background image

Image n

o

 1 

5

 

Image n

o

 3 

Image n

o

 2 

Gâchette 

Interrupteur 

de sécurité 

PRÉPARER LA MACHINE POUR SON 

UTILISATION 

Pour fixer le bloc de transmission, la brosse ou tout autre accessoire, 

assurez-vous que la poignée soit « verrouillée » en position verticale 

(voir Image n° 1)

. Couchez la machine de nettoyage des sols sur le dos 

avec la poignée touchant le sol, cela expose le plateau d’entraînement 

situé sur la face inférieure de la machine. En tenant le bloc de 

transmission, la brosse ou l’accessoire à deux mains et en chevauchant 

le moteur avec le dos tourné vers le boîtier des poignées, penchez-vous 

vers l’avant et enclenchez les trois encoches du disque d’embrayage 

(au dos de la brosse) dans les trois ergots du plateau d’entraînement. 

Tournez le bloc de transmission, la brosse ou l’accessoire dans le sens 

inverse des aiguilles d’une montre aussi loin que possible jusqu’à ce 

qu’il ou elle soit en position et prêt(e) à l’usage. 
 

(Voir Image n

o

 2)

 

MISE EN GARDE

 : Il s’agit de la seule et unique 

manière correcte d’installer un bloc de transmission, une brosse ou tout 

autre accessoire. NE mettez JAMAIS un bloc de transmission, une brosse 

ou tout autre accessoire dans la machine en les plaçant sur le sol et en 

déplaçant l’appareil en fonctionnement au-dessus dudit accessoire, ni en 

plaçant la machine au-dessus du bloc ou de l’accessoire puis en faisant 

démarrer le moteur. Replacez la machine en position verticale et placez 

la poignée en position fonctionnelle. La position recommandée de la 

poignée est près de la taille avec les bras tendus vers le bas. Verrouillez 

le levier de dégagement de la came en position. 

REMARQUE

 : 

Il n’est pas nécessaire de serrer excessivement le levier de 

dégagement de la came en acier trempé pour qu’il maintienne efficacement 

la poignée en position. Un serrage excessif du levier de dégagement 

de la came réduirait la durée de vie utile du levier. 

Pour enlever le bloc 

de transmission, la brosse ou l’accessoire :

 Couchez de nouveau la 

machine de nettoyage des sols sur le dos et désenclenchez les encoches 

du disque d’embrayage des ergots du plateau d’entraînement en tournant 

dans le sens des aiguilles d’une montre. 

COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA 

MACHINE 

D’abord, installez le système d’entraînement du tampon et le tampon, 

la brosse ou tout autre accessoire à utiliser. Branchez l’appareil comme 

indiqué et baissez la poignée jusqu’à la hauteur de fonctionnement 

souhaitée puis verrouillez-la à l’aide du levier à came. Poussez 

l’interrupteur de sécurité vers l’avant 

(voir Image n

o

 3)

 et pressez les 

gâchettes sous les poignées.  Cela active le moteur et démarre le 

bloc, la brosse ou l’accessoire utilisé. Chaque fois que vous relâchez 

les gâchettes, l’interrupteur de sécurité se réinitialise. Vous devrez 

suivre les indications ci-dessus pour redémarrer la machine. 

MISE 

EN GARDE

 : 

Lorsque vous laissez la machine sans surveillance, 

débranchez la fiche murale et replacez la poignée en position verticale 

« verrouillée » pour empêcher un démarrage accidentel. 

POUR GUIDER VOTRE MACHINE DE 

NETTOYAGE DES SOLS 

Vers la droite : levez légèrement la poignée. Plus vous levez la poignée, 

plus la machine se déplace rapidement vers la droite. Vers la gauche : 

pour changer de direction, baissez la poignée jusqu’à ce que la machine 

se déplace vers la gauche. 
Plus vous abaissez la poignée, plus la machine se déplace rapidement 

vers la gauche. 

POUR INSTALLER LE RÉSERVOIR DE 

SOLUTION EN OPTION 

Montez le réservoir de solution sur le devant de la poignée et fixez-le 

à l’aide des supports et des boutons de fixation. Placez la poignée de 

commande du réservoir de solution en position horizontale et sous le 

levier de commutation de la machine et près de la poignée de droite. 

Enlevez la fiche du boîtier du moteur, insérez l’adaptateur du tube-

allonge (long) et fixez-le sur le bas de la machine à l’aide du dispositif 

de retenue. Le réservoir de solution doit être utilisé uniquement avec un 

bloc d’entraînement ou une brosse de lavage. 

TRANSPORT DE LA MACHINE 

Placez la poignée en position verticale. Verrouillez le levier de 

dégagement de la came. Basculez la machine vers l’arrière et transportez-

la sur les roues. 

ENTRETIEN  

Une fois par mois, enlevez le couvercle du moteur et aspirez toute 

la poussière et tous les débris qui se sont accumulés sur le moteur. 

Replacez le couvercle du moteur en le plaçant au-dessus des trous du 

boîtier puis replacez toutes les vis. Vérifiez et assurez-vous du serrage de 

toutes les fixations. 

ATTENTION

 : Ne serrez pas trop les vis du boîtier de l’interrupteur. 

Nettoyez la machine régulièrement, en particulier au niveau du tube de la 

poignée et du col, de façon à ce que le tube bouge librement à travers le 

col. Inspectez le cordon pour y déceler d’éventuelles coupures, entailles 

ou broches de terre desserrées ; remplacez-les le cas échéant. Le 

démontage de ce moteur annule la garantie. Le démontage et le montage 

incorrects de ce moteur peuvent endommager le champ ou le rotor de 

façon permanente. 

Содержание 97562

Страница 1: ...MS FAX 817 551 0719 WWW TORNADOVAC COM Operations Maintenance Manual For Commercial Use Only Models P Series 17 and 20 MODEL NO 97562 115v 97563 230v 97564 115v 97565 230v 97598 115v Bi Speed 97599 115v Bi Speed Form No L 9703MAD 02 17 Tornado Industries LLC All rights reserved ...

Страница 2: ...e warranty Terms subject to change without notice 1 Except all Windshears Blowers Storm TV2SS Side and Downdraft Insulation Blowers CV 30 CV 38 CK14 1 PRO CK 14 2 PRO SWM 31 9 CK LW13 1 CK LW 13 1 ROAM CV 38 48 Dual PV6 PV10 PV6 ROAM Wall Mount Vacuum and all chargers are warranted for 1 one year for both parts and labor 2 All non wear item parts purchased after warranty expiration are warranted f...

Страница 3: ...NOTES 3 ...

Страница 4: ..._____ TABLE OF CONTENTS ALL SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE IMPORTANT SAFEGUARDS 5 APPLICATIONS 5 MAINTENANCE 6 TROUBLESHOOTING 7 This instruction book covers MODEL NO 97562 97564 97563 97565 97598 97599 VOLTS 115 115 220 220 115 115 SERIES F F F F F F ...

Страница 5: ...and loose cloth ing away from the rotating pad WARNING Maintenance and repairs must be done by autho rized personnel only WARNING Keep all fasteners tight Keep adjustments according to specifications WARNING Keep the electrical parts of the machine dry For storage keep the machine in a building WARNING Always use a three wire electrical system connected to the electrical ground For maximum protect...

Страница 6: ...h triggers beneath the handle grips This activates the motor and starts the block brush or attachment in operation Each time you release the triggers the safety switch will reset You will need to follow the direction above to restart the machine CAUTION When leaving the machine unattended disconnect the wall plug and return the handle to the locked upright position to prevent accidental starting T...

Страница 7: ... replaced Replacement of the carbon brushes should only be done by a qualified service technician TROUBLESHOOTING Machine does not run The circuit breaker has tripped Allow the circuit breaker 2 min utes to cool before resetting Plug is broken or has loose con tact Replace Prevent circuit overload Check the pad and change it if it is rough or dirty Spray buffing or spray cleaning is not a substitu...

Страница 8: ...rnado cleaning and maintenance equipment In square feet meters Total Hard Floor Area Total Carpeted Area Square feet square meters o Contacted by local dealer o Previous experience with Tornado products o Reputation Recommendation o Advertising o Direct mail o Internet o Other o 0 10 000 0 930 o 10 50 000 930 4 650 o 50 250 000 4 650 23 250 o Over 250 000 over 23 260 o 0 10 000 0 930 o 10 50 000 9...

Страница 9: ...gs and Cautions Before Using EQUIPMENT These guidelines are presented for your protection and convenience Please read them carefully since a failure to heed these precautions could result in discomfort or injury When using an electrical appliance basic safety precau tions should always be followed 2010 Tacony Inc All rights reserved ...

Страница 10: ...s à changement sans préavis 1 Sauf toutes les ventilateur sécheurs de côté et descendant les ventilateurs d isolation TV2 SS CV 30 CV 38 CK14 1 PRO CK14 2 PRO SWM 31 9 CK LW 13 1 CK LW 13 1 ROAM Double CV 38 48 PV6 PV10 PV6 ROAM Wall Mount de Windshear toutes les balayeuses brosses les aspirateurs à traineau sec et tous les chargeurs sont garantis pendant 1 un an pour les pièces et le travail 2 To...

Страница 11: ...REMARQUES 2 ...

Страница 12: ... F F Reportez le numéro de série de votre machine ici ________________________________ Ce manuel d instructions illustré comprend TOUTES LES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SONT SUJETTES À MODIFICATION SANS PRÉAVIS TABLES DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 4 APPLICATIONS 4 ENTRETIEN 5 DÉPANNAGE 5 3 ...

Страница 13: ...if ATTENTION La maintenance et les réparations doivent être effectuées par du personnel autorisé seulement ATTENTION Veillez au verrouillage adéquat des fixations Maintenez les réglages conformes aux spécifications ATTENTION Assurez vous que les pièces électriques de la machine sont toujours sèches Pour le rangement conservez la machine à l intérieur ATTENTION Utilisez toujours un système électriq...

Страница 14: ...auteur de fonctionnement souhaitée puis verrouillez la à l aide du levier à came Poussez l interrupteur de sécurité vers l avant voir Image no 3 et pressez les gâchettes sous les poignées Cela active le moteur et démarre le bloc la brosse ou l accessoire utilisé Chaque fois que vous relâchez les gâchettes l interrupteur de sécurité se réinitialise Vous devrez suivre les indications ci dessus pour ...

Страница 15: ...les remplacer Le remplacement des balais de charbon doit seulement être effectué par un technicien de service qualifié DÉPANNAGE La machine ne fonctionne pas Le disjoncteur s est déclenché Laissez le disjoncteur refroidir pendant 2 minutes avant de le réinitialiser La fiche est cassée ou présente un faux contact Remplacez la Prévenez la surcharge du circuit Vérifiez le tampon et remplacez le s il ...

Страница 16: ...9 Hôpital 17 Gouvernement des É U 2 Magasin de détail 10 Maison de retraite 18 Autre gouvernement 3 Restaurant 11 Institution religieuse 19 Service automobile 4 Immeuble de bureaux 12 Entrepôt 20 Aéroport 5 Nettoyage contractuel 13 Aéroport 21 À but non lucratif 6 Industrie légère 14 Appartement Condo 22 Autre spécifier 7 Industrie lourde 15 Entrepôt _________________ 8 Collège Université 16 Super...

Страница 17: ...VERTISSEMENTS AVANT D UTILISER L APPAREIL Ces directives sont présentées pour votre protection et votre confort Veuillez les lire attentivement car ne pas tenir compte de ces précautions pourrait générer une gêne ou occasionner des blessures Lorsque vous utilisez un appareil électrique vous devez toujours respecter certaines précautions de sécurité de base 2010 Tacony Inc Tous droits réservés ...

Страница 18: ...el fabricante de las baterías en base a un año prorrateado Términos sujetos a cambios sin previo aviso 1 Con excepción de los Ventiladores Secadores Windshear de tiro lateral y descendente Ventiladores de Aislamien to CV 30 CV 38 CK14 1 PRO CK 14 2 PRO SWM31 9 CK LW 13 1 CK LW 13 1 ROAM CV 38 48 Dual PV6 PV10 PV6 ROAM Wall Mount todas las Barredoras Aspiradoras en Seco y todos los cargadores tiene...

Страница 19: ...NOTAS 2 ...

Страница 20: ... F F Escriba aquí el número de serie de su unidad ________________________________ Este manual de instrucciones incluye TODAS LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO ÍNDICE PRECAUCIONES IMPORTANTES 4 APLICACIONES 4 MANTENIMIENTO 5 IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6 3 ...

Страница 21: ...ADVERTENCIA Mantenga todas las abrazaderas bien ajustadas Mantenga los ajustes de acuerdo con las especificaciones ADVERTENCIA Mantenga secas las piezas eléctricas de la unidad Para el almacenamiento mantenga la unidad dentro de un edificio ADVERTENCIA Siempre use un sistema eléctrico de tres hilos para la conexión eléctrica a tierra Para una máxima protección contra descargas eléctricas utilice u...

Страница 22: ... la palanca de leva Empuje el interruptor de seguridad hacia adelante vea la fig 3 y apriete los gatillos interruptores debajo de las asas Esto enciende el motor y activa el bloque el cepillo o el accesorio en funcionamiento Cada vez que suelte los gatillos se reiniciará el interruptor de seguridad Siga la indicación anterior para reiniciar la unidad PRECAUCIÓN Cuando deje la unidad sin supervisió...

Страница 23: ...ás allá de la ventana del soporte deben reemplazarse Solo un técnico de mantenimiento calificado debe reemplazar las escobillas de carbón IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La unidad no funciona El disyuntor se ha activado Deje enfriar el disyuntor durante 2 minutos antes de reiniciar El enchufe está roto o tiene un contacto flojo Cámbielo Evite la sobrecarga del circuito Revise la almohadil...

Страница 24: ...a minorista 10 Residencia geriátrica 18 Otras dependencias del gobierno 3 Restaurant 11 Institución religiosa 19 Auto servicio 4 Edificio de oficinas 12 Aeropuerto 20 Aeropuerto 5 Servicio de limpieza 13 Depósito 21 ONG 6 Fabricación liviana 14 Departamento Condominio 22 Otra especificar 7 Fabricación pesada 15 Depósito ______________ 8 Facultad Universidad 16 Supermercado ______________ Cómo cono...

Страница 25: ...O LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Estas instrucciones se ofrecen para su protección y conveniencia Léalas detenidamente ya que su incumplimiento podría causar problemas o lesiones Cuando se usa un aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad 2010 Tacony Inc Todos los derechos reservados ...

Отзывы: