background image

Corolla (LHD)  -  

21

Corolla (E12-A + E12-D)

TVSS V

06-04

Abb. 29 - Fig. 29

7.

Den 3-Stift-Stecker 

im Bereich des

Kofferraums auf der Beifahrerseite
lokalisieren und das Klebeband entfer-
nen.

7.

Locate the 3P connector 

in the

pasenger side luggage compartment
area and remove the tape.

7.

Repérez le connecteur à 3 pôles du
coffre, du côté passager, et enlevez la
bande.

44

44

44

44

FÜR KOMBI MODELLE

FOR WAGON MODELS

POUR MODELES WAGON

Abb. 30 - Fig. 30

44

I

3

4

8.

a)

Den 3-Stift-Stecker 

des Fahrzeug-

kabelstrangs an der Sirene 

an-

schließen.

b)

Die Sirenenhalterung 

mit Muttern

(2x) befestigen.

8.
a)

Connect the 3P connector 

of the

vehicle harness to the siren 

.

b)

Attach the siren bracket 

using the

nuts 

(2x) as shown.

8.
a)

Branchez le connecteur à 3 pôles 
du faisceau de câbles du véhicule au
sirène .

b)

Fixez la sirène  à son support 

à

l’aide des écrous (2x).

4

3

I

44

4

3

I

44

4

3

I

44

FÜR KOMBI MODELLE

FOR WAGON MODELS

POUR MODELES WAGON

Содержание 08192-13810

Страница 1: ... L D Manual Ref Nr AIM 000 174 0 part 2 SIRENENSATZ SIREN KIT 08192 13810 KIT DE SIRENE MOTORRAUM EINBAUSATZ ENGINE COMPARTMENT FITTING KIT 08586 1E840 1 KIT D INSTALLATION 08586 1E842 2 DU COMPARTIMENT MOTEUR HAUBENSCHALTERHALTERUNG HOOD SWITCH BRACKET PZ425 E9130 01 2 SUPPORT DE L INTERRUPTEUR DE CAPOT 1 FOR PETROL AND DIESEL ENGINES ALL MODELS EXCEPT DIESEL ENGINE E12 L X 2 FOR DIESEL ENGINE E1...

Страница 2: ...s connexions voire même briser le faisceau ou un de ses fils Überprüfen dass Beleuchtungsanlage Sirene Signalhorn Scheibenwischer und andere Ausrüstungen normal funk tionieren Confirm that lamps horn wiper and other car accessories operate normally Vérifiez le bon fonctionnement des feux de l avertisseur deses suie glaces et des autres accessoires du véhicule Das Fahrzeug mit Kotflügelabdeckungen ...

Страница 3: ...rene Alle Modelle Mounting the Siren All Models Installation de la sirène Tous modèles 18 Einbau der Haubenschalter Außer Modelle mit Dieselmotor E12 L X Mounting the Hood Switch Except Diesel Engine E12 L X Models Installation de l interrupteur de capot Sauf moteur diesel modèles E12 L X 22 Ausbau aus dem Fahrzeug Motorraum Nur Modelle mit Dieselmotor E12 L X Vehicle Disassembly Engine Comparteme...

Страница 4: ...SIRENE MUTTER M6 NUT M6 3 3 ECROU M6 BOLZEN M6x18 BOLT M6x18 1 1 BOULON M6x18 SCHAUMSTOFF 1 TEIL AUF 1 STÜCK FOAM 1 DIVISION ON 1 SHEET 1 1 MOUSSE 1 DIVISION SUR 1 FEUILLE 6 5 4 3 2 1 MODELLE MIT BENZIN UND DIESELMOTOREN ALLE MODELLE AUSSER FÜR DIESELMOTOR E12 L X 08586 1E840 FOR PETROL AND DIESEL ENGINES ALL MODELS EXCEPT DIESEL ENGINE E12 L X MODELS 08586 1E840 POUR MOTEURS ESSENCE ET DIESEL TOU...

Страница 5: ...la E12 A E12 D TVSS V 06 04 SIRENENSATZ SIREN KIT 08192 13810 KIT DE SIRENE Nr Beschreibung Anzahl No Description Qty No Description Quantité SIRENE SIREN 1 SIRENE BOLZEN BOLT 2 BOULON MUTTER NUT 2 ECROU III II I II I III ...

