Toparc 058248 Скачать руководство пользователя страница 9

9

COFRE MINI PULIDORA

ES

traducción de las instrucciones originales

9

PUESTA EN MARCHA

• La red de aire comprimido debe vaciarse completamente y estar adaptada al consumo de la herramienta. Un filtro manorreductor y lubrificador 

(salvo para herramientas previstas sin lubricación) de dimensiones apropiadas se debe instalar a una distancia máxima de 10 metros de la herra

-

mienta. Su presión de regulación debe ajustarse a 7,5 bars y el caudal de aceite especial, para herramientas que requieren lubrificación, debe ser de 1 

gota de aceite cada 30 segundos para un caudal de aire de 100 litros/mm. El consumo de aire de su herramienta debe ser superior al caudal mínimo 

de lubrificador. Se debe colocar una válvula de cierre.

• La unión entre el conjunto filtro - regulador - lubrificador y la herramienta se realiza mediante un conducto flexible especial para aire comprimido de 

caucho o pvc de longitud máxima 10 metros y de diámetro interior 8 mm mínimo para herramientas cuyo conector de es de 1/4’’ y de 12mm para los 

conectores 3/8’’. Debe estar equipado de un conector de cierre automático o semi-automático cerca de la herramienta, para desconectarlo fácilmente.

UTILIZACIÓN

• Utilice únicamente accesorios en perfecto estado que correspondan a las características de la herramienta.

• Evite utilizar la herramienta en el aire (sin material). Tras un largo uso, compruebe que no se ha fijado nada a la herramienta. Desconecte impera

-

tivamente la herramienta para colocar los accesorios. Compruebe su perfecta fijación antes de conectar la herramienta.

• Inspeccione regularmente el estado de los conductores de alimentación. En caso de que se constaten deterioros o fugas, proceda a subsanarlo 

inmediatamente. Una ruptura de canalización puede provocar heridas graves. Proceda a la comprobación regular de los niveles de los lubrificantes, 

del vaciado de los filtros y de las canalizaciones.

MANTENIMIENTO

• Al inicio del día y después de un largo periodo sin utilizar la herramienta, introducir algunas gotas de aceite especial directamente en el agujero 

de admisión. No utilice líquido inflamable como la gasolina o el gasoil.

• Compruebe regularmente el estado del filtro regulador y el nivel de aceite en el lubrificador de la instalación de aire

• Asegúrese de que los conectores de alimentación, los conductos y los accesorios están en perfecto estado. Vacíe regularmente las canalizaciones 

y el recipiente del compresor. No olvide su fecha límite de uso.

• Para el mantenimiento de las herramientas, solo se pueden utilizar piezas originales del proveedor.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 - Ideal para los trabajos de decapado de chapas.

- El soporte de los abrasivos es de tipo «Roloc»

Diámetro del disco 

(mm)

Velocidad de 

rotación (tr/

min)

Longitud  

(mm)

Peso (gr)

Nivel sonoro 

(db)

Nivel de presión

acústico dB (A)

Consumo (L/min)

Presión de aire 

(bars)

Conector de 

alimentación

50 & 75

15 000

100

600

85.6

96.6

91

6,2

 1/4

AJUSTE DE LA VELOCIDAD

El ajuste de velocidad se efectúa en la parte posterior de la mini-pulidora. Dos velocidades están disponibles :

- Botón en posición vertical: rápido

- Botón en posición horizontal : lento

CAMBIO DE ABRASIVO

1. Para cambiar el abrasivo, mantener el soporte rotativo.

2. Desatornillar el disco en el sentido contrario a las agujas de un reloj para quitarlo y haga el contrario para atornillarlo.

GARANTÍA

La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra)

La garantía no cubre:

• Todas las otras averías resultando del transporte

• El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas…)

• Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje)

• Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo…)

En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando:

• Un justificativo de compra con fecha (recibo, factura…)

• Una nota explicativa del fallo

Содержание 058248

Страница 1: ...L EN DE IT 2 3 14 15 8 9 14 15 10 11 14 15 4 5 14 15 6 7 14 15 12 13 14 15 COFFRET MINI MEULEUSE COFRE MINI PULIDORA MINI SLIJPMACHINE IN KOFFER MINI GRINDING SET MINIDRUCKSCHLEIFER BOX COFANETTO MINI...

Страница 2: ...iter le contact direct avec l arbre et son accessoire s ils sont en mouvement pour viter toute coupure Mettre des gants de protection pour les mains Ne pas modifier l outil et ses accessoires Les op r...

Страница 3: ...prolong introduire quelques gouttes d huile sp ciale directement dans l orifice d admission Ne pas utiliser de liquide inflammable tel que l essence et le gasoil V rifier r guli rement l tat du filtre...

Страница 4: ...ower of the tool and follow the necessary procedures Do not force the tool if you use it at the speed for which it was designed its performance will be better and more reliable DANGERS CAUSED BY WORKI...

Страница 5: ...system Ensure that the supply connections piping and accessories are in perfect condition Regularly drain the compressor pipes and tank Don t forget your probation deadline Only original parts availab...

Страница 6: ...DEN BETRIEB Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit der Welle und ihrem Zubeh r wenn sie in Bewegung sind um eine Unterbrechung zu vermeiden Tragen Sie Schutzhandschuhe f r die H nde Das Werkzeug und s...

Страница 7: ...opfen Spezial l direkt in die Einlass ffnung einf llen Keine brennbaren Fl ssig keiten wie Benzin und Dieselkraftstoff verwenden berpr fen Sie regelm ig den Zustand des Regelfilters und den lstand im...

Страница 8: ...ite el pelo largo RIESGOS CAUSADOS POR EL FUNCIONAMIENTO Evite el contacto directo con el eje y sus accesorios si est n en movimiento para evitar cortes P ngase guantes de protecci n en las manos No m...

Страница 9: ...ntes del vaciado de los filtros y de las canalizaciones MANTENIMIENTO Al inicio del d a y despu s de un largo periodo sin utilizar la herramienta introducir algunas gotas de aceite especial directamen...

Страница 10: ...den en vermijd lang haar RISICO S GELIEERD AAN HET FUNCTIONEREN VAN HET APPARAAT Voorkom direct contact met de as van het apparaat en het gebruikte accessoire wanneer deze in beweging zijn om snijwond...

Страница 11: ...elmatig de filters en de kanalisering ONDERHOUD Aan het begin van de dag en voordat u het apparaat voor langere tijd niet zult gaan gebruiken moet u enkele druppels speciaal hiervoor bes temde olie di...

Страница 12: ...il contatto diretto con l asse mandrino e isuoi accessori se sono in movimento per evitare di ferirsi Indossare guanti di protezione per le mani Non modificare lo strumento e i suoi accessori Gli oper...

Страница 13: ...analizzazioni MANUTENZIONE All inizio della giornata e prima di un periodo arresto prolungato introdurre alcune gocce di olio speciale direttamente nel foro di aspirazione Non utilizzare liquidi infia...

Страница 14: ...llagers Cuscinetto a sfere 9 82202 Epingle Pin Alfiler Pin Perno 23 600120 Axe Axis Eje As Asse 10 600101 Bo tier moteur Motor casing Carcasa del motor Behuizing motor Custodia del motore 24 600108 Ro...

Страница 15: ...re site internet www gys fr Devicecompliant with European directives The certificate of compliance is available on our website www gys welding com Das Ger t entspricht den europ ischen Richtlinien und...

Страница 16: ...JBDC 1 rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT BERTHEVIN Cedex FRANCE...

Отзывы: