Gracias por haber adquirido este aparato de aire acondicionado Toshiba.
Lea atenta y completamente estas instrucciones que contienen información importante conforme a la Directiva de
“Maquinaria” (Directiva 2006/42/EC), y asegúrese de entenderlas bien.
Cuando haya leído estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro junto con el Manual de instrucciones
suministrado con el producto.
Denominación genérica: Aire acondicionador
De
fi
nición de instalador cuali
fi
cado o técnico cuali
fi
cado
El aparato de aire acondicionado deberá ser instalado, mantenido, reparado y desechado por un instalador
cuali
fi
cado o por una persona de servicio cuali
fi
cada. Cuando se tenga que hacer cualquiera de estos trabajos,
acuda a un instalador cuali
fi
cado o a un técnico cuali
fi
cado para que lo haga por usted. Un instalador cuali
fi
cado o
una persona de servicio cuali
fi
cada es un agente con las cuali
fi
caciones y conocimientos descritos en la tabla de
abajo.
Agente
Cuali
fi
caciones y conocimientos que debe tener el agente
Instalador
cuali
fi
cado
•
El instalador cuali
fi
cado es una persona que se dedica a la instalación, mantenimiento, traslado y retirada de
los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation. Dicha persona habrá recibido
formación relativa a la instalación, mantenimiento, traslado y retirada de aparatos de aire acondicionado
fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas operaciones
por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios
conocimientos relativos a dichas operaciones.
•
El instalador cuali
fi
cado que esté autorizado para realizar los trabajos eléctricos propios de la instalación,
traslado y retirada poseerá las cuali
fi
caciones relativas a dichos trabajos eléctricos, de conformidad con la
legislación local vigente, y habrá recibido formación relativa a las tareas eléctricas a realizar en los aparatos
de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruido en
dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean
amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.
•
El instalador cuali
fi
cado que esté autorizado para realizar los trabajos de canalización y manejo del
refrigerante propios de la instalación, traslado y retirada poseerá las cuali
fi
caciones relativas a dichos trabajos
de canalización y manejo del refrigerante, de conformidad con la legislación local vigente, y habrá recibido
formación relativa a las tareas de canalización y uso del refrigerante a realizar en los aparatos de aire
acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruido en dichas
tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios
conocimientos relativos a dichas operaciones.
•
El instalador cuali
fi
cado que esté autorizado para trabajar en alturas habrá recibido formación relativa a
la realización de trabajos en altura con los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier
Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruido en dichas tareas por otra u otras personas que hayan
recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichos trabajos.
Técnico
cuali
fi
cado
•
La persona de mantenimiento cuali
fi
cado es una persona que se dedica a la instalación, reparación,
mantenimiento, traslado y retirada de los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier
Corporation. Dicha persona habrá recibido formación relativa a la instalación, reparación, mantenimiento,
traslado y retirada de aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro
modo, habrá sido instruida en dichas operaciones por otra u otras personas que hayan recibido formación en
la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.
•
La persona de mantenimiento cuali
fi
cada que esté autorizada para realizar los trabajos eléctricos propios de
la instalación, reparación, traslado y retirada poseerá las cuali
fi
caciones relativas a dichos trabajos eléctricos,
de conformidad con la legislación local vigente, y habrá recibido formación relativa a las tareas eléctricas a
realizar en los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo,
habrá sido instruida en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y
que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.
•
La persona de mantenimiento cuali
fi
cada que esté autorizada para realizar los trabajos de canalización y
manejo del refrigerante propios de la instalación, reparación, traslado y retirada poseerá las cuali
fi
caciones
relativas a dichos trabajos de canalización y manejo del refrigerante, de conformidad con la legislación local
vigente, y habrá recibido formación relativa a las tareas de canalización y uso del refrigerante a realizar en
los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido
instruida en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por
tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.
•
La persona de mantenimiento cuali
fi
cada que esté autorizada para trabajar en alturas habrá recibido
formación relativa a la realización de trabajos en altura con los aparatos de aire acondicionado fabricados por
Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas tareas por otra u otras personas
que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichos
trabajos.
■
Indicaciones de advertencia en la unidad de aire acondicionado
Indicación de advertencia
Descripción
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect all remote
electric power supplies
before servicing.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte todos los suministros eléctricos remotos antes de
hacer reparaciones.
WARNING
Moving parts.
Do not operate unit with grille
removed.
Stop the unit before the servicing.
ADVERTENCIA
Piezas móviles.
No utilice la unidad con la rejilla retirada.
Pare la unidad antes de hacer reparaciones.
CAUTION
High temperature parts.
You might get burned
when removing this panel.
PRECAUCIÓN
Piezas de alta temperatura.
Al retirar este panel podría quemarse.
CAUTION
Do not touch the aluminum
fi
ns of the unit.
Doing so may result in injury.
PRECAUCIÓN
No toque las lamas de aluminio de la unidad.
De hacerlo, podría sufrir lesiones personales.
CAUTION
BURST HAZARD
Open the service valves before
the operation, otherwise there
might be the burst.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE ROTURA
Abra las válvulas de servicio antes de la operación, de lo
contrario podrían producirse roturas.
– 18 –
33-ES
34-ES
1117880601_EN.indd 18
1117880601_EN.indd 18
3/15/2559 BE 08:50
3/15/2559 BE 08:50