Страница 6: ...HECK HATCH BACK 3 TÜRIGE 3 DOOR 3 PORTES SCHRÄGHECK HATCH BACK BENZINMOTOR DIESELMOTOR AUSSER DIESELMOTOR E12 L X PETROL ENGINE DIESEL ENGINE EXCEPT DIESEL ENGINE E12 L X MODELS MOTEUR A ESSENCE MOTEUR DIESEL SAUF MODELES DIESEL E12 L X DIESELMOTOR NUR FÜR E12 L X MODELLE DIESEL ENGINE FOR E12 L X MODELS ONLY MOTEUR DIESEL MODELES E12 L X UNIQUEMENT 1 1 I I I I Haubenschalter Hood switch Interrupt...

Страница 7: ...eat cushion Hook 2x 2 Enlevez le coussin du siège arrière Crochet 2x 2 2 2 1 Die vordere Einstiegsverkleidung auf der Beifahrerseite ausbauen Clip 6x 1 Remove the passenger side front door scuff plate Clip 6x 1 Enlevez la plaque de protection de la porte avant du côté passager Clip 6x 1 1 1 FÜR 3 TÜRIGE MODELLE MIT SCHRÄGHECK FOR 3 DOOR HATCH BACK MODELS POUR MODELES HATCH BACK A 3 PORTES FÜR LIMO...

Страница 8: ... anheben 3 Lift the rear seat cushion 3 Soulevez le coussin du siège arrière 3 3 3 FÜR SCHRÄGHECK KOMBI MODELLE FOR HATCH BACK WAGON MODELS POUR MODELES HATCH BACK WAGON Remove the rear seat cushion in case of 3 door hatch back models 3 NOTE Bei 3 türigen Modellen mit Schrägheck das Polster der Rücksitzbank ent fernen 3 HINWEIS Enlevez le coussin du siège arrière sur les modèles hatch back à 3 por...

Страница 9: ...ATS POUR MODELES SEDAN AVEC SIEGES ARRIERE FRACTIONNABLES Abb 6 Fig 6 5 100 5 101 100 6 6 a Sicherheitsgurtbodenanker aus bauen Bolzen 1x b Die Rückenlehne der Rücksitzbank entfernen Bolzen 1x 6 a Remove the rear seat belt floor anchor Bolt 1x b Remove the rear seat back Bolt 1x 6 a Enlevez l ancrage de la ceinture de sécu rité dans le plancher Boulon 1x b Enlevez le dossier du siège arrière Boulo...

Страница 10: ...N MODELS WITHOUT SPLIT REAR SEATS POUR MODELES SEDAN SANS SIEGES ARRIERE FRACTIONNABLES Abb 8 Fig 8 7 102 8 9 103 8 Die Rückenlehne der Rücksitzbank anheben Bolt 2x 8 Lift the rear seat back Bolt 2x 8 Soulevez le dossier du siège arrière Bolt 2x 103 8 103 8 103 8 FÜR SCHRÄGHECK MODELLE FOR HATCH BACK MODELS POUR MODELES HATCH BACK Do not remove the seat belt anchor 9 NOTE Die Sicherheitsgurtverank...

Страница 11: ...13 12 10 11 105 104 104 12 106 13 106 FÜR LIMOUSINE MODELLE FOR SEDAN MODELS POUR MODELES SEDAN 9 a Die Türdichtung der hinteren Tür entfernen b Die Seitenverkleidung auf der Beifahrerseite entfernen Bolzen 2x Clip 1x Clip 8x 9 a Peel off the rear door weather strip b Remove the passenger side quarter trim Bolt 2x Clip 1x Clip 8x 9 a Détachez le caoutchouc de la porte arrière b Enlevez la garnitur...

Страница 12: ...ARRIERE FRACTIONNABLES 12 Die seitliche Innenverkleidung des Kofferraums entfernen Clip 3x 12 Remove the luggage compartment side cover Clip 3x 12 Enlevez le panneau latéral du coffre Clip 3x 107 15 107 15 107 15 Vor Entfernen der Kofferraumseiten verkleidung den Teiler umdrehen 16 HINWEIS Turn over the partition board before removing the luggage side cover 16 NOTE Retournez le panneau de séparati...

Страница 13: ...e taille 195 la protection de la roue de secours du coffre n est pas installée 19 REMARQUE 17 18 19 108 20 FÜR SCHRÄGHECK MODELLE FOR HATCH BACK MODELS POUR MODELES HATCH BACK 14 a Die Reserverad Abdeckung im Koffer raum entfernen b Die zweite Reserverad Abdeckung im Kofferraum entfernen Bolzen 2x 14 a Remove the luggage compartment spare wheel cover b Remove the second luggage compart ment spare ...

Страница 14: ...ÜR SCHRÄGHECK MODELLE FOR HATCH BACK MODELS POUR MODELES HATCH BACK 15 a Die Abdeckung 2x von der Kofferraumabschlussplatte entfer nen Bolt 2x b Die Verkleidung im Gepäckraum ausbauen Clip 6x 15 a Remove the cover 2x from the luggage finish plate Bolt 2x b Remove the luggage finish plate Clip 6x 15 a Enlevez la garniture 2x de la plaque de la garniture du coffre Bolt 2x b Enlevez la plaque de la g...

Страница 15: ...verad Abdeckmatte im Gepäckraum entfernen d Die Rücksitzbankabdeckung ent fernen Clip 2x 18 a Fold the rear seat b Remove the luggage compartment spare wheel mat c Remove the second luggage compart ment spare wheel mat d Remove the rear seat cover Clip 2x 18 a Rabattez le siège arrière b Enlevez le tapis de la roue de secours du coffre c Enlevez le deuxième tapis de la roue de secours du coffre d ...

Страница 16: ... Fig 20 30 113 29 32 114 31 114 FÜR KOMBI MODELLE FOR WAGON MODELS POUR MODELES WAGON 19 a Die Reserverad Abdeckung im Kofferraum entfernen b Die Reserverad Abdeckung im Kofferraum entfernen Bolzen 2x 19 a Remove the luggage compartment spare wheel cover b Remove the luggage compartment spare wheel cover Bolt 2x 19 a Enlevez la protection de la roue de secours du coffre b Enlevez la protection de ...

Страница 17: ...orolla E12 A E12 D TVSS V Abb 21 Fig 21 Abb 22 Fig 22 33 35 34 116 115 35 36 FÜR KOMBI MODELLE FOR WAGON MODELS POUR MODELES WAGON 21 a Die Sicherheitsgurtabdeckung ent fernen Clip 4x b Die Schraube 3x aus der hin teren Kofferraumverkleidung ent fernen c Den Haken entfernen Bolzen 1x 21 a Remove the seat belt cover Clip 4x b Remove the bolt 3x from the rear luggage compartment trim c Remove the ho...

Страница 18: ...ation lamp area 2 a Repérez le connecteur à 3 pôles du coffre du côté passager et enlevez la bande b Enlevez la fixation du faisceau de câbles au niveau de la zone des feux combinés 41 40 41 40 41 40 1 a Die Sirenenhalterung mit Hilfe der Bolzen 2x und der Muttern 2x an der Sirene montieren b Die Mutter 1x lose an der Sirenenhalterung montieren 1 a Fit the siren bracket to the siren using the bolt...

Страница 19: ...VSS V 06 04 Abb 25 Fig 25 Abb 26 Fig 26 40 I 3 6 41 FÜR LIMOUSINE MODELLE FOR SEDAN MODELS POUR MODELES SEDAN 3 a Den 3 Stift Stecker des Fahrzeug kabelstrangs an der Sirene an schließen b Die Sirenenhalterung mit Muttern 2x befestigen 3 a Connect the 3P connector of the vehicle harness to the siren b Attach the siren bracket using the nuts 2x as shown 3 a Branchez le connecteur à 3 pôles du faisc...

Страница 20: ... Abb 27 Fig 27 43 FÜR SCHRÄGHECK MODELLE FOR HATCH BACK MODELS POUR MODELES HATCH BACK 6 a Den 3 Stift Stecker des Fahrzeug kabelstrangs an der Sirene an schließen b Die Sirenenhalterung mit Muttern 2x befestigen 6 a Connect the 3P connector of the vehicle harness to the siren b Attach the siren bracket using the nuts 2x as shown 6 a Branchez le connecteur à 3 pôles du faisceau de câbles du véhicu...

Страница 21: ...44 44 44 44 FÜR KOMBI MODELLE FOR WAGON MODELS POUR MODELES WAGON Abb 30 Fig 30 44 I 3 4 8 a Den 3 Stift Stecker des Fahrzeug kabelstrangs an der Sirene an schließen b Die Sirenenhalterung mit Muttern 2x befestigen 8 a Connect the 3P connector of the vehicle harness to the siren b Attach the siren bracket using the nuts 2x as shown 8 a Branchez le connecteur à 3 pôles du faisceau de câbles du véhi...

Страница 22: ...der Nähe des Bremsflüssigkeits behälters lokalisieren und das Klebe band entfernen b Den Gaszughalter aus dem Motorraum entfernen Bolzen 1x 1 a Locate the 2P connector in the engine compartment near the brake reservoir and remove the tape b Remove the throttle cable support holder from the engine compart ment Bolt 1x 120 51 50 120 51 50 BENZINMOTOR ALLE MODELLE PETROL ENGINE ALL MODELS MOTEUR A ES...

Страница 23: ...E POUR MODELES E12 L D Fixez le bord du support de câble d accélérateur à l ori fice du support de l interrupteur de capot de la manière illustrée 2 51 REMARQUE 3 a Den Haubenschalter an der Haubenschalterung anbringen b Den 2 Stift Stecker des Fahrzeug kabelstrangs an den Haubenschalter anschließen c Den Gaszug mit dem Gaszughalter einklemmen wie in der Abbildung gezeigt 3 a Fit the hood switch t...

Страница 24: ...les du faisceau de câbles du véhicule à l interrupteur de capot c Fixez le câble d accélérateur à l aide de son support de la manière illustrée 51 52 1 50 2 1 DIESELMOTOR AUSSER E12 L X MODELLE DIESEL ENGINE EXCEPT E12 L X MODELS MOTEUR DIESEL SAUF MODELES E12 L X 5 a Den Haubenschalter an der Haubenschalterung anbringen b Den 2 Stift Stecker des Fahrzeug kabelstrangs an den Haubenschalter anschli...

Страница 25: ...nnector of the vehicle harness to the hood switch 7 a Fixez le support de l interrupteur à l aide d un boulon 1x b Fixez l interrupteur de capot à son support c Raccordez le connecteur à 2 pôles du faisceau de câbles du véhicule à l interrupteur de capot 1 50 2 1 5 2 1 50 2 1 5 2 1 50 2 1 5 2 Die UNTERE Öffnung der Hauben schalterhalterung benutzen 2 HINWEIS Use the LOWER hole of the hood switch b...

Страница 26: ...top ventilator Clip 1x 2 a Déposez le joint entre le capot et ledessus de l auvent Clip 4x b Déposez la grille du ventilateur au niveau du dessus de l auvent du côté droit Clip 1x 131 63 62 131 63 62 131 63 62 NUR MODELLE MIT DIESELMOTOR E12 L X DIESEL ENGINE MODELS ONLY E12 L X MOTEUR DIESEL MODELES UNIQUEMENT E12 L X Abb 38 Fig 38 1 Den Clip 1x von der Motorraum klappe entfernen und wegwerfen 1 ...

Страница 27: ...nector 2 Repérez le connecteur à 2 pôles dans la zone du compartiment moteur du côté passager et retirez la bande du connecteur à 2 pôles 73 72 73 73 72 73 73 72 73 2 72 73 NUR MODELLE MIT DIESELMOTOR E12 L X DIESEL ENGINE MODELS ONLY E12 L X MOTEUR DIESEL MODELES UNIQUEMENT E12 L X 61 Die Haubenschalterhalterung ist ein Zusatzteil Teilenr PZ425 E9130 01 HINWEIS Le support de l interrupteur de cap...

Страница 28: ...tecker des Fahrzeug kabelstrangs am Haubenschalter anbringen 3 a Fit the hood switch to the hood switch bracket b Connect the 2P connector of the vehicle harness to the hood switch 3 a Fixez l interrupteur de capot à son support b Raccordez le connecteur à 2 pôles du faisceau de câbles du véhicule à l interrupteur de capot 1 73 2 1 1 73 2 1 1 73 2 1 ...

Страница 29: ...TOYOTA MOTOR CORPORATION ...

Отзывы: