harnais 17 Il est essentiel pour la sécurité de l opérateur que le dispositif ou le point d ancrage soit correctement positionné et que le travail soit effectué de manière à réduire au minimum le risque de chutes ainsi que sa hauteur 18 Pour la sécurité de l opérateur si le produit est revendu hors du premier pays de destination le revendeur doit fournir ...

Страница 14: ...tion de maintenance Lire la notice d instruction Porter des Équipements de Protection Individuelle dispositif de sécurité antichute et casque INSCRIRE SUR LA FEUILLE DE CONTRÔLE inscrire les informations sur la feuille de contrôle détachable située en page centrale de la présente notice 3 Conditions d utilisation Vérification avant utilisation Vérifi cation visuelle de l état du harnais des sangle...

Страница 15: ...nais HT si son marquage n est pas lisible d utiliser un harnais HT n ayant pas fait l objet des vérifi cations préalables d utiliser un harnais HT qui n a pas fait l objet d un examen périodique depuis moins de 12 mois par un 5 Contre indications d emploi Utilisation des harnais HT en fonction de leurs éléments d accrochage Point d accrochage dorsal il est destiné à recevoir un système d arrêt des...

Страница 16: ...sateur d utiliser un harnais HT si le système d arrêt des chutes n est pas connecté correctement au point d ancrage d utiliser un harnais HT si le connecteur le reliant au système d arrêt des chutes n est pas correctement verrouillé de connecter un antichute à un point non marqué A ou A 2 d utiliser un harnais HT si un seul point d ancrage marqué A 2 est relié au connecteur de l antichute d utilis...

Страница 17: ...l ensemble doit être connecté au système d arrêt des chutes DANGER Les points non marqués A ou A 2 sont des points de maintien au poste de travail ou des points de suspension Ils ne doivent pas être utilisés pour la protection antichute DANGER Vérifier le verrouillage correct de toute la bouclerie et des connecteurs avant utilisation Fig 6 a et 6 b DANGER Vérifier que le tirant d air est suffisant...

Страница 18: ...nt l utilisation d un système d arrêt des chutes EN 363 vérifi er que chacun des composants est utilisable et fonctionne correctement 9 Entretien et stockage Si un harnais est sale il faut le nettoyer a l eau claire et froide avec éventuellement une lessive pour textiles délicats utiliser une brosse synthétique voir fi gure 5 a Si au cours de l utilisation ou du lavage un harnais a été mouillé il ...

Страница 19: ...e Cette feuille de contrôle doit être conservée pendant toute la durée de vie du produit jusqu à sa réforme Après avoir arrêté une chute le présent produit textile doit être obligatoirement réformé et détruit même s il ne présente aucune altération visible 13 Durée de vie Les EPI textiles TRACTEL comme les harnais longes cordes et absorbeurs les EPI mécaniques TRACTEL comme les antichutes stopcabl...

Страница 20: ... copies can be supplied on request A fi rst suspension test is recommended in a safe place to ensure that the harness is properly adjusted and provides an acceptable level of comfort for the intended use 3 Before using this safety equipment it is essential to have received training in its use Check the status of associated equipment and make sure that the clearance is suffi cient 4 If a harness is...

Страница 21: ...that work is carried out so as to minimise the risk of falls and the height thereof 18 For the safety of the operator if the product is sold outside the original country of destination retailers must provide instructions for use instructions for maintenance for periodic inspection and repair in the language of the country where the product will be used NOTE For specialist applications please conta...

Страница 22: ... CONTROL SHEET Register information on the detachable control sheet located on the central page of this manual 3 Operation Check before use Visual check of the condition of the harness straps stitching and buckles The strap seams should not show any sign of abrasion fraying burns or cuts The adjustment elements the buckles must not show traces of corrosion distortion and must function properly If ...

Страница 23: ...t been subject to periodic inspection during the previous 12 months by a technician who has authorised its continued use in writing to connect an HT harness to a structural anchor point that has not been subject to periodic inspection during 5 Prohibited use Use of HT harnesses according to their anchor points Dorsal attachment point it is designed to receive a fall arrest system or securing lanya...

Страница 24: ...ed with elastrac units if they are not working properly or if they are broken to work suspended on a swing seat without a fall arrest harness and a fall arrest system properly installed and used Figure 8 e to use a swing seat if the straps are not correctly adjusted to use a swing seat if the fast attachment links are not properly attached tothe suspended working system to work using a swing seat ...

Страница 25: ...for trained operators with specifi c authorisation for such use The height of intervention the presence of the drop can have traumatic effects The operator must have been declared medically fi t for this type of intervention When using a harness equipped with a thigh strap belt the operator must change the position of the straps on the thighs to avoid the risk off cutting off the blood supply and ...

Страница 26: ...week of manufacture g The serial number h An icon indicating that it is necessary to read the instructions before use w Maximum working load 12 Periodic inspection and repair An annual periodic inspection is required but depending on the frequency of use environmental conditions and regulations of the company or the country of use periodic inspections may be more frequent Periodic inspections shal...

Страница 27: ...ng von TRACTEL SAS zur Kenntnis nehmen und verstehen Die Anleitung muss allen Benutzern zur Verfügung gestellt werden Zusätzliche Exemplare sind auf Anfrage erhältlich Ein erster Hängetest sollte an einem sicheren Ort durchgeführt werden um zu gewährleisten dass der Auffanggurt richtig eingestellt und für die vorgesehenen Arbeiten komfortabel ist 3 Vor der Benutzung dieser Schutzausrüstung muss ei...

Страница 28: ...t mindestens 6 m Bei einem stopcable EN 353 1 t mindestens 2 m Bei einem stopcable EN 353 2 t mindestens 4 m 16 Der Auffanggurt muss unbedingt gemäß den Anweisungen dieser Anleitung gewartet und gelagert werden die Missachtung des Abschnitts Wartung und Lagerung kann einen sehr negativen Einfl uss auf die Lebensdauer des Auffanggurts haben 17 Für die Sicherheit des Bedieners ist entscheidend dass ...

Страница 29: ...NWEIS Am Zeilenanfang befi ndliche Kennzeichnung der Anweisungen zur Gewährleistung einer effi zienten und zweckmäßigen Installation Benutzung und Wartung Die Gebrauchsanleitung lesen Persönliche Schutzausrüstungen tragen Sicherheitsvorrichtung gegen Absturz und Schutzhelm AUF DER KONTROLLKARTE FESTHALTEN Die Informationen auf der herauslösbaren Kontrollkarte in der Mitte dieser Anleitung festhalt...

Страница 30: ...hlstellen an den Gurtbändern Verschlüssen oder Nähten aufweist Benutzung eines Auffanggurts HT ohne die entsprechende Befugnis Schulung und anerkannte Sachkenntnis bzw ohne unter der Überwachung einer befugten geschulten und als sachkundig anerkannten Person zu stehen Benutzung eines Auffanggurts HT wenn die 5 Anwendungsverbote Benutzung der Auffanggurte HT je nach vorhandenen Anschlagösen Rückenf...

Страница 31: ...ragfähigkeit von weniger als 10 kN Benutzung eines Auffanggurts HT wenn er unvollständig ist wenn er vorher demontiert wurde oder wenn Bauteile ersetzt oder verändert wurden Benutzung eines Auffanggurts HT wenn kein Rettungsplan erstellt wurde Benutzung eines Auffanggurts HT wenn nicht alle Verschlüsse ordnungsgemäß verriegelt sind Benutzung eines Auffanggurts HT wenn nicht alle Gurtbänder ordnung...

Страница 32: ... Einen ersten Hängetest an einem sicheren Ort durchführen um zu gewährleisten dass der Auffanggurt richtig eingestellt und dass er für die vorgesehenen Arbeiten komfortabel ist Sicherstellen dass das Anschlagen am Anschlagpunkt oder an der Struktur mit Hilfe eines Verbindungselements nach EN 362 erfolgt Sicherstellen dass das Auffangsystem am Auffanggurt durch ein Verbindungselement nach EN 362 an...

Страница 33: ...hiedlichen Anschlagösen A Bezeichnet die Kennzeichnung A der für Auffangsysteme bestimmten Auffangösen A 2 Bezeichnet die Kennzeichnung A 2 der für Auffangsysteme bestimmten Auffangösen die symmetrisch mit Hilfe eines Verbindungselements EN 362 miteinander verbunden werden müssen um eine einzige Auffangöse zu bilden M Bezeichnet eine Halteöse zur Arbeitsplatzpositionierung EN 358 S Bezeichnet eine...

Страница 34: ...i nden Die Prüfung der Lesbarkeit der Kennzeichnung auf dem Produkt ist fester Bestandteil der regelmäßigen Prüfung Nach Abschluss der regelmäßigen Prüfung muss 10 Konformität der Ausrüstung 11 Produktkennzeichnung 12 Regelmäßige Prüfung und Reparatur die Wiederinbetriebnahme durch den befugten Fachtechniker der die regelmäßige Prüfung durchgeführt hat schriftlich mitgeteilt werden Diese Wiederinb...

Страница 35: ...formatie in de handleiding die door TRACTEL SAS is geleverd te lezen en dient de gebruiker deze instructies te begrijpen Deze handleiding moeten zo bewaard worden dat ze op ieder moment door een gebruiker geraadpleegd kan worden Aanvullende exemplaren kunnen op aanvraag geleverd worden Het wordt aangeraden een ophangingstest uit te voeren op een veilige plek om u ervan te verzekeren dat het harnas...

Страница 36: ...demper t minimaal 6 m Voor een stopcable t minimaal 2 m Voor een stopcable t minimaal 4 m 16 Het is verplicht het harnas in overeenstemming met de instructies uit de handleiding te onderhouden en op te slaan Wanneer de paragraaf over het onderhoud en de opslag niet in acht wordt genomen kan dit een zeer negatieve invloed uitoefenen op de levensduur van het harnas 17 Het is van essentieel belang vo...

Страница 37: ... personen direct in gevaar brengen en of die waarschijnlijk geen schade aan het milieu zullen veroorzaken OPMERKING Deze is geplaatst aan het begin van een lijn en geeft instructies die ervoor bestemd zijn de doeltreffendheid of het comfort van een installatie van het gebruik of van onderhoudswerkzaamheden te verzekeren Lees de instructiehandleiding Gebruik Persoonlijke Beschermingsmiddelen veilig...

Страница 38: ...der van een vrijetijds of sportactiviteit is verboden 5 Contra indicaties voor gebruik Het is streng verboden een HT harnas te gebruiken die schade vertoont aan de riemen de gespen of de naden een HT harnas te gebruiken zonder dat u hiervoor bevoegd opgeleid en vakkundig voor bent verklaard 5 Contra indicaties voor gebruik Gebruik van het HT harnas naar gelang hun verankeringselementen Verankering...

Страница 39: ...eerd is zie afbeelding 2 a het valbeveiligingssysteem te bevestigen aan een structureel verankeringspunt waarvan de weerstand lager is dan 10 kN een HT harnas te gebruiken wanneer deze niet compleet is wanneer deze vooraf gedemonteerd is geweest of wanneer de onderdelen vervangen of gewijzigd zijn een HT harnas te gebruiken wanneer er geen reddingsplan is opgezet een HT harnas te gebruiken wanneer...

Страница 40: ...ker zitten Het verankeringspunt moet een minimale weerstand hebben van 10 kN of moet conform zijn aan de norm EN 795 Voordat u het harnas gaat gebruiken Het wordt aangeraden op een veilige plek een ophangingstest uit te voeren om u ervan te verzekeren dat het harnas op de juiste manier is afgesteld en comfortabel genoeg is voor het voorziene gebruik ervan Controleer of de verbinding van het verank...

Страница 41: ...t HT harnas om de verschillende verankeringspunten aan te geven A geeft de markering A aan op de verankeringspunten die bestemd zijn voor de valbeveiligingssystemen A 2 geeft de marker A 2 aan op de verankeringspunten dei bestemd zijn voor valbeveiligingssystemen die symmetrische gekoppeld moeten worden aan de ander met behulp van een connector EN 362 om een uniek verankeringspunt te maken M geeft...

Страница 42: ...e PBM Tractel De controle en de leesbaarheid van de markering op het product maakt integraal onderdeel uit van de periodieke inspectie 10 Conformiteit van de installatie 11 Markering 12 Periodieke controle en reparatie Aan het einde van de periodieke inspectie moet de inbedrijfstelling opnieuw schriftelijk bevestigd worden door een bevoegde en bekwame technicus die de periodieke inspectie heeft ui...

Страница 43: ...TRACTEL SAS Este manual debe ser conservado a disposición de todo usuario Se puede suministrar ejemplares suplementarios a pedido Se recomienda realizar una primera prueba de suspensión en un lugar seguro a fi n de asegurarse de que el arnés está bien ajustado y proporciona un nivel de comodidad aceptable para la utilización prevista 3 Antes de utilizar este material de seguridad es indispensable ...

Страница 44: ...ancia del párrafo de mantenimiento y almacenamiento puede repercutir de manera muy negativa en la vida útil del arnés 17 Para la seguridad del operador es esencial que el dispositivo o el punto de anclaje estén colocados correctamente y que el trabajo sea realizado de manera que se reduzca al mínimo el riesgo de caídas así como su altura 18 Para la seguridad del operador si el producto es revendid...

Страница 45: ...ión una utilización o una operación de mantenimiento Leer el manual de instrucciones Usar Equipos de Protección Individual dispositivo de seguridad anticaída y casco ANOTAR EN LA HOJA DE CONTROL anotar las informaciones en la hoja de control recortable que se encuentra en la página central del presente manual 3 Condiciones de utilización Verificación antes de la utilización Verifi cación visual de...

Страница 46: ...sin haber sido autorizado formado y reconocido competente para esto o en su defecto sin estar bajo la vigilancia de una persona autorizada formada y reconocida como competente utilizar un arnés HT si su marcado no es legible utilizar un arnés HT que no ha sido objeto de las verifi caciones previas 5 Contraindicaciones de empleo Utilización de los arneses HT en función de sus elementos de enganche ...

Страница 47: ...correctamente ajustadas para el usuario utilizar un arnés HT si el sistema de parada de caídas no está conectado correctamente en el punto de anclaje utilizar un arnés HT si el conector que lo une al sistema de parada de caídas no está bloqueado correctamente conectar un dispositivo anticaída en un punto no marcado como A o A 2 utilizar un arnés HT si solo un punto de anclaje marcado como A 2 está...

Страница 48: ...mienzo del presente manual el conjunto debe ser conectado en el sistema de parada de caídas PELIGRO Los puntos no marcados como A o A 2 son puntos de sujeción en el puesto de trabajo o puntos de suspensión No deben ser utilizados para la protección anticaída PELIGRO Verificar el bloqueo correcto de todas las hebillas y de los conectores antes de la utilización Fig 6 a y 6 b PELIGRO Verificar que l...

Страница 49: ...xtremo EN 362 Un sistema anticaída EN 353 1 2 EN 355 EN 360 Un conector EN 362 Antes de la utilización de un sistema de parada de caídas EN 363 verifi car que cada uno de los componentes es utilizable y funciona correctamente 9 Mantenimiento y almacenamiento Si un arnés está sucio hay que limpiarlo con agua limpia y fría y llegado el caso con un detergente para tejidos delicados Utilizar un cepill...

Страница 50: ...ente manual Esta hoja de control de ser conservada durante toda la vida útil del producto hasta su puesta fuera de servicio Después de haber detenido una caída el presente producto textil debe ser obligatoriamente puesto fuera de servicio y destruido incluso si no presenta ninguna alteración visible 13 Vida útil Los EPI textiles TRACTEL como los arneses correas cuerdas y absorbedores los EPI mecán...

Страница 51: ...ito da TRACTEL SAS Questo manuale deve essere a disposizione di ogni utilizzatore Copie supplementari possono essere fornite su richiesta Si raccomanda di effettuare preventivamente una prova di sospensione in un luogo sicuro al fi ne di accertarsi che l imbracatura sia ben regolata e che fornisca un livello di comfort accettabile per l utilizzo previsto 3 Prima di utilizzare questo dispositivo di...

Страница 52: ...etto del paragrafo manutenzione e stoccaggio può infl uenzare in modo molto negativo la durata di vita dell imbracatura 17 E essenziale per la sicurezza dell operatore che il dispositivo o il punto di ancoraggio siano correttamente posizionati e che il lavoro sia eseguito in maniera da ridurre al minimo il rischio di caduta e la sua altezza 18 Per la sicurezza dell operatore se il prodotto viene r...

Страница 53: ...ne di manutenzione Leggere le istruzioni per l uso Utilizzare Dispositivi di Protezione Individuale dispositivo di sicurezza anticaduta ed elmetto di protezione SCRIVERE SUL FOGLIO DI CONTROLLO scrivere le informazioni sul foglio di controllo staccabile situato al centro del presente manuale 3 Condizioni di utilizzo Verifica prima dell utilizzo Verifi ca visiva dello stato dell imbracatura delle c...

Страница 54: ...otto la sorveglianza di una persona autorizzata formata e riconosciuta competente utilizzare un imbracatura se la marcature non è leggibile utilizzare un imbracatura che non sia stata oggetto delle verifi che preliminari 5 Controindicazioni di utilizzo Utilizzo delle imbracature HT a seconda dei loro elementi di aggancio Punto di aggancio dorsale è destinato a ricevere un sistema di arresto delle ...

Страница 55: ...te le fi bbie non sono correttamente bloccate utilizzare un imbracatura HT se tutte le cinghie non sono correttamente regolate per l utilizzatore utilizzare un imbracatura HT se un sistema di arresto delle cadute non è correttamente collegato al punto di ancoraggio utilizzare un imbracatura HT se il connettore che lo collega al sistema di arresto delle cadute non è correttamente bloccato collegare...

Страница 56: ...eme tramite un connettore EN 362 vedi figure all inizio del presente manuale l insieme deve essere collegato al sistema di arresto delle cadute PERICOLO I punti non contrassegnati A o A 2 sono punti di posizionamento alla postazione di lavoro o punti di sospensione Non devono essere utilizzati per la protezione anticaduta PERICOLO Verificare il corretto bloccaggio di tutte le fibbie e dei connetto...

Страница 57: ... utilizzare un sistema di arresto delle cadute EN 363 verifi care che ogni componente possa essere utilizzato e funzioni correttamente 9 Manutenzione e stoccaggio Se un imbracatura è sporca bisogna pulirla con acqua pulita e fredda con eventualmente un detersivo per tessuti delicati utilizzare una spazzola sintetica Vedi fi gura 5 a Se durante l utilizzo o il lavaggio un imbracatura è stata bagnat...

Страница 58: ...llo deve essere conservato durante tutta la durata di vita del prodotto fi no al suo smaltimento Dopo avere arrestato una caduta il presente prodotto tessile deve essere obbligatoriamente scartato e distrutto anche se non avverte nessuna alterazione visibile 13 Durata di vita I DPI tessili TRACTEL quali le imbracature i cordini le funi e i dissipatori i DPI meccanici TRACTEL quali gli anticaduta s...

Страница 59: ...ornecido pela TRACTEL SAS Este manual deve ser mantido à disposição de todo utilizador Exemplares suplementares podem ser fornecidos mediante pedido Um primeiro teste de suspensão é recomendado num lugar seguro para assegurar se de que o arnês está bem ajustado e oferece um nível de conforto aceitável para a utilização prevista 3 Antes de utilizar este material de segurança é indispensável ter rec...

Страница 60: ...ão respeito do parágrafo conservação et armazenagem pode infl uir de maneira muito negativa sobre a duração de vida do arnês 17 É essencial para a segurança do operador que o dispositivo ou o ponto de amarração esteja corretamente posicionado e que o trabalho seja efetuado de maneira a reduzir ao mínimo o risco de quedas assim como a sua altura 18 Para a segurança do operador se o produto for reve...

Страница 61: ...lização ou de uma operação de manutenção Ler o manual de instruções Utilizar Equipamentos de Proteção Individual dispositivo de segurança antiquedas e capacete INSCREVER NA FOLHA DE CONTROLO inscrever as informações na folha de controlo destacável situada na página central do presente manual 3 Condições de utilização Verificação antes da utilização Verifi cação visual do estado do arnês das cintas...

Страница 62: ... HT se a sua marcação não estiver legível utilizar um arnês HT que não tenha sido objeto das verifi cações prévias utilizar um arnês HT que não tenha sido objeto de um exame periódico desde há menos de 12 meses por um técnico que tenha autorizado a sua reutilização 5 Contra indicações de utilização Utilização dos arneses HT em função dos seus elementos de fixação Ponto de fixação dorsal É destinad...

Страница 63: ......

Страница 64: ...atum der Inbetriebnahme Datum ingebruikneming Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em serviço Ημερομηνία θέσης σε λειτουργία Dato for bruk første gang Första användningsdagen Käyttöönottopäivä Dato for ibrugtagning Data przekazania do użytku Дата ввода в эксплуатацию Vérifi cation Inspection Prüfung Controle Verifi caciones Verifi che Verifi cação Έλεγχος Kontroll Kont...

Страница 65: ......

Страница 66: ......

Страница 67: ...o utilizador utilizar um arnês HT se o sistema de paragem de quedas não estiver corretamente conectado ao ponto de amarração utilizar um arnês HT se o conector que o liga ao sistema de paragem de quedas não estiver corretamente bloqueado conectar um antiquedas a um ponto não marcado A ou A 2 utilizar um arnês HT se apenas um ponto de fi xação marcado A 2 estiver ligado ao conector do antiquedas ut...

Страница 68: ...ve ser conectado ao sistema de paragem de quedas PERIGO Os pontos não marcados A ou A 2 são pontos de manutenção no posto de trabalho ou pontos de suspensão Não devem ser utilizados para a proteção antiquedas PERIGO Verificar o bloqueio correto de todo o conjunto de fivelas e dos conectores antes da utilização Fig 6 a e 6 b PERIGO Verificar que o espaço livre é suficiente e que não há risco de col...

Страница 69: ... Antes da utilização do sistema de paragem de quedas EN 363 verifi car que cada um dos componentes é utilizável e funciona coretamente 9 Manutenção e armazenagem Se um arnês estiver sujo deve ser limpo com água limpa e fria eventualmente com detergente para têxteis delicados utilizar uma escova sintética ver fi gura 5 a Se durante a utilização ou a lavagem o arnês for molhado é preciso deixá lo se...

Страница 70: ...rvada durante toda a vida útil do produto até à sua eliminação Após ter parado uma queda o presente produto têxtil deve ser obrigatoriamente afastado e destruído mesmo que não apresente nenhuma alteração visível 13 Vida útil Os EPI têxteis TRACTEL como os arneses lingas cordas e absorsores os EPI mecânicos TRACTEL como os antiquedas stopcable e stopfor os antiquedas de bloqueio automático blocfor ...

Страница 71: ...μοποιήσει μια εξάρτυση ΗΤ είναι απαραίτητο ο χρήστης να διαβάσει και να κατανοήσει τις πληροφορίες του εγχειριδίου που παρέχει η TRACTEL SAS Το εγχειρίδιο αυτό πρέπει να παραμένει στη διάθεση του κάθε χρήστη Επιπλέον αντίτυπα μπορούν να διατεθούν κατόπιν αιτήσεως Συνιστάται μια πρώτη δοκιμή ανάρτησης σε μέρος ασφαλές ώστε να εξασφαλιστεί ότι η εξάρτυση είναι σωστά ρυθμισμένη και παρέχει το κατάλλη...

Страница 72: ...ας t 6 m τουλάχιστον Για stopcable EN 353 1 t 2 m τουλάχιστον Για stopcable EN 353 2 t 4 m τουλάχιστον 16 Είναι απαραίτητο να συντηρείτε και να αποθηκεύετε την εξάρτυση σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου η μη τήρηση της παραγράφου συντήρησης και αποθήκευσης μπορεί να επηρεάσει με πολύ αρνητικό τρόπο τη διάρκεια ζωής της εξάρτυσης 17 Είναι καθοριστικής σημασίας για την ασφάλεια του χειριστή η δ...

Страница 73: ... επισημαίνει οδηγίες για τη διασφάλιση της αποτελεσματικότητας ή της πρακτικότητας μιας εγκατάστασης μιας χρήσης ή μιας διαδικασίας συντήρησης Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών Χρησιμοποιήστε μέσα ατομικής προστασίας διάταξη πρόληψης πτώσεων και κράνος ΑΝΑΓΡΑΦΗ ΣΤΟ ΔΕΛΤΊΟ ΕΛΕΓΧΟΥ αναγράψτε τα δεδομένα στο αποσπώμενο δελτίο ελέγχου που βρίσκεται στη μέση του παρόντος εγχειριδίου 3 Συνθήκες χρήσης Έλεγ...

Страница 74: ...άζει το παραμικρό ελάττωμα ως προς την εμφάνιση στους ιμάντες τις πόρπες ή τις ραφές η χρήση της εξάρτυσης ΗΤ χωρίς να έχετε εξουσιοδοτηθεί εκπαιδευτεί και κριθεί αρμόδιος γι αυτό ή ελλείψει αυτού χωρίς να βρίσκεστε υπό την επίβλεψη ενός ατόμου εξουσιοδοτημένου 5 Αντενδείξεις χρήσης Χρήση της κάθε εξάρτυσης ΗΤ ανάλογα με τα στοιχεία πρόσδεσης που διαθέτει Ραχιαίο σημείο πρόσδεσης προορίζεται για τ...

Страница 75: ...ς με αντοχή κατώτερη των 10 kN η χρήση της εξάρτυσης ΗΤ εάν δεν είναι πλήρης εάν έχει αποσυναρμολογηθεί προηγουμένως ή εάν έχουν αντικατασταθεί ή τροποποιηθεί εξαρτήματά της η χρήση της εξάρτυσης ΗΤ εάν δεν προβλεφθεί σχέδιο διάσωσης η χρήση της εξάρτυσης ΗΤ εάν δεν είναι σωστά ασφαλισμένες όλες οι πόρπες η χρήση της εξάρτυσης ΗΤ εάν δεν είναι σωστά ρυθμισμένοι όλοι οι ιμάντες για τον συγκεκριμένο...

Страница 76: ...δομή πραγματοποιείται με κρίκο ασφαλείας EN 362 Ελέγξτε ότι το σύστημα ανακόπτη πτώσης συνδέεται με την εξάρτυση με έναν κρίκο EN 362 ο οποίος τοποθετείται σε ένα σημείο πρόσδεσης που φέρει την ένδειξη A ή σε δυο σημεία πρόσδεσης που φέρουν την ένδειξη A 2 Τα σημεία πρόσδεσης της εξάρτυσης που φέρουν την ένδειξη A 2 είναι συμμετρικά και πρέπει οπωσδήποτε να συνδεθούν μαζί με έναν κρίκο EN 362 βλέπ...

Страница 77: ... 813 7 3 Υλικά Ιμάντας νήματα ραφής πολυεστέρας Πόρπες από επιψευδαργυρωμένο χάλυβα ή με επεξεργασία καταφόρησης και αλουμίνιο Πλάτη καθίσματος από αφρολέξ επενδυμένο με cordura Ραχιαία πλάκα οδηγοί ιμάντα πολυαιθυλένιο θερμοπλαστικό ελαστομερές 8 Συναφής εξοπλισμός Σύστημα ανακοπής πτώσης EN 363 Μια αγκύρωση EN 795 Ένας ακραίος κρίκος EN 362 Ένα σύστημα ανακόπτη πτώσης EN 353 1 2 EN 355 EN 360 Έν...

Страница 78: ... τον εξουσιοδοτημένο και αρμόδιο τεχνικό ο οποίος πραγματοποίησε τον περιοδικό έλεγχο Αυτή η διάθεση σε χρήση του προϊόντος πρέπει να καταγραφεί στο δελτίο ελέγχου το οποίο βρίσκεται στο μέσο του παρόντος εγχειριδίου Αυτό το δελτίο ελέγχου πρέπει να διατηρηθεί καθόλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος μέχρι την απόσυρσή του Αφού αποτρέψει πτώση αυτό το υφασμάτινο προϊόν πρέπει υποχρεωτικά να αποσυρθεί...

Страница 79: ...en fra Tractel SAS Bruksanvisningen må oppbevares slik at den alltid er tilgjengelig for alle brukere Tilleggseksemplarer kan leveres på forespørsel Det anbefales å utføre en første hengeprøve på et sikkert sted for å forsikre seg om at sikkerhetsselen er riktig justert og har et akseptabelt komfortnivå i forhold til bruken den er beregnet på 3 Før sikkerhetsutstyret tas i bruk er det helt nødvend...

Страница 80: ...selens levetid på en meget negativ måte 17 Det er svært viktig for operatørens sikkerhet at anordningen eller forankringspunktet er riktig plassert og at arbeidet blir utført på en slik måte at risikoen for fall og høyden på fallet blir redusert til et minimum 18 Dersom produktet selges utenfor det landet det først er beregnet på er det svært viktig for operatørens sikkerhet at forhandleren levere...

Страница 81: ...ldsoperasjon blir så effektiv eller bekvemmelig som mulig Lese bruksanvisningen Bruke Personlig Verneutstyr fallsikringsanordning og hjelm SKRIVE INN PÅ KONTROLLSKJEMAET skriv informasjonen inn på det løse kontrollskjemaet på midtsiden i denne bruksanvisningen 3 Bruksbetingelser Kontroll før bruk Visuell sjekk av sikkerhetsselens stand stroppene sømmene spennene Stroppen og trådene i sømmene må ik...

Страница 82: ...om ikke har vært gjenstand for periodisk kontroll for mindre enn 12 måneder siden av en tekniker som har gitt sin skriftlige tillatelse til å ta det i bruk igjen bruke en HT sikkerhetssele til enhver annen bruk enn 5 Kontraindikasjoner for bruk Bruk av HT sikkerhetsseler i forhold til deres festeelementer Ryggfestepunkt forutsett for et fallstoppsystem eller en sikkerhetsline Brystfestepunkt forut...

Страница 83: ...t med A eller A 2 bruke en HT sikkerhetssele dersom kun et punkt merket A 2 er koplet til fallsikringens kopling bruke en HT sikkerhetssele utstyrt med elastrac bokser dersom de ikke fungerer korrekt eller er ødelagt arbeide i hengeposisjon på et sete uten å ha en sikkerhetssele eller et fallstoppsystem riktig på seg og brukt på korrekt måte fi gur 8 e bruke et sete dersom stroppene ikke er riktig...

Страница 84: ... koplinger låser seg på riktig måte før bruk Fig 6 a og 6 b FARE Sjekk at den frie høyden er tilstrekkelig og at det ikke fi nnes hindringer eller gjenstander i fallsonen som man kan kollidere med Den frie høyden er den til det fallsikringssystemet som brukes se bruksanvisningen til det brukte fallsikringssystemet pluss 1 meter sikkerhetshøyde se fi gur 6 c FARE Før bruk og under bruk må du tenke ...

Страница 85: ...ukter UV stråler se fi gur 5 c 10 Utstyrets konformitet Selskapet TRACTEL SAS RD 619 Saint Hilaire sous Romilly F 10102 Romilly sur Seine France erklærer med dette at det sikkerhetsutstyret som beskrives i denne bruksanvisningen er i overensstemmelse med reglene i det Europeiske Direktivet 89 686 CEE av desember 1989 er identisk med det PVU som har vært gjenstand for typeattesteringene CE utstedt ...

Страница 86: ...e stopcable og stopfor fallsikringene med automatisk rappell blocfor samt sikkerhetslinene fra TRACTEL kan brukes med forbehold om at de fra og med fabrikasjonsdatoen er gjenstand for normal bruk innenfor rammen av instruksene for bruk i denne anvisningen periodisk kontroll som skal utføres minst 1 gang i året av en kompetent og godkjent tekniker Når den periodiske kontrollen er blitt utført må PV...

Страница 87: ...uktionsbok Denna instruktionsbok ska förvaras till varje användares förfogande Ytterligare exemplar kan levereras på begäran Vi rekommenderar att ett första upphängningsprov utförs på ett säkert ställe för att försäkra sig om att selen är rätt inställd samt ger en godtagbar bekvämlighetsnivå för avsedd användning 3 Innan denna utrustning används måste användaren ha fått utbildning för dess användn...

Страница 88: ...merar fallrisken och fallhöjden 18 För operatörens säkerhet om produkten säljs vidare utanför första destinationslandet ska återförsäljaren tillhandahålla en bruksanvisning instruktioner för skötsel för regelbunden översyn och reparationer avfattade på det språk som gäller i produktens användarland OBSERVERA För all specialtillämpning tveka inte att rådfråga TRACTEL 2 Definitioner och symboler 2 1...

Страница 89: ...sonliga skyddsutrustningar fallskyddsanordning och hjälm ANTECKNING PÅ KONTROLLBLADET Skriv ner uppgifterna på det lösbara kontrollblad som fi nns på mittensidan i denna instruktionsbok 3 Användningsvillkor Kontroller före användning Visuell kontroll av selen remmarnas sömmarnas spännens skick Remmen sytrådarna får inte uppvisa spår av slitage upprepning brännskador skärskador Inställningselemente...

Страница 90: ...anges i avsnittet 13 Livslängd använda en HT sele av en person vars totalvikt inklusive utrustning och verktyg överstiger 150 kg använda en HT sele till en last som ligger mellan 100 kg och 150 kg användarens totalvikt med 5 Användningsförbud Användning av HT selar beroende på deras fästelement Ryggfästpunkt den är avsedd att ta emot ett fallskyddssystem eller fästlina Sternumfästpunkt den är avse...

Страница 91: ... i hur man använder den arbeta i upphängd ställning om operatören inte förklarats medicinskt lämplig för sådana insatser Andra felanvändningar fi nns inte upptagna på denna förteckning En mängd andra felaktiga tillämpningar förekommer men det är omöjligt för oss att räkna upp eller tänka ut dem Om något är oklart i denna instruktionsbok rådfråga TRACTEL 6 Montering 6 1 Kontroller före användning V...

Страница 92: ...en ändra remmarnas placering på låren för att undvika risken för blodkompression och stickningar Vid användning i upphängd ställning av en sele utrustad med lårbälte är det absolut nödvändigt att regelbundet kontrollera alla justerings och fästelement under användningen Ansättning av sadeln Koppla upp båda EN 362 kopplingsdon anslutna till änden på sadelns remmar till systemet för arbete i upphäng...

Страница 93: ... är obligatorisk men beroende på hur ofta den används på miljöförhållanden och företagets övriga föreskrifter eller gällande i motsvarande land kan regelbundna översyner förekomma oftare Regelbundna översyner ska utföras av en behörig och kompetent tekniker i enlighet med tillverkarens vedertagna undersökningsförfaranden som står i fi len Instruktioner för kontroll av personliga skyddsutrustningar...

Страница 94: ...sitellaan tehtäväksi turvallisessa paikassa jotta varmistetaan että valjaat on säädetty oikein ja ne tarjoavat tarkoitetun käytön vaatiman mukavuustason 3 Ennen näiden turvalaitteiden käyttöä on ehdottomasti saatava koulutusta niiden käyttöön Tarkista liitetyt varusteet ja varmista että maavara on riittävä 4 Jos valjaat eivät silminnähden ole hyvässä käyttökunnossa ne täytyy antaa TRACTEL SAS yhti...

Страница 95: ...eet hoitoa määräaikaistarkastuksia ja korjauksia varten tuotteen käyttömaan kielellä HUOMAA Kaikissa erikoiskäytöissä on otettava yhteys TRACTEL yhtiöön 2 Määritelmiä ja kuvakkeita 2 1 Määritelmiä Käyttäjä Henkilö tai osasto joka on vastuussa että tuotetta käytetään turvallisesti tässä oppaassa kuvatun käyttötarkoituksen mukaan Teknikko Pätevä henkilö joka on vastuussa tässä käyttöohjeessa kuvattu...

Страница 96: ...käyttöohjeen keskiaukeamalla 3 Käyttöolosuhteet Tarkastus ennen käyttöä Valjaiden hihnojen ommelten tai solkien silmävarainen tarkastus Valjaissa hihnoissa ompeleissa tai soljissa ei saa olla merkkejä hankautumisesta purkautumisesta palovaurioista tai repeämisestä Säätölaitteissa tai soljissa ei saa olla merkkejä korroosiosta tai vääntymisestä ja niiden on toimittava kunnolla Jos sinulla on epäily...

Страница 97: ...n 12 kuukauden aikana eikä hän ole antanut sille kirjallista käyttölupaa missään muussa käytössä kuin henkilöiden putoamissuojana kiinnittää HT valjaat muuhun pisteeseen kuin johonkin sen kiinnityspisteeseen käyttää HT valjaita vastoin ohjeita jotka on annettu 5 Käyttövaroituksia HT valjaiden käyttö niiden kiinnityselementtien mukaan Selän kiinnityspiste Se on tarkoitettu toimimaan kiinnityspistee...

Страница 98: ...estovaljaita tai putoamisen pysäytysjärjestelmää käyttää satulaa jos hihnat on säädetty väärin käyttää satulaa jos pikakiinnityssolkia ei ole kiinnitetty oikein riipunnassa käytettävään suojelujärjestelmään työskennellä satulalla jos käyttäjä ei ole kunnolla sen päällä työskennellä riippuen jos käyttäjää ei ole koulutettu tähän käyttöön työskennellä riippuen jos käyttäjää ei ole todettu lääketiete...

Страница 99: ...an suorittaa tehokkaasti ja turvallisesti alle 15 minuutin sisällä Tämän ajan jälkeen käyttäjä on vaarassa Käyttö riipunnassa Ripustuksessa tehtävä työ on varattu käyttäjille jotka ovat saaneet siihen erikoiskoulutuksen ja hyväksynnän Työ korkealla tyhjän päällä voi aiheuttaa traumaattisia kokemuksia Käyttäjän täytyy olla lääketieteellisesti todettu sopivaksi tämän tyyppisiin toimenpiteisiin Käyte...

Страница 100: ...itoksen 8 Oheisvarusteet 9 Hoito ja säilytys 10 Varusteiden vastaavuus valvonnassa APAVE SUDEUROPE SAS CS 60193 13322 Marseille Cedex 16 France tunnusnumero 0082 11 Merkintä Jokaisen valjaan etiketti ilmaisee seuraavat seikat a Myyntimerkki TRACTEL b Tuotteen nimike c Viitenormi ja sen jälkeen sovellusvuosi d Tuotteen viite esim 010642 e CE logo jota seuraa numero 0082 tuotteen tarkastuksesta vast...

Страница 101: ...oitettuja säilytys ja kuljetusehtoja noudatetaan tarkasti 14 Hävittäminen Kun tuote poistetaan käytöstä sen eri komponentit on kierrätettävä erottelemalla metallimateriaalit ja synteettiset materiaalit Nämä materiaalit voi kierrättää asiaan erikoistuneissa laitoksissa Kun poistetaan käytöstä pätevän henkilön purkaa tulee erotella osat 14 Hävittäminen ...

Страница 102: ...f TRACTEL SAS Denne vejledning skal være tilgængelig for enhver bruger Ekstra eksemplarer udleveres på forespørgsel Det anbefales at foretage et første forsøg med ophængning et sikkert sted for at sikre at faldsikringsselen er indstillet korrekt og yder en acceptabel komfort til den forudsete brug 3 Før dette sikkerhedsmateriel tages i brug er det strengt nødvendigt at have fulgt et kursus vedrøre...

Страница 103: ...sentligt for brugerens sikkerhed at forankringsanordningen eller forankringspunktet er placeret korrekt og at arbejdet udføres på en måde der reducerer risikoen for fald og højden til et minimum 18 Hvis produktet videresælges til et andet land end bestemmelseslandet skal sælgeren af hensyn til operatørens sikkerhed udlevere en brugsanvisning med anvisninger vedrørende vedligeholdelse periodiske ko...

Страница 104: ... en vedligeholdelsesopgave mere effektiv eller praktisk Læs manualen Bær personligt beskyttelsesudstyr faldsikringsudstyr og hjelm SKAL SKRIVES PÅ KONTROLBLADET Skriv informationerne på det aftagelige kontrolblad midt i denne brugsanvisning 3 Brugsbetingelser Undersøgelse før brug Visuel kontrol af faldsikringsselens stroppernes sømmenes og spændernes tilstand Stroppen og trådene i syningerne må i...

Страница 105: ...iseret trænet og kompetent person at bruge en HT faldsikringssele hvis mærkningen ikke er læselig at bruge en HT faldsikringssele der ikke er blevet kontrolleret forud for denne brug at bruge en HT faldsikringssele der ikke har været genstand for en periodisk undersøgelse i under 12 5 Advarsler mod forkert brug Anvendelse af HT faldsikringsseler i forhold til deres tilkoblingspunkter Tilkoblingspu...

Страница 106: ...lan at bruge en HT faldsikringssele hvis alle spænderne ikke er blokeret korrekt at bruge en HT faldsikringssele hvis alle stropperne ikke er justeret korrekt til brugeren at bruge en HT faldsikringssele hvis faldsikringssystemet ikke er forbundet korrekt med ankerpunktet at bruge en HT faldsikringssele hvis forbindelsesleddet der forbinder den med faldsikringssystemet ikke er spærret korrekt at f...

Страница 107: ... ankerpunkt mærket med A eller ved to ankerpunkter mærket med A 2 HT faldsikringsselens ankerpunkter mærket med A 2 er symmetriske og skal være forbundet med hinanden ved hjælp af et forbindelsesled EN 362 se figurerne i begyndelsen af nærværende manual helheden skal være forbundet med faldsikringssystemet FARE Punkter som ikke er mærket med A eller A 2 er punkter til fastholdelse på arbejdsposten...

Страница 108: ... 363 tages i brug skal det kontrolleres at alle komponenterne er brugbare og fungerer korrekt 9 Vedligeholdelse og opbevaring Hvis en faldsikringssele er snavset skal den rengøres med klart koldt vand eventuelt tilsat lidt vaskepulver til sarte tekstiler og ved hjælp af en syntetisk børste se fi gur 5 a Hvis faldsikringsselen bliver våd under brug eller vask skal den tørre naturligt i skyggen og p...

Страница 109: ...dtil det tages ud af drift Når nærværende tekstilprodukt har standset et fald skal det tages ud af drift og destrueres selv om det ikke har synlige tegn på beskadigelse 13 Levetid PPE i tekstil fra TRACTEL såsom faldsikringsseler liner tove og absorbere mekaniske PPE udstyr fra TRACTEL såsom stopcable og stopfor faldsikringer blocfor faldsikringer med automatisk retur og livliner fra TRACTEL kan b...

Страница 110: ...ości uprzęży HT przed jej użyciem należy koniecznie zapoznać się z informacjami zawartymi w instrukcji dostarczonej przez fi rmę TRACTEL SAS Egzemplarz tej instrukcji musi zostać zachowany i powinien być dostępny dla każdego operatora Dodatkowe egzemplarze instrukcji mogą zostać dostarczone na żądanie Pierwsza próba zawieszenia powinna być przeprowadzona w bezpiecznym miejscu aby można było się up...

Страница 111: ...e pod nogami operatora Zależy ona od typu systemu zapobiegania upadkom dołączonego do uprzęży Typ blocfor t 3 m minimum Typ stopfor t 4 m minimum Linka z absorberem energii t 6 m minimum Typ stopcable EN 353 1 t 2 m minimum Typ stopcable EN 353 2 t 4 m minimum 16 Uprzęż musi być konserwowana i przechowywana zgodnie z zaleceniami przedstawionymi w instrukcji Nieprzestrzeganie zaleceń zamieszczonych...

Страница 112: ...iała a także wyrządzenia szkód dla otoczenia WAŻNE Piktogram umieszczony na początku wiersza oznacza zalecenia mające na celu zapobieżenie możliwości nieprawidłowego działania lub uszkodzenia sprzętu ale niestanowiące bezpośredniego zagrożenia dla życia lub zdrowia operatora bądź innych osób i lub wyrządzenia szkód dla otoczenia UWAGA Piktogram umieszczony na początku wiersza oznacza zalecenia maj...

Страница 113: ...elastrac uprzęże HT mogą być wyposażone w dwie skrzynki elastrac mocowane do szelek uprzęży na plecach Skrzynki te zapewniają elastyczność pasowi 4 cm na każdej z szelek NIEBEZPIECZEŃSTWO Nie używać uprzęży do innych zastosowań niż zabezpieczenie przed upadkiem z wysokości wykorzystywanie uprzęży w celach rekreacyjnych lub sportowych jest zabronione Zastosowanie uprzęży HT w zależności od ich zacz...

Страница 114: ...akłócane lub powodować zakłócenie 5 Ograniczenia użytkowania prawidłowego działania funkcji zabezpieczających innego artykułu wykorzystywanie uprzęży HT jeżeli jego pas może dotknąć jakichkolwiek ostrych krawędzi wykorzystywanie uprzęży HT jeżeli jeden ze wskaźników upadku jest aktywny patrz rysunek 2 a mocowanie systemu zatrzymywania upadków do strukturalnego punktu mocowania o wytrzymałości niżs...

Страница 115: ...k 3 aby rozluźnić pasy należy pociągnąć sprzączkę regulacyjną B 6 Instalacja Rozmiary patrz rysunek 4 Należy wybrać punkt zaczepu uprzęży który zapewnia najlepsze zamocowanie systemu zatrzymywania upadków w zależności od rodzaju wykonywanej pracy rysunki 7 a do 7 f UWAGA W miarę możliwości punkt zaczepu powinien znajdować się powyżej użytkownika Punktu zaczepu musi posiadać wytrzymałość wynoszącą ...

Страница 116: ...5 Zaczep boczny 7 Komponenty i materiały 16 Opaska serwisowa 17 Strefa mostkowego wskaźnika upadku 18 Strefa grzbietowego wskaźnika upadku 7 2 Oznakowanie punktów zaczepu Oznakowania poszczególnych punktów zaczepu wykorzystywanych w uprzęży HT A oznakowanie A punktów zaczepu przeznaczonych do zamocowania systemu zatrzymywania upadków A 2 oznakowanie A 2 punktów zaczepu przeznaczonych do zamocowani...

Страница 117: ...odność sprzętu 11 Oznaczenia 12 Przeglądy okresowe i naprawy Po zakończeniu przeglądu okresowego ponowne oddanie produktu do użytkowania musi zostać potwierdzone na piśmie przez uprawnionego kompetentnego technika który przeprowadził przegląd okresowy Ponowne oddanie produktu do użytkowania musi zostać potwierdzone na karcie kontrolnej która znajduje się w środku tej instrukcji Karta kontrolna mus...

Страница 118: ...щим соответствующей квалификацией либо оператором под непосредственным наблюдением такого лица 2 В целях безопасной эксплуатации снаряжения и обеспечения его эффективности перед использованием привязных ремней HT пользователю следует прочесть и понять информацию которая приведена в руководстве предоставленном компанией TRACTEL SAS Руководство необходимо сохранить для предоставления всем пользовате...

Страница 119: ... перед использованием системы защиты от падения необходимо убедиться в наличии свободного пространства под оператором на его рабочем месте чтобы в случае падения исключить риск столкновения с землей а также в отсутствии препятствий на пути падения Рисунок 6 с страница 9 высота h1 должна составлять от 0 до 1 5 м высота h2 должна быть равна как минимум 1 м t это минимальная безопасная высота под ног...

Страница 120: ...ое крепление Соединительный элемент Точки крепления точки расположенные на привязных ремнях безопасности и использующиеся для присоединения систем защиты от падения систем стабилизации на рабочем месте и систем для проведения работ в подвешенном состоянии Узелкрепления элемент закрепленный на какой либо конструкции и позволяющий присоединять систему защиты от падения или страховочный трос соответс...

Страница 121: ... падения или подчиненного троса Рекомендуется использовать при подъеме по лестнице или работе на крыше Боковые точки крепления на поясе предназначены для крепления тросов для стабилизации на рабочем месте ОПАСНО Запрещается использовать боковые точки крепления на поясе предназначенные для стабилизации на рабочем месте EN 358 и крепления троса EN 358 для стабилизации на рабочем месте для крепления ...

Страница 122: ...х запрещается эксплуатация оборудования 13 Срок службы использовать привязные ремни HT для обеспечения безопасности лица масса которого включая оборудование и инструменты превышает 150 кг использовать привязные ремни HT при рабочей нагрузке от 100 до 150 кг совокупная масса пользователя оборудования и инструментов если один из элементов системы защиты от падения обладает меньшей максимальной рабоч...

Страница 123: ...тожить их 6 Установка ОПАСНО Следует убедиться в том что индикаторы падения в виде ярлыков расположенные на привязных ремнях незаметны см рисунок 2 а Индикаторы падения размещаются на задней лямке и в точках присоединения систем защиты от падения с креплением посередине груди и с креплением спереди по бокам С точным расположением индикаторов падения можно ознакомиться на фотографиях различных прив...

Страница 124: ...ый и полностью безопасный способ с помощью которого будут осуществляться спасательные мероприятия Такие мероприятия должны быть проведены в течение 15 минут после срыва оператора По истечении этого времени оператор будет находиться в опасности Эксплуатация в подвешенном состоянии Работу в подвешенном состоянии поручают операторам прошедшим соответствующую подготовку и обладающим соответствующими п...

Страница 125: ...бходимости для деликатных материалов следует применять моющее средство используя синтетическую щетку см рисунок 5 b Если в ходе эксплуатации или очистки привязные ремни намокли следует просушить их естественным путем поместив в темное место вдали от источников тепла см рисунок 5 b В ходе транспортировки и хранения следует защищать оборудование от любого неблагоприятного воздействия острых кромок п...

Страница 126: ...ин раз в обязательном порядке списывается и уничтожается даже если на нем отсутствуют видимые повреждения 13 Срок службы Текстильные СИЗ TRACTEL такие как привязные ремни безопасности тросы веревки и абсорберы механические СИЗ TRACTEL такие как системы защиты от падения stopcable и stopfor автоматические устройства защиты от падения blocfor и страховочные линии TRACTEL используются при условии что...

Страница 127: ...127 ...

Страница 128: ... BREDA T 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 PT LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 PL TRACTEL POLSKA Sp Zo o ul Bysławska 82 04 993 Warszawa T 22 616 42 44 Fax 22 616 42 47 CN TRACTEL CHINA LTD 3rd Floor Block B Workshop 3 N 255 Cai Lun Road Zhang Jiang Hi tech Park Pudong New Area Shanghai 201203 People s Republic...

Отзывы: