background image

11

Introduction 

Dieses Handbuch wird für jedes neue Modell erstellt und diese Bedienung-

sanleitung enthält wichtige Informationen

zu den Geräten sowie Sicherheitsanweisungen für den

Benutzer. Das Gerät muss im Einklang mit den Anweisungen des Herstell-

ers bedient, instand gehalten und gewartet werden. Wenden Sie sich im 

Zweifelsfall an Ihren Fachhändler.

Lesen Sie diese Anweisungen bevor Sie den Staubsauger benutzen

Produktinformationen 

Die Multiwash-Bodenreinigungsmaschinen sind für den Einsatz auf glat-

ten, ebenen Böden in Innenräumen bestimmt. Sie können auf den meisten 

Bodenbelägen wie kurzflorigem Teppich, Holz, PVC, Gummi und Stein 

verwendet werden. Sie sollten nicht auf rauen, unebenen Flächen ver-

wendet werden. Das Gerät ist für die gewerbliche Nutzung, zum Beispiel 

in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Ladengeschäften, Büros, 

Vermietungsunternehmen und andere Zwecke außer der normalen Haush-

altsreinigung vorgesehen.

Technische Daten

Model

Battery 

Multiwash 

BR 13/1 BAT

Ladespannung AC (~)/

Frequenz

V/ Hz

100-240 / 50 - 60

Ladespannung DC

V

24

Motorleistung

W

300

Laufzeit

mins

50

Arbeitsleistung

m²/h

350

Filterungsleistung

litres

4

Bürstenbreite

cm

34

Brush speed

rpm

400

Bürstendruck

g/cm²

88

Geräuschpegel

dB(A)

66

Abmessungen   (L x W 

x H) with handle

cm

37.8 x 44 x 111.4

Gewicht

kg

22

Gewährleistung

1 year

Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE)

Dieses Gerät darf nicht zusammen mit unsortiertem Abfall entsorgt 

werden. Eine falsche Entsorgung könnte der Umwelt und der menschli-

chen Gesundheit schaden. Bitte kontaktieren Sie Ihre örtliche Abfallbe-

hörde für 

Informationen mit Bezug auf Rückgabe- und Sammlungssysteme an Ihrem 

Wohnort.   

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Die in diesem Handbuch aufgeführten Sicherheitsinformationen repräsentie-

ren grundlegende Vorsorgemaßnahmen und ergänzen die Vorschriften des 

jeweiligen Landes, in dem das Gerät benutzt wird.

Dieses Symbol warnt den Bediener vor Gefahren und unsicheren 

Praktiken, die zu schweren Körperverletzungen oder Tod führen  

können.

WARNUNG

 – Um das Risiko eines Brandes, von Stromschlag  

oder Verletzung zu mindern.

1. Das Gerät darf nur für den vom Hersteller vorgesehenen Verwendungsz-

weck, wie in dieser Anleitung beschrieben, verwendet werden.

2. Die Benutzer des Gerätes müssen für den Betrieb ordnungsgemäß

gemäß dieser Bedienungsanleitung geschult worden sein, sie müssen

die Benutzerwartung ausführen können und in der Lage sein, das richtige

Zubehör auszuwählen.

3. Es dürfen nur Originalzubehör- und Ersatzteile verwendet werden, die mit

dem Gerät geliefert oder vom Hersteller empfohlen wurden.  Alle weiteren 

Instandhaltungs- und Reparaturmaßnahmen sollten nur von einem autorisi-

erten Wartungstechniker durchgeführt werden.

4. Nicht ohne montierten Staubbeutel und/oder Filter verwenden.

5. Den Staubsauger nicht verändern.

6. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich

Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen

Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu

werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige

Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu

benutzen ist.

7. Kinder und unberechtigte Person beim Betrieb vom Staubsaugerfern-

halten.  Verwendung als Spielzeug niemals erlauben.

8. Halten Sie die Maschine sauber und in einem ordnungsgemäßen Betrieb-

szustand. Das Stromkabel muss regelmäßig auf Schäden überprüft werden.

Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller, einem

autorisierten Fachhändler oder einer ähnlich qualifizierten Person ausge

-

tauscht werden, um Unfallgefahren zu vermeiden.

9.

HINWEIS

 - Diese Maschine ist nur für die Verwendung in trockenen

Innenräumen vorgesehen und darf nicht im Freien bei feuchtem Wetter

verwendet oder gelagert werden.

10. Verwenden Sie das Gerät NICHT in Räumen mit gefährlichem Staub.

11. Verwenden Sie das Gerät NICHT in explosionsfähigen Atmosphären.

12. Starten oder verwenden Sie das Gerät NICHT in der Nähe entzündlicher

Flüssigkeiten, Stäube oder Dämpfe.

13. Verwenden Sie das Gerät NICHT, um damit brennende oder glimmende

Materialien wie Zigaretten, Streichhölzer, Asche oder andere entzündliche

Gegenstände aufzunehmen.

14. Das Gerät sollte an oberen Treppenabsätzen mit Vorsicht verwendet

werden, um ein Umkippen und Herunterfallen desselben zu vermeiden

15. Stecken Sie KEINE Gegenstände in die Öffnungen des Geräts. Ver-

wenden Sie das Gerät NICHT, wenn Öffnungen versperrt sind. Entfernen

Sie Staub, Unrat und alles, was zu einer Beeinträchtigung des Luftstroms

führen könnte.

https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080

Содержание 99412

Страница 1: ...FAX 817 551 0719 WWW TORNADOVAC COM Operations Maintenance Manual For Commercial Use Only Form No L9412AB 02 17 Tornado Industries LLC All rights reserved BR 13 1 BAT MODEL NO 99412 h t t p s h a r r...

Страница 2: ...ge without notice 1 Except all Windshears Blowers Storm TV 2 Side and Downdraft Insulation Blowers CV 30 CV 38 CK14 1 PRO CK 14 2 PRO SWM 31 9 CK LW13 1 CV 38 48 Dual PV6 PV10 and all chargers are war...

Страница 3: ...3 NOTES h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0...

Страница 4: ...s machine is equipped with a cord having an equipment grounding conductor and grounding plug The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance...

Страница 5: ...l repairs must be performed by a qualified service agent 4 Do not use without filters in place 5 Do not modify the machine from its original design 6 This machine is not intended for use by persons in...

Страница 6: ...wear and tear or ageing To maintain operational safety and reliability the following service interval has been defined Every year or after 250 hours Under extreme or specialised conditions and or ins...

Страница 7: ...ery tank Drum not revolving Bridge fitted wrong way on ma chine or springs broken Replace brush lip lugs or springs Fit bridge the correct way Machine fails to spray solution onto the floor NA Blocked...

Страница 8: ...s op rations d entretien ainsi que de proc der au choix correct des accessoires 3 Seuls les accessoires et pi ces d tach es d origine pr vus pour cette machine ou approuv s par le fabricant doivent tr...

Страница 9: ...poign e pr vue cet effet Royaume Uni uniquement Le cordon d alimentation est quip d une prise non d montable contenant un fusible de 13 amp res Si vous aviez besoin de remplacer ce fusible vous ne pou...

Страница 10: ...u p ration est endommag Les ergots du r servoir de r cu p ration sont endommag s Le tambour ne tourne pas Le pont est mal install sur la ma chine ou les ressorts sont cass s Remplacez la brosse le reb...

Страница 11: ...n 2 Die Benutzer des Ger tes m ssen f r den Betrieb ordnungsgem gem dieser Bedienungsanleitung geschult worden sein sie m ssen die Benutzerwartung ausf hren k nnen und in der Lage sein das richtige Zu...

Страница 12: ...gen Wickeln Sie das Netzkabel Lagern Sie die Maschine nur in einem trockenen Innenraum Die Maschine nicht Regen und Feutigkeit aussetzen Nur f r Gro britannien Das Stromkabel f r Modelle die mit 230 V...

Страница 13: ...en und Neustart Maschine nimmt kein Wasser vom Boden auf NA B rsten abgenutzt Lippe am Sammelbeh lter besch digt Nasen am Sammelbeh lter defekt Trommel dreht sich nicht Br cke falsch an der Mas chine...

Страница 14: ...14 3 4 5 7 8 9 10 2 1 6 SET UP CONFIGURATION CONFIGURATION h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0...

Страница 15: ...15 14 15 20 11 12 13 16 17 18 19 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0...

Страница 16: ...16 6 5 1 2 hrs 1 2 0 4 5 3 21 BATTERY CHARGING CHARGENMENT DE LA BATTERIE AUFLADEN DER BATTERIE h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0...

Страница 17: ...17 I 1 2 6 3 4 5 7 OPERATION FONCTIONNEMANT BEREIEB h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0...

Страница 18: ...18 6 7 1 2 3 5 4 STORAGE STOCKAGE SPEICHER h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0...

Страница 19: ...19 1 2 3 4 5 6 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0...

Страница 20: ...20 2 4 3 1 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0...

Страница 21: ...21 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0...

Отзывы: