background image

Câble provenant du 
corps de la télécommande

Câble de télécommande

Raccord 
de câbles

A
B

W

B

Bornier du câble de 
télécommande dans 
l’unité intérieure

 

W : Blanc
B : Noir

Câble de 
télécommande 
(non fourni)

Câble provenant 
du corps de la 
télécommande

Section de 
raccordement

Télécommande

Quantité

1

2

2

Nom de la pièce

Nom de la pièce

Quantité

2

2

1

1

Télécommande

Vis 
M4 x 25

(câble de 
200 mm fourni)

Vis à bois

Entretoise

Raccord de 
câbles

Outil de 
serrage

Manuel 
d’installation

Corps de la 
télécommande

Vis M4 x 25 
ou vis à bois (2)

Boîtier arrière

Entretoise

Mur

Terre

B

A

Unité 

intérieure

Télécommande 
(principale)

Télécommande 
(secondaire)

(Vendue 
séparément)

Bornier du câble 
de télécommande

Câble de 
télécommande 
(non fourni)

Terre

Terre

Terre

(Vendue 
séparément)

(Vendue 
séparément)

Bornier du 
câble de 
télécommande

Câbles de télécommande reliant les 
unités pour la commande de groupe 
(non fournis)

Télécommande 

(secondaire)

Télécommande 

(principale)

Unité 

intérieure

N˚ 1

B

A

Unité 

intérieure

N˚ 2

B

A

Unité 

intérieure

N˚ 3

B

A

Terre

Unité 

intérieure

N˚ N

B

A

85464359428000 (FR)

MANUEL D’INSTALLATION

Pour le personnel chargé de l’installation (électrique) et de l’entretien

Télécommande simple

MODELE : RBC-AS21E

Pièces accessoires

1. Insérez un tournevis plat, etc. dans la rainure située

en bas du corps de la télécommande, forcez
l’ouverture du boîtier arrière pour le démonter.

2. A l’aide des vis M4 fournies (2), fixez le boîtier arrière

de la télécommande.
Avant l’installation, appuyez pour ouvrir le trou de la
vis avec un tournevis, etc.
Fixez-le avec l’entretoise, mais ne serrez pas trop fort.
Si la télécommande ne colle pas au mur, réglez-la en
coupant l’entretoise.

3. Raccordez le câble de télécommande (2 âmes) au

câble provenant du corps de la télécommande.
Raccordez correctement le câble de télécommande
après avoir vérifié les numéros de borne de l’unité
intérieure. (En cas d’utilisation de CA 220/230/240 V,
l’unité pourrait s’abîmer.)

4. Installez le corps de la télécommande sur les crochets

du boîtier arrière et fixez-la dans les crochets.

Mode de raccordement

de la télécommande

• Schéma de raccordement

• Un câble sans polarité à 2 âmes est utilisé.
• Utilisez un câble de 0,5 mm² à 2 mm².

Raccord de
câbles fourni
(blanc, 2)

1) Dénudez la gaine du câble à raccorder

d’environ 14 mm.

2) Entortillez deux câbles et raccordez-les

par pression à l’aide du raccord de
câbles.

3) En cas de non-utilisation d’un raccord par

pression ou d’utilisation d’un raccord par
soudure, isolez les câbles avec un ruban
isolant.

• Mode d’installation

Pour la commande à 2 télécommandes, installez les
télécommandes selon la procédure ci-après.

1. Réglez l’une des deux télécommandes en tant que

télécommande principale
(au départ de l’usine).

2. Pour les autres télécommandes, faites passer le

commutateur d’adresse de télécommande, situé sur la
carte à circuits imprimés de la télécommande, de OFF
(ARRET) à ON (MARCHE). Elles fonctionnent en tant
que télécommandes secondaires sous la condition ci-
dessus.

• Schéma de raccordement de base

REMARQUE :
Raccordez correctement les câbles.
(Toute erreur de raccordement endommagera l’unité.)
• En cas de commande d’une unité intérieure par les

télécommandes en deux positions

• En cas de commande de groupe de plusieurs unités

par les télécommandes en deux positions
* Les télécommandes principale et secondaire sont

utilisables quelle que soit l’unité intérieure sur
laquelle elles sont installées.

Mode d’installation du

commutateur de télécommande

REMARQUE 1 :
Evitez d’entortiller le câble de télécommande avec le
câble d’alimentation, etc. ou de les faire passer dans le
même conduit métallique ou il y aura dysfonctionnement.

REMARQUE 2 :
Installez la télécommande loin de sources de bruit.

REMARQUE 3
En cas de bruit dans la source d’alimentation de l’unité
intérieure, des contre-mesures sont nécessaires, comme
le montage d’un filtre anti-bruit.

• En cas d’utilisation de la télécommande en tant que

type dissimulé

Conditions requises pour

l’installation de la télécommande

Lieu d’installation

• Installez la télécommande à 1-1,5 m de hauteur du sol,

là où la température ambiante moyenne peut être
détectée.

• N’installez pas la télécommande dans un lieu exposé à

la lumière directe du soleil ou à l’air extérieur direct,
comme près d’une fenêtre, etc.

• N’installez pas la télécommande derrière ou à l’arrière

d’un objet de la pièce où le débit d’air est faible.

• N’installez pas la télécommande dans le freezer ou le

réfrigérateur car elle n’est ni étanche ni anti-gouttes.

• Assurez-vous de placer la télécommande à la verticale

sur un mur, etc.

Mode de sélection du détecteur de température
ambiante

L’unité intérieure et la télécommande sont équipées de
détecteurs de température ambiante.
Un détecteur sur deux fonctionne. Habituellement, c’est
le détecteur de température ambiante de l’unité intérieure
qui est réglé pour fonctionner.
Pour sélectionner le détecteur de la télécommande, faites
passer le détecteur de la télécommande de OFF
(ARRET) à ON (MARCHE).

REMARQUE 1:
Il est impossible de sélectionner le détecteur de la
télécommande sur la télécommande secondaire.

REMARQUE 2:
Ne sélectionnez pas le détecteur de la télécommande
lorsqu’un détecteur de télécommande est utilisé.
(Cela provoque de la friture.)

Conditions requises

pour l’installation de plusieurs

télécommandes

Commande par “2 télécommandes” signifie qu’une ou
plusieurs unités sont actionnées par plusieurs
télécommandes.

Essai de fonctionnement

de la télécommande

1. Appuyez sur la touche 

 après avoir maintenu la

touche [CHECK] (VERIFICATION), située sur la
télécommande, enfoncée pendant 4 secondes ou plus.
• Durant l’essai de fonctionnement, “TEST” apparaît

dans l’afficheur à cristaux liquides.

• La température ne peut être contrôlée si [TEST] est

affiché. N’utilisez pas [TEST] dans un cas autre que
l’essai de fonctionnement ou la machine sera en
surcharge.

2. Utilisez [TEST] en mode CHAUFFAGE,

REFROIDISSEMENT ou VENTILATION.

REMARQUE :
L’unité extérieure ne fonctionne pas pendant environ 3
minutes après la mise sous tension ou un arrêt de
fonctionnement.
3. L’essai de fonctionnement terminé, appuyez à

nouveau sur la touche [CHECK] (VERIFICATION)
pour vérifier si “TEST” s’est éteint dans l’afficheur à
cristaux liquides. (Pour cette télécommande, une
fonction de désactivation par minuterie de 60 minutes
est prévue pour éviter des essais de fonctionnement
consécutifs.)

Содержание RBC-AS21E

Страница 1: ... block for remote controller cable in indoor unit A B W White B Black W B Remote controller cable Procured locally Cable from Remote controller body Connecting section Remote controller Q ty 1 2 2 Part Name Part Name Q ty 2 2 1 1 Remote controller Screw M4 x 25 200mm cable attached Wood screw Spacer Wire joint Clamper Installation Manual Remote controller body Screws M4 x 25 or wood screws 2 pcs R...

Страница 2: ...raccordement endommagera l unité En cas de commande d une unité intérieure par les télécommandes en deux positions En cas de commande de groupe de plusieurs unités par les télécommandes en deux positions Les télécommandes principale et secondaire sont utilisables quelle que soit l unité intérieure sur laquelle elles sont installées Mode d installation du commutateur de télécommande REMARQUE 1 Evit...

Страница 3: ...oder wollen Sie die Kabel verlöten verwenden Sie zur Isolation ein Isolierband Installation Wenn Sie zwei Fernbedienungen verwenden wollen gehen Sie folgendermaßen vor 1 Eine dieser Fernbedienungen muss als Haupt Fernbedienung definiert werden Werkseinstellung 2 Stellen Sie die Adressschalter der anderen Fernbedienungen von OFF auf ON Sie arbeiten dann als Neben Fernbedienung Schaltplan HINWEIS Ac...

Страница 4: ...re il cavo del telecomando senza errori di cablaggio dopo aver controllato i numeri dei terminali situati sull unità interna Se si applica c a a 220 230 240 volt si può danneggiare l unità 4 Installare il corpo del telecomando sui ganci situati sull astuccio posteriore e inserendo i ganci Come installare il telecomando Schema di collegamento Senza polarità serve un cavo a 2 conduttori Usare un cav...

Страница 5: ...es 3 Conecte el cable del control remoto de 2 núcleos a los números de terminal de la unidad interior Conecte el cable del control remoto de 2 núcleos a los números de terminal de la unidad interior La aplicación de corriente alterna de 220 230 240V puede dañar la unidad 4 Instale el cuerpo del control remoto ajustándolo a los ganchos de la caja trasera y situándolo dentro de éstos Cómo preparar e...

Страница 6: ...igue correctamente os cabos As ligações incorrectas avariam a unidade No caso de utilizar uma unidade interior a partir de controladores remotos em duas posições No caso de utilizar um controlo de grupo de unidades interiores múltiplas a partir dos controladores remotos em duas posições Os controladores remotos principal e secundário podem ser utilizados mesmo que sejam instalados em qualquer unid...

Страница 7: ... altijd correct aan Bij verkeerd aangesloten kabels zal het apparaat beschadigen Wanneer een binnenunit via twee afstandsbedieningen op verschillende locaties bediend moet kunnen worden Wanneer een groep binnenunits via twee afstandsbedieningen op verschillende locaties bediend moet kunnen worden De master en slave afstandsbedieningen werken zelfs als ze geïnstalleerd zijn voor een willekeurige bi...

Страница 8: ...85464359428000 GR ...

Отзывы: