background image

16

3.  PRESENTATIE EN BESCHRIJVING

De supertirfor™ met pneumatische werking is een takel 
met hoog mechanisch rendement. 
Het gewicht van de TU16A in werking is 40 kg en heeft 
een capaciteit van 1 600 kg, terwijl de TU32A in werking 
88 kg weegt en een capaciteit van 3 200 kg heeft.
De  supertirfor™  werkt  met  perslucht,  bijna  altijd 
aanwezig op werven en/of met een compressor tot 
een  minimaal  vermogen  van  3  Cv,  met  de  volgende 
prestaties,  onder  de  meest  slechte  omstandigheden 
(maximale hijslast) 
De stijgsnelheid is afhankelijk van de te hijsen last.

MODEL

TU16A

TU32A

Voedingsdruk

6 atm

6 atm

Stijgsnelheid

0.5 m/min 0.8 m/min

Daalsnelheid

1.5 m/min 1.8 m/min

De pneumatische TU16A en TU32A zijn afleidingen van 
de handmatige TU16 en TU32 met wijziging van enkele 
met  staal  behandelde  onderdelen,  met  als  doel  de 
slijtageweerstand  van  alle  gemotoriseerde  elementen 
te verhogen. 
De TU16A en de TU32A worden door een automatisch 
omkerende vijzel aangedreven. 
De  supertirfor™  werkt  voorwaarts  (tractie  of  hijsen) 
en  achterwaarts  (dalen)  zonder  enige  handmatige 
inspanning van de operator. Als de perslucht voeding 
stopt, kan het toestel handmatig bediend worden.

 BELANGRIJK:

  Om de goede werking te 

waarborgen, is het noodzakelijk de kabel te gebruiken 
die speciaal voor de TU16A ontworpen werd, met een 
diameter van 11.5 mm en voor de TU32A een diameter 
van 16.3 mm.
Net zoals alle handmatige tirfor

®

,  werden  de  TU16A 

en de TU32A ontworpen met de grootste zorg om de 
veiligheid van de gebruiker te garanderen. 
Alle onderdelen en de pneumatische circuits zijn met de 
grootste zorg berekend en getest. 
Alle onderdelen van het toestel zijn berekend volgens 
de Europese normen.

 

DE HANDMATIGE BEDIENING  

IS ALTIJD MOGELIJK.

De  supertirfor™  is  een  op  de  markt  ongeëvenaarde 
takel wat betreft de zeer hoge verhouding gewicht/
vermogen.  Het  gebruik  en  de  inbedrijf stelling  ervan 
gebeuren buitengewoon snel.

De  automatisch  omkerende  vijzel  is  zelfsmerend  en 

vereist  geen  oliesmering;  hij  is  ook  uitgerust  met  een 

ingangfilter die het pneumatisch circuit beschermt.

   

 OPGELET   

Wij  raden  aan  de  handmatige  bedieningstafel  altijd  in 

de juiste verticale positie te houden want deze bevat de 

persluchtfilter.

4. MONTAGESCHEMA’S (ter informatie)

Men  kan  de  capaciteit  van  elk  toestel  aanzienlijk 

verhogen door het gebruik van leischijven (afb. 1, 2 en 

3). Om de capaciteitverhoging in te schatten, moet men 

rekening  houden  met  het  rendement  van  de  schijven 

(-5% elke blok).

 wWAARSCHUWING:

 

Alle montages die de 

berekening  van  de  toegepaste  belastingen  vereisen, 

moeten door een bevoegd technicus worden 

gecontroleerd,  in  het  bijzonder  wat  betreft  de  vereiste 

weerstand van de gebruikte vaste punten.

   

 OPGELET   

Ongeacht  het  montageswchema,  en  als  het  toestel 

rechtstreeks  op  een  vast  punt  bevestigd  is,  moeten 

de kabel en het toestel perfect en zonder spanning 

parallel lopen op de richting van de last of van de 

inspanning. Om deze reden is het aanbevolen een strop 

te plaatsen met een voldoende weerstand tussen het 

bevestigingspunt en het toestel (afb. 4).
Men  moet  vermijden  dat  de  slang  van  de  perslucht 

geplooid of verdraaid raakt. De perslucht mag nooit 

een weerstand in de circulatie ondervinden. Gebruik 

uitsluitend de bedieningstafel die bij het toestel TU16A 

bijgeleverd werd, sluit de zuiger nooit rechtstreeks aan 

op de voeding van de perslucht.

5. BEVESTIGING

Wij raden aan het toestel op een voldoende bestendig 

punt te bevestigen. 

Het  bevestigingssysteem  van  de  TU16A  is  een 

haak  uitgerust  met  een  veiligheidsklep  (afb. 5).  De 

veiligheidsklep  moet  altijd  in  de  juiste  gesloten  positie 

worden geplaatst, tegen de bek van de haak (afb. 6).

De  TU32A  is  bevestigd  met  een  verwijderbare 

bevestigingsbroche die door de twee oren van de carter 

gaat (afb. 7 en 8) en vergrendeld door een pin uitgerust 

met  een  ring-veer  met  twee  posities,  vergrendeld  of 

ontgrendeld (afb. 9 en 10).

GEBRUIK NOOIT DE BORINGEN 

VAN DE BEVESTIGINGSBEUGEL.

Druk op de veiligheidsknop (2) om de koppelingshendel 

(1)  te  verlossen  en  deze  in  open  positie  te  plaatsen 

(afb. 17 en 18).

FR

GB

NL

NL

Содержание 5909

Страница 1: ...kseilzug FR Instructions d emploi et d entretien Traduction de la notice originale GB Operating and maintenance instruction Original manual NL Handleiding voor gebruik en onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke handleiding DE Gebrauchs und Wartungsanleitung Übersetzung der Originalanleitung Français English Nederlands Deutsch 1 ...

Страница 2: ...mélioration constante de ses produits TRACTEL se réserve d apporter toute modification jugée utile aux matériels décrits dans la présente notice Les sociétés du Groupe TRACTEL et leurs revendeurs agréés vous fourniront sur demande leur documentation concernant la gamme des autres produits TRACTEL appareils de levage et de traction matériel d accès de chantier et de façade dispositifs de sécurité i...

Страница 3: ...la traction et le levage de matériaux Ils ne doivent pas être utilisés pour le levage de personnes 6 Ne jamais appliquer à l appareil une charge ou un effort supérieur à la charge maximale d utilisation 7 Les treuils tels qu ils sont décrits sur cette notice ne doivent pas être utilisés en atmosphère explosive 8 Ne pas utiliser les perçages présents sur l étrier de fixation du cylindre pneumatique...

Страница 4: ...grande rapidité Le vérin auto inverseur est auto lubrifié et ne nécessite pas d huile de lubrification il est aussi équipé d un filtre d entrée qui préserve le circuit pneumatique ATTENTION Nous recommandons de tenir la console manuelle toujours dans sa position verticale correcte car elle contient le filtre d air comprimé 4 SCHÉMAS DE MONTAGE indicatifs La capacité de chaque appareil peut être co...

Страница 5: ...te immédiatement TU32A 1 Fermer le robinet général figure 22 h 2 Ouvrir le robinet de purge figure 22 f 3 A ce stade le vérin est libre et la bielle figure 22 c peut facilement être déplacée Fixer la bielle avec sa broche dans la position b sur le levier de marche avant 4 Fermer le robinet de purge figure 22 f 5 Brancher le flexible d air comprimé sur la poignée de commande 6 Ouvrir le robinet gén...

Страница 6: ... des câbles tirfor conçus spécialement pour ces appareils Ces câbles comportent un toron de couleur rouge apparent à l état neuf Une extrémité du câble porte un crochet de sécurité monté sur une boucle du câble équipée d une cosse et sertie dans un manchon métallique figure 13 L autre extrémité du câble est soudée et meulée figure14 Le bon état du câble est une garantie de sécurité au même degré q...

Страница 7: ...la direction de la charge d utiliser le câble de l appareil comme moyen d élingage d appliquer une charge sur le brin du câble sortant du côté de l amarrage de donner des coups sur les organes de commande de manœuvrer en marche avant jusqu à amener le manchon du crochet de câble au contact du carter de manœuvrer en marche arrière jusqu à ce que l extrémité du câble vienne à proximité du carter 13 ...

Страница 8: ...e the quality of its products the TRACTEL Group reserves the right to modify the specifications of the equipment described in this manual The companies of the TRACTEL Group and their agents or distributors will supply on request descriptive documentation on the full range of TRACTEL products lifting and pulling machines permanent and temporary access equipment safety devices electronic load indica...

Страница 9: ...in this manual can only be used for pulling and lifting operations They should never be used for lifting persons 6 Never attempt to overload the machine 7 The hoists described in this manual can never be used in an explosive environment 8 Do not use the holes in the compressed air cylinder mounting clevis to secure the unit 9 Never use a direct supply for the hoists only the control console should...

Страница 10: ...upertirfor makes this hoist a unique product on the market The hoist is fast to set up and easy to use The self reversing cylinder is self lubricated and requires no lubrication oil It is also equipped with an inlet filter protecting the compressed air circuit CAUTION The manual console should always be maintained in its vertical position as it contains the compressed air filter 4 ASSEMBLY DRAWING...

Страница 11: ...the system immediately stops TU32A 1 Close the master valve FIg 22 h 2 Open the purge valve FIg 22 f 3 At this stage the cylinder is open and the connecting rod Fig 22 c can be moved easily Secure the connecting rod with its pin in position b on the forward gear lever 4 Close the purge valve FIg 22 f 5 Connect the compressed air hose to the control handle 6 Open the master valve FIg 22 h 7 The con...

Страница 12: ... good condition The cable should be checked regularly cleaned and lubricated using a cloth moistened with oil or grease Do not use greases containing molybdenum disulphide or graphite additives Visual inspection of cable The cable should be inspected daily when used for any signs of deterioration deformation broken wires FIg 15 If any damage is observed have the cable checked by a qualified person...

Страница 13: ...st in reverse until the cable end comes near to the casing 13 MALFUNCTIONS 1 PIN RUPTURE If the forward lever turns freely on its pin without driving the mechanism this means that the safety pins have sheared due to an overload The shear pins must be replaced as indicated in section 8 2 PUMPING Insufficient oil in the mechanism can result in pumping no danger in forward operation the hoist cable m...

Страница 14: ...oor om de specificaties van de in deze hand leiding beschreven apparatuur te wijzigen De onderne mingen van de TRACTEL Groep en haar agenten of distributeurs zijn bereid op verzoek beschrijvende dokumentatie te verstrekken betreffende het volledige programma van de TRACTEL produkten hijs en trekappa ratuur permanente gevelonderhoudinstallaties en verplaatsbare hangbruggen elektronische trekkrachtm...

Страница 15: ...alleen worden gebruikt voor het trekken en het opheffen van materialen Ze mogen niet worden gebruikt voor het hijsen van personen 6 Probeer nooit het apparaat over te belasten 7 Deze lieren die in deze handleiding worden beschreven mogen niet in een omgeving worden gebruikt waar gevaar voor explosie bestaat 8 Gebruik de boringen op de bevestigingsbeugel van de pneumatische cilinder nooit voor het ...

Страница 16: ...erende vijzel is zelfsmerend en vereist geen oliesmering hij is ook uitgerust met een ingangfilter die het pneumatisch circuit beschermt OPGELET Wij raden aan de handmatige bedieningstafel altijd in de juiste verticale positie te houden want deze bevat de persluchtfilter 4 MONTAGESCHEMA S ter informatie Men kan de capaciteit van elk toestel aanzienlijk verhogen door het gebruik van leischijven afb...

Страница 17: ...t systeem onmiddellijk TU32A 1 Sluit de hoofdafsluiter afb 22 h 2 Open de ontluchtingskraan afb 22 f 3 In dit stadium is de vijzel vrijgemaakt en kan de drijfstang afb 22 c gemakkelijk verplaatst worden Bevestig de drijfstang met zijn spil op stand b op de hendel om vooruit te schakelen 4 Sluit de ontluchtingskraan afb 22 f 5 Sluit de persluchtslang aan op de bedienings handgreep 6 Open de hoofdaf...

Страница 18: ...ELS Het is van essentieel belang om de veiligheid van de supertirfor toestellen te garanderen de toestellen uitsluitend te gebruiken met tirfor kabels speciaal ontworpen voor deze toestellen Deze kabels hebben een kabelstreng met een rode kleur zichtbaar in nieuwe staat Eén uiteinde van de kabel heeft een veiligheids haak gemonteerd op een lus van de kabel uitgerust met een kabelschoen en in een m...

Страница 19: ...stigings systeem het toestel te blokkeren door de uitlijning op de richting van de last te beletten de kabel van het toestel te gebruiken als ophangmiddel een last op de kabelstreng te brengen die uitgaat aan de kant van de bevestiging stoten toe te brengen aan de bedienings organen voorwaarts te doen bewegen totdat de mof van de haak in contact komt met carter achterwaarts te doen bewegen totdat ...

Страница 20: ...B Im Rahmen der ständigen Verbesserung seiner Produkte behält sich TRACTEL Änderungen aller Art an den in dieser Anleitung beschriebenen Ausrüstungen vor Die Firmen der TRACTEL Gruppe und ihre Vertragshändler liefern Ihnen auf Anfrage die Dokumentation über die gesamte TRACTEL Produktreihe Hebezeuge und Zugmittel vorübergehende und permanente Zugangstechnik Sicherheitsvorrichtungen elektronische L...

Страница 21: ...tung beschriebenen Seilzüge dürfen nur für das Ziehen und Heben von Material verwendet werden Sie dürfen nicht für den Personentransport benutzt werden 6 Das Gerät niemals einer Last oder Beanspruchung aussetzen die über der Tragfähigkeit liegt 7 Die in dieser Anleitung beschriebenen Seilzüge dürfen nicht in explosionsfähiger Atmosphäre verwendet werden 8 Die Bohrungen auf dem Befestigungsbügel de...

Страница 22: ...rtiger Seilzug Er lässt sich schnell und einfach bedienen und einsetzen Der automatische Umkehrzylinder ist selbstschmierend und erfordert kein Schmieröl er ist außerdem mit einem Eingangsfilter zum Schutz der Druckluftanlage ausgestattet ACHTUNG Wir empfehlen die Handkonsole stets in der korrekten Vertikalstellung zu halten da sie den Druckluftfilter enthält 4 MONTAGEPLÄNE zur Information Die Tra...

Страница 23: ...manneinrichtung Abb 20 h betätigen 5 Der Bediener muss den Hebel ständig in Position halten um den TU16A zu betätigen sobald der Hebel losgelassen wird stoppt das System sofort TU32A 1 Das Hauptventil Abb 22 h schließen 2 Das Ausblaseventil Abb 22 f öffnen 3 In diesem Stadium ist der Zylinder frei und die Schubstange Abb 22 c lässt sich leicht bewegen Die Schubstange mit ihrem Bolzen in der Positi...

Страница 24: ...gseinflüssen geschützten Ort lagern 10 SEILE Zur Gewährleistung der Betriebssicherheit der supertirfor Seilzüge ist es unerlässlich diese ausschließlich mit tirfor Seilen zu benutzen die speziell für diese Geräte konstruiert wurden Diese Seile enthalten eine rote Litze die beim neuen Seil sichtbar ist Ein Seilende enthält einen Sicherheitshaken der an einer mit einer Kausche ausgestatteten und in ...

Страница 25: ...mittel Blockierung des Geräts mit Behinderung der automatischen Ausrichtung auf die Richtung der Last Benutzung des Seilzugseils als Anschlagmittel Ausüben einer Last auf das auf derAnschlagmittelseite austretende Seilende Schläge auf die Steuerelemente Betätigung des Vorschubs bis die Hülse des Seilhakens mit dem Gehäuse in Kontakt kommt Betätigung des Rückzugs bis das Kabelende in die Nähe des G...

Страница 26: ...26 9 14 13 2 3 7 10 15 5 4 8 6 1 11 12 16 A Ø max 1 5 x Ø ...

Страница 27: ...n B 17 21 18 TU16A TU16A A B B 1 2 2 1 1 2 A 19 TU32A TU32A a m l k j i f e d c b g h a j j i f d c b g h 20 22 ...

Страница 28: ...woordigd door representada por repræsenteret af edustajana representert ved företräds av εκπροσωπούµενη από reprezentowany przez в лице képviselő zastoupená представител reprezentat de catre zastúpená ki ga predstavlja Président Directeur Général Chairman Managing Director Presidente Director General Presidente Direttore Generale Generaldirektor Präsident des Verwaltungsrates President Directeur P...

Страница 29: ...rtó által az EURÓPAI UNIÓN belüli forgalmazás megkezdésének időpontjában érvényben lévő vonatkozó műszaki biztonsági szabályoknak ALKALMAZOTT RENDELKEZÉSEK Lásd alább NL VERKLAART DAT De in hieronder beschreven uitrusting conform de technische veiligheids voor schriften is die van toepassing zijn op de datum van de marktintroductie in de EUROPESE UNIE door de fabrikant TOEGEPASTE SCHIKKINGEN Zie h...

Страница 30: ...ΜΟΣ NR SERII N СЕРИИ SZÉRIASZÁM VÝROBNÍ ČÍSLO СЕРИЕН N NR DE SERIE VÝROBNÉ ČÍSLO SERIJSKA T TU16A TU32A supertirfor MARQUE MAKE MARCA MARCA MARKE MERK MARCA MÆRKE MERKKI MERKE MÄRKE ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΣΗΜΑ MARKA ФИРМА MÁRKA ZNAČKA МАРКА MARCA ZNAČKA ZNAMKA Treuil pneumatique à mâchoires à câble Pneumatic winch with cable grip jaw Cabrestante neumático con mordazas de cable Argano pneumatico a ganasce a cavo...

Страница 31: ...of user Naam van de gebruiker Name des Benutzer Date de mise en service Date of first use Datum ingebruikneming Datum der Inbetriebnahme RÉVISION SERVICE CONTROLE PRÜFUNG Date Dates Datum Datum Visa Signature Gazien Unterschrift ...

Страница 32: ...CTEL LDA Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 PL TRACTEL POLSKA Sp Zo o ul Bysławska 82 04 993 Warszawa T 22 616 42 44 Fax 22 616 42 47 CA TRACTEL LTD 1615 Warden Avenue Scarborough Ontario M1R 2T3 T 1 416 298 88 22 Fax 1 416 298 10 53 CN TRACTEL CHINA LTD 3rd Floor Block B Workshop 3 N 255 Cai Lun Road Zhang Jiang Hi tech Park Pudo...

Отзывы: