Obrigado por ter adquirido este ar condicionado Toshiba.
Leia cuidadosamente estas instruções que contêm informações importantes em conformidade com a Directiva da
“Maquinaria” (Directiva 2006/42/CE), e certi
fi
que-se de que as compreende.
Após a leitura destas instruções, assegure-se de que as guarda num local seguro, junto com o Manual de
Instalação fornecido com o seu produto.
Denominação genérica: Ar Condicionado
De
fi
nição de Instalador Quali
fi
cado ou de Técnico de Assistência Quali
fi
cado
O ar condicionado deve ser instalado, mantido, reparado e eliminado por um instalador quali
fi
cado ou um técnico
de assistência quali
fi
cado. Quando for necessário efectuar qualquer um destes trabalhos, peça a um instalador
quali
fi
cado ou a um técnico de assistência quali
fi
cado para efectuar estes trabalhos.
Um instalador quali
fi
cado ou um técnico de assistência quali
fi
cado é um agente com as quali
fi
cações e os
conhecimentos descritos na tabela abaixo.
Agente
Quali
fi
cações e conhecimentos necessários do agente
Instalador
quali
fi
cado
•
O instalador quali
fi
cado é uma pessoa que instala, dá manutenção a, muda de lugar e remove os ares
condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation. Esta pessoa deve ter formação para instalar, dar
manutenção a, mudar de lugar e remover ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou,
como alternativa, deve ter sido instruída nessas operações por parte de indivíduos com a formação devida e,
portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas operações.
•
O instalador quali
fi
cado que tem permissão para levar a cabo as ligações eléctricas envolvidas na instalação,
deslocação e remoção tem as quali
fi
cações necessárias para realizar essas tarefas conforme estipulado
pelas leis e regulamentos locais, sendo uma pessoa que fez formação nas matérias relacionadas com
trabalho eléctrico nos ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa,
que foi instruída nessas matérias por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram
todo o conhecimento relacionado com este trabalho.
•
O instalador quali
fi
cado que tem permissão para realizar as tarefas de manuseamento do refrigerante e de
instalação das tubagens envolvidas na instalação, deslocação e remoção dos aparelhos tem as quali
fi
cações
necessárias para o manuseamento do refrigerante e a instalação das tubagens conforme estipulado
pelas leis e regulamentos locais, sendo uma pessoa que fez formação nas matérias relacionadas com o
manuseamento de refrigerante e a instalação de tubagens nos ares condicionados fabricados pela Toshiba
Carrier Corporation ou, como alternativa, que foi instruída nessas matérias por parte de indivíduos com a
formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas tarefas.
•
O instalador quali
fi
cado, a quem é permitido trabalhar em altura, foi formado em matérias relacionadas com o
trabalho em altura com ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa,
foi instruído nessas matérias por indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o
conhecimento relacionado com este trabalho.
Técnico de
assistência
quali
fi
cado
•
O técnico de assistência quali
fi
cado é uma pessoa que instala, repara, dá manutenção a, muda de lugar e
remove os ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation. Esta pessoa deve ter formação
para instalar, reparar, dar manutenção a, mudar de lugar e remover ares condicionados fabricados pela
Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, deve ter sido instruído nessas operações por parte de
indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas
operações.
•
O técnico de assistência quali
fi
cado que tem permissão para levar a cabo as ligações eléctricas envolvidas
na instalação, reparação, deslocação e remoção tem as quali
fi
cações necessárias para realizar essas tarefas
conforme estipulado pelas leis e regulamentos locais, sendo uma pessoa que fez formação nas matérias
relacionadas com trabalho eléctrico nos ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation
ou, como alternativa, que foi instruída nessas matérias por parte de indivíduos com a formação devida e,
portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com este trabalho.
•
O técnico de assistência quali
fi
cado que tem permissão para realizar as tarefas de manuseamento do
refrigerante e de instalação das tubagens envolvidas na instalação, reparação, deslocação e remoção
dos aparelhos tem as quali
fi
cações necessárias para o manuseamento do refrigerante e a instalação das
tubagens conforme estipulado pelas leis e regulamentos locais, sendo uma pessoa que fez formação
nas matérias relacionadas com o manuseamento de refrigerante e a instalação de tubagens nos ares
condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, que foi instruída nessas
matérias por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento
relacionado com estas tarefas.
•
O técnico de assistência quali
fi
cado, a quem é permitido trabalhar em altura, foi formado em matérias
relacionadas com o trabalho em altura com ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation
ou, como alternativa, foi instruído nessas matérias por indivíduos com a formação devida e, portanto, que
adquiriram todo o conhecimento relacionado com este trabalho.
■
Indicações de aviso na unidade condicionadora de ar
Indicação de aviso
Descrição
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect all remote
electric power supplies
before servicing.
AVISO
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desligue todas as fontes de alimentação eléctrica remotas
antes de uma operação de assistência.
WARNING
Moving parts.
Do not operate unit with grille
removed.
Stop the unit before the servicing.
AVISO
Peças rotativas.
Não utilize a unidade com a grelha retirada.
Pare a unidade antes de uma operação de assistência.
CAUTION
High temperature parts.
You might get burned
when removing this panel.
ATENÇÃO
Peças com elevadas temperaturas.
Pode queimar-se quando retirar este painel.
CAUTION
Do not touch the aluminum
fi
ns of the unit.
Doing so may result in injury.
ATENÇÃO
Não toque nas palhetas de alumínio da unidade.
Caso contrário, poderá ferir-se.
CAUTION
BURST HAZARD
Open the service valves before
the operation, otherwise there
might be the burst.
ATENÇÃO
PERIGO DE EXPLOSÃO
Abra as válvulas de serviço antes de utilizar o equipamento,
caso contrário, pode ocorrer uma explosão.
– 22 –
41-PT
42-PT
1117880601_EN.indd 22
1117880601_EN.indd 22
3/15/2559 BE 08:50
3/15/2559 BE 08:50