background image

24

PROCEDIMIENTO DE PURGA DE AIRE 

DEL SISTEMA

IMPORTANTE: ANTES DEL PRIMER USO

Realice el siguiente Procedimiento de purga de aire 

para extraer cualquier residuo de aire que pueda 

haber entrado en el sistema hidráulico durante el 

envío y la manipulación del producto. Este paso 

debe realizarse sin ningún peso sobre el gato.

  ANTES DEL USO

1. Antes de utilizar este producto, lea todo el 

manual del propietario y familiarícese bien con 

el producto y los peligros asociados a su uso 

incorrecto.

2. Realice el procedimiento de purga de aire. 

(Consulte la sección Procedimiento de purga del 

sistema).

3. Verifique que la bomba funcione sin problemas 

antes de utilizarla.

4. Inspeccione antes de cada uso. No utilice el 

producto si observa componentes doblados, rotos 

o agrietados.

  OPERACIÓN

ELEVACIÓN DEL GATO

1. Bloquee las ruedas de vehículo para asegurar 

estabilidad al levantar. Asegure la carga 

para evitar desplazamientos y movimientos 

involuntarios.

2. Coloque el gato cerca del punto de elevación 

deseado.

3. Ponga el freno de estacionamiento en el vehículo.

4. Consulte el manual del propietario del fabricante 

del vehículo para ubicar puntos de elevación del 

vehículo aprobados. Coloque el gato de manera 

que la montura esté centrada y entre en contacto 

con el punto de elevación de carga de manera 

firme.

5. Ensamble la palanca; asegúrese de alinearla con 

las ranuras.

6. Cierre la válvula de liberación girándola en 

sentido horario hasta que esté bien cerrada.

7. Antes de elevar el vehículo, revise nuevamente 

y verifique que la montura esté centrada y que 

esté completamente en contacto con el punto de 

elevación.

8. Mueva la palanca para levantar hasta que la 

montura entre en contacto con la carga. Siga 

moviendo la palanca del gato para levantar el 

vehículo hasta la altura deseada. Después de 

levantar el vehículo, apoye la carga con bases de 

apoyo para vehículos de clasificación apropiada 

antes de trabajar con el vehículo.

PRECAUCIÓN: 

SIEMPRE CABLEE, SUJETE 

CON ABRAZADERAS O DESACTIVE LA 

VÁLVULA DE CONTROL DE ELEVACIÓN 

UTILIZANDO SU MANO Y NO DE OTRA 

FORMA. USE LA PALANCA PROVISTA CON 

ESTE PRODUCTO O UNA PALANCA DE 

REEMPLAZO AUTORIZADA PARA ASEGURAR 

UN FUNCIONAMIENTO APROPIADO DE 

LA VÁLVULA DE LIBERACIÓN. NO UTILICE 

EXTENSIONES EN LA PALANCA EN 

FUNCIONAMIENTO.

1. Gire la válvula de liberación en sentido antihorario 

con un giro completo hasta la posición abierta.

2. Mueva rápidamente la palanca de 6 a 8 veces. 

Deje la palanca en la posición hacia abajo para 

dejar expuesto el tapón de llenado de aceite.

3. Con un destornillador de cabeza plana, 

desenrosque el tapón de llenado de aceite 

ligeramente para eliminar el aire atrapado en 

el sistema. (En el caso de los TAPONES DE 

ACEITE DE GOMA, tenga cuidado de no romper 

o pinchar el tapón de aceite).

4. Gire la válvula de liberación en sentido horario 

hasta la posición cerrada.

5. Ahora el gato está listo para utilizarse. Verifique 

que la bomba esté funcionando correctamente. 

(Repita los pasos si es necesario).

Содержание BIG RED T815016L

Страница 1: ...returning to your retailer contact our customer service department at www torin usa com support Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating Failure to follow...

Страница 2: ...7 No alterations shall be made to this product 8 Only attachments and or adapters supplied by the manufacturer shall be used 9 Do not get under or allow anyone under the vehicle until it has been sup...

Страница 3: ...performing assembling handle sections Press Quick Disconnect on handle piece 2 this will allow slide handle pieces 1 and 2 to connect align the holes on both sections to allow quick disconnect to trig...

Страница 4: ...4 Inspect before each use Do not use if bent broken or cracked components are noted 1 Block the vehicle s wheels for lifting stability Secure the load to prevent inadvertent shifting and movement 2 Po...

Страница 5: ...er 4 Carefully open the Release Valve by slowly turning the handle counter clockwise Do not allow bystanders around the jack or under the load when lowering the jack 5 After removing jack from under t...

Страница 6: ...pment using light penetrating oil lubricating spray Use a good lubricant on all moving parts For light duty use lubrication once a month For heavy and constant use lubrication recommended every week N...

Страница 7: ...CAUSE DAMAGE TO A JACK AVOID MIXING DIFFERENT TYPES OF FLUID AND NEVER USE BRAKE FLUID TURBINE OIL TRANSMISSION FLUID MOTOR OIL OR GLYCERIN IMPROPER FLUID CAN CAUSE PREMATURE FAILURE OF THE JACK AND T...

Страница 8: ...8 ASSEMBLY DIAGRAM...

Страница 9: ...d 1 19 T815016L 12 Saddle pin 1 20 T815016L 11 Saddle 1 21 T815016L 6 Front wheel shaft 1 22 Saddle base assembly 1 23 T815016L 6 Front wheel assembly 1 24 Lifting arm assembly 1 25 Shaft for saddle b...

Страница 10: ...listed with a Part are available for purchase For assistance with the operation or the availability of replacement parts contact our Parts and Warranty Department at www torin usa com support Please h...

Страница 11: ...ant de retourner voir votre fournisseur appelez notre service la client le au www torin usa com support Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FONCTIONNEMENT avant l u...

Страница 12: ...nt tre apport es ce produit 8 Seules les fixations ou adaptateurs fournis par le fabricant seront utilis s 9 Ne vous placez pas et ne laissez personne se placer sous le v hicule jusqu ce qu il soit su...

Страница 13: ...dez l image 2 lors de la r alisation de cette op ration Activer la d connexion rapide sur la pi ce 2 du levier cela vous permettra de connecter les pi ces glissantes 1 et 2 du levier alignez les trous...

Страница 14: ...de s curit en la tournant en sens horaire jusqu ce qu elle soit bien ferm e 7 Avant de soulever le v hicule rev rifiez la sellette pour qu elle soit bien en contact avec le point de levage 8 Pompez le...

Страница 15: ...nt lentement le levier en sens antihoraire Ne permettez pas aux spectateurs de se tenir autour du cric ou sous la charge lorsque vous abaissez le cric 5 Lorsque vous n utilisez pas le cric le bras de...

Страница 16: ...une huile p n trante l g re ou un a rosol lubrifiant Utilisez un bon lubrifiant sur toutes les pi ces mobiles Dans le cas d un usage l ger il faut lubrifier une fois par mois Dans le cas d un usage co...

Страница 17: ...DOMMAGER LE CRIC VITEZ DE M LANGER DIFF RENTS TYPES DE LIQUIDES ET N UTILISEZ JAMAIS DE LIQUIDE DE FREIN D HUILE POUR TURBINE D HUILE DE TRANSMISSION D HUILE MOTEUR OU DE GLYC RINE UN LIQUIDE IN APPRO...

Страница 18: ...18 SCH MA DE MONTAGE...

Страница 19: ...T815016L 12 Crochet de la selle 1 20 T815016L 11 Selle 1 21 T815016L 6 Essieu roue avant 1 22 Assemblage de base de selle 1 23 T815016L 6 Assemblage de la roue avant 1 24 Assemblage du bras de levage...

Страница 20: ...ommandations Seuls ces articles num r s l aide d un num ro de pi ce sont disponibles pour achat Pour obtenir de l aide quant au fonctionnement ou la disponibilit des pi ces de rechange communiquez ave...

Страница 21: ...ir a su distribuidor llame a nuestro departamento de atenci n al cliente al www torin usa com support Lea atentamente y entienda todas las INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y OPERACI N antes de utilizar el...

Страница 22: ...eben realizarse alteraciones en este producto 8 Solo deben utilizarse accesorios o adaptadores suministrados por el fabricante 9 No se ubique debajo ni permita que nadie se coloque debajo del veh culo...

Страница 23: ...do realice este paso Presione Desconexi n r pida en la pieza 2 de la palanca esto permitir que las piezas deslizantes de la palanca 1 y 2 conecten alinee los agujeros en ambas secciones para permitir...

Страница 24: ...vula de liberaci n gir ndola en sentido horario hasta que est bien cerrada 7 Antes de elevar el veh culo revise nuevamente y verifique que la montura est centrada y que est completamente en contacto c...

Страница 25: ...nte la v lvula de liberaci n girando la palanca en sentido antihorario lentamente No permita la presencia de transe ntes alrededor del gato o bajo la carga cuando baje el gato 5 Despu s de remover el...

Страница 26: ...lubrique el equipo con aceite penetrante ligero o lubricante en aerosol Para trabajos livianos lubrique una vez al mes Para trabajos pesados y constantes se recomienda lubricar cada semana NUNCA UTILI...

Страница 27: ...EN PRODUCIRSE DA OS EN EL GATO EVITE MEZCLAR DIFERENTES TIPOS DE L QUIDO Y NUNCA UTILICE L QUIDO DE FRENOS ACEITE DE TURBINA L QUIDO DE TRANSMISI N ACEITE DE MOTOR O GLICERINA SI UTILIZA UNN L QUIDO I...

Страница 28: ...28 DIAGRAMA DE ENSAMBLAJE...

Страница 29: ...ector del sill n 1 19 T815016L 12 Pasador del sill n 1 20 T815016L 11 Sill n 1 21 T815016L 6 Eje de la rueda frontal 1 22 Montaje base sill n 1 23 T815016L 6 Ensamblaje de la rueda frontal 1 24 Ensamb...

Страница 30: ...tada de 1 a o cuando se utiliza seg n lo recomendado nicamente los art culos que figuran con un n mero de pieza est n disponibles para compra Para obtener ayuda con la operaci n o la disponibilidad de...

Страница 31: ...Torin Inc 4355 E Brickell Street Ontario CA USA www torin usa com Made in China Fabriqu en Chine Hecho en China...

Отзывы